TM-ST TECHMOUNT OWNERS MANUAL GUIDE DE L’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DEL PROPRIETARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE UTILIZADOR www.visionaudiovisual.
Congratulations on your choice of the Vision TM-ST TECHMOUNT. In order to obtain the best performance please be sure to read this owner’s manual and use your product only in accordance with the instructions. An electronic version of this manual and further information can be found on www.visionaudiovisual.com ENGLISH TM-ST TECHMOUNT OWNERS MANUAL WARNINGS During installation take care to adhere to workplace health and safety laws: • Attach the bracket to a rated load-bearing structure.
ENGLISH Contents 1 x 2-part Boom Assembly 1 x Wall Assembly 1 x Universal Spider Fitting 1 x H50 Pin-Hex key 4 x M2.5 43mm pan slot for Optoma & Acer 4 x M3 43mm screws 4 x M4 43mm screws 4 x M5 43mm screws 4 x M6 43mm screws 6 x ST8 50mm Ceiling Fixtures with rawl plugs for wall attachment 1 x 2-part Wall Plate Cover 6 x Wall Plate Inserts 1 x Boom Cover 1 x Tilting Mechanism Bracket Parts 1. Bolts 2. Wall Plate 3. Boom Part – section 1 4. Boom Part – section 2 5.
1. Install the interactive-whiteboard / screen first except when: a. A low ceiling dictates the maximum board height. The wall plate must be installed first as close to the ceiling as possible. b. Wall studs limit the placement of the wall bracket. The wall plate must be installed to a load-bearing stud first. ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS When you mount the Interactive Whiteboard use the following guideline for height.
ENGLISH 4. Fit section 1 of the boom to the wall plate, and fix tightly using the two pin-hex bolts included. Section 1 of boom 5. Fit the universal “spider” fitting included to the projector as shown by threading the 43mm screws included through the hollow screw already in place on each “leg” of the spider. 6. For Hitachi CP-A100 / ED-A111 / CP-A52 / CP-D10 / CP-DW10N and Ultra-ShortThrow projectors attach the spider/projector assembly to section 2 of the boom. Section 2 of boom 1.
ENGLISH 7. Take the assembled parts above and slide section 2 of the boom into section 1 as shown below. If the screen/whiteboard is very small (for example 57” diameter) you will need to insert section 2 projector-end first so that the projector faces away from the wall, then turn the projector 180 degrees. 1. Section 1 of boom 2. Section 2 of boom 8. Turn the projector on and adjust the boom length so that the projected image matches the screen WIDTH.
ENGLISH 10. Route the power and inputs cables as shown and clip the covers into place: 1. Cable routing at top and bottom of wall plate 6 1. Wall plate cover 2. Boom cover 3.
This product comes with a 2-year return to base warranty, effective from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser and is not transferable. For the avoidance of doubt, this will be taken from the information held by the appointed national distributor at the point of sale. The liability of the manufacturer and its appointed service company is limited to the cost of repair and or replacement of the faulty unit under warranty, except for death or injury (EU85/374/EEC).
Merci d’avoir acheté Vision TM-ST TECHMOUNT. Afin d’obtenir les meilleures performances du produit, s’assurer d’avoir lu ce guide d’utilisateur et d’avoir respecté les instructions avant son utilisation. Pour télécharger la version électronique de ce guide et obtenir plus d’informations, consulter notre site Internet www.visionaudiovisual.
FRANÇAIS Éléments 1 support mobile en deux pièces 1 ensemble mural 1 support-étoile universel 1 boulon de sécurité « pin-hex » 4 x vis à tête cylindrique large fendue M2,5 de 43 mm d’Optoma & Acer 4 vis M3 de 43 mm 4 vis M4 de 43 mm 4 vis M5 de 43 mm 4 vis M6 de 43 mm 6 plafonniers à crochets pour fixation murale 1 couvercle en deux pièces pour la plaque murale 6 douilles filetées pour la plaque murale 1 couvercle pour le support mobile 1 mécanisme d’inclinaison Pièces du support de fixation 1. Boulons 2.
1. Installez le tableau blanc interactif / écran en premier, sauf lorsque: a. Un plafond bas dicte la hauteur maximale du tableau. La plaque de fixation murale doit être installée en premier, le plus près possible du plafond. b. Les poteaux de cloison du mur limitent le positionnement de la fixation murale. La plaque de fixation murale doit d’abord être installée sur l’un de ces poteaux porteurs.
FRANÇAIS 4. Fixez la 1ère section du bras à la plaque murale et serrez à l’aide des deux écrous hexagonaux fournis. 1ère section du bras 5. Installez l’« araignée » universelle fournie sur le projecteur, comme indiqué, en insérant les vis de 43 mm dans la vis creuse déjà en place dans chaque « bras » de l’araignée. 6. Pour les projecteurs à focale ultra courte (Hitachi CP-A100 / ED-A111 / CP-A52 / CPD10 / CP-DW10N), fixez l’ensemble araignée / projecteur à la 2ème section du bras. 2ème section du bras 1.
FRANÇAIS 7. Insérez ensuite la 2ème section ainsi assemblée dans la 1ère section du bras, comme indiqué ci-dessous. Lorsque l’écran / le tableau blanc est très petit (144 cm de diamètre, par exemple), vous devez commencer par insérer la partie projecteur de la 2ème section de manière à ce que le projecteur soit dos au mur, pour ensuite le faire pivoter de 180°. 1. 1ère section du bras 2. 2ème section du bras 8.
FRANÇAIS 10. Faites passer les câbles d’alimentation et d’entrée comme indiqué et encliquetez les protections en place: 1. C heminement des câbles en haut et en bas de la plaque murale 14 1. Cache de la plaque murale 2. Cache du bras 3.
Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial et n’est en aucun cas cessible. Par soucis de clarté, cela sera repris par les informations détenues par le distributeur national désigné, que vous pouvez consulter au point de vente.
Enhorabuena por haber adquirido el TM-ST TECHMOUNT de Vision. A fin de obtener el mejor rendimiento, le rogamos que lea este manual del propietario y utilice el producto únicamente de acuerdo con las instrucciones. En el sitio Web www.visionaudiovisual.com podrá encontrar una versión electrónica de este manual, así como información adicional.
Español Contenido 1 x Conjunto de montaje del brazo 2 piezas 1 x Conjunto de montaje en la pared 1 x Accesorio de cruceta universal 1 x Llave macho hexagonal H50 4 x Tornillo de cabeza plana con ranura M2.
1. Primero instale la pizarra interactiva/pantalla excepto si: a. Un techo bajo determina la altura máxima del tablero. Primero debe instalarse la placa mural lo más cerca posible del techo. b. Los espárragos de pared limitan la colocación del soporte mural. Primero debe instalarse la placa mural en un espárrago de carga. Español INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cuando monte la Pizarra Interactiva utilice la siguiente directriz para la altura.
Español 4. Monte la sección 1 del brazo a la placa mural y apriete firmemente utilizando los dos pasadores hex. incluidos. Sección 1 del brazo 5. Monte el accesorio de “araña” universal, incluido con el proyector, como se muestra roscando los tornillos de 43 mm incluidos a través del tornillo hueco ya colocado en cada “pata” de la araña. 6. Para proyectores Ultra-Short-Throw (Hitachi CP-A100 / ED-A111 / CP-A52 / CPD10 / CP-DW10N) sujete el conjunto araña/proyector a la sección 2 del brazo.
Español 7. Tome las piezas montadas anteriormente y deslice la sección 2 del brazo en la sección 1 como se muestra a continuación. Si la pantalla/pizarra es muy pequeña (por ejemplo 57” de diámetro) necesitará insertar el extremo-proyector de la sección 2 primero, de forma que el proyector mire hacia fuera de la pared, y después girar el proyector 180 grados. 1. Sección 1 del brazo 2. Sección 2 del brazo 8.
Español 10. Pase los cables de alimentación y de entrada como se muestra y sujete las tapas con clips en su posición: 1. P ase el cable por la parte superior e inferior de la placa mural 22 1. Tapa de la placa mural 2. Tapa del brazo 3.
Este producto incluye una garantía de devolución de dos años que entra en vigor a partir de la fecha de compra. Esta garantía sólo se aplica al comprador original y no es transferible. Para evitar cualquier duda, este dato se obtendrá de la información que posee el distribuidor nacional designado en el punto de venta.
Nederlands TM-ST TECHMOUNT GEBRUIKERSHANDLEIDING Gefeliciteerd met uw aankoop van de Vision TM-ST TECHMOUNT. Lees deze gebruikershandleiding en gebruik uw product alleen in overeenstemming met de aanwijzingen voor een optimale prestatie. U vindt een elektronische versie van deze handleiding en verdere informatie op www.visionaudiovisual.
Nederlands Inhoud 1 x 2-delige armassemblage 1 x muurassemblage 1 x universeel ‘spin’ hulpstuk 1 x H50 Pin zeshoekige ringsleutel 4 x M2.5 43mm kruiskopschroef voor Optoma & Acer 4 x M3 43mm schroeven 4 x M4 43mm schroeven 4 x M5 43mm schroeven 4 x M6 43mm schroeven 6 x ST8 50mm plafondbevestingsmaterialen met plugs voor bevestiging aan de muur 1 x 2-delig muurplaatdeksel 6 x muurplaatinzetstukken 1 x armplaat 1x kantelmechanisme Onderdelen steun 1. Bouten 2. Muurplaat 3. Onderdeel arm – sectie 1 4.
1. Installeer het interactieve whiteboard / scherm eerst, tenzij: a. Een laag plafond de maximale hoogte van de plaat beperkt. De wandplaat dient eerst te worden geïnstalleerd en wel zo dicht mogelijk bij het plafond. b. Wandbevestigingsbouten de plaatsing van de wandbeugel beperken. De wandplaat dient eerst met een gewichtdragende bout te worden geïnstalleerd. Nederlands INSTALLATIE-INSTRUCTIES ls u het interactieve whiteboard bevestigt, hanteer dan de volgende richtlijnen voor de hoogte.
Nederlands 4. Bevestig sectie 1 van de balk aan de wandplaat en maak deze met de twee meegeleverde inbusschroeven stevig vast. Sectie 1 van de balk 5. Bevestig de meegeleverde, universele spinbevestiging zoals aangegeven aan de projector door de meegeleverde schroeven van 43 mm door de holle schroeven te draaien die al op een van de poten van de spin zijn aangebracht. 6.
Nederlands 7. Neem de gemonteerde onderdelen hierboven en schuif sectie 2 van de balk in sectie 1, zoals hieronder staat aangegeven. Als het scherm/whiteboard erg klein is (bijvoorbeeld 145 cm), dient u sectie 2 met het projectoreinde eerst naar binnen te schuiven zodat de projector van de wand af wijst en daarna de projector 180 graden te draaien. 1. Sectie 1 van de balk 2. Sectie 2 van de balk 8.
Nederlands 10. Leid de voedingskabels en signaalkabels zoals aangegeven en klik de afdekkingen op hun plaats: 1. Kabelverloop aan de bovenzijde en onderzijde van de wandplaat 30 1. Wandplaatafdekking 2. Balkafdekking 3.
Dit product heeft een retourgarantie van twee jaar beginnend op de dag van aankoop. Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper en kan niet worden overgedragen. Om enige twijfel te voorkomen is deze informatie gebaseerd op de informatie van de aangewezen nationale distributeur op het verkooppunt.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Vision TM-ST TECHMOUNT! Um die bestmögliche Funktionalität Ihres Produkts zu erzielen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt entsprechend den gegebenen Anweisungen. Unter www.visionaudiovisual.com finden Sie die elektronische Version dieser Bedienungsanleitung sowie weitere Informationen.
Deutsche Lieferumfang 1 x 2-teiliges Armstück 1 x Wandstück 1 x universelle Spinnenhalterung 1 x H50 Stift-Inbus 4 x M2,5 43-mm-Linsenkopfschraube mit Schlitz für Optoma & Acer 4 x M3 43-mm-Schrauben 4 x M4 43-mm-Schrauben 4 x M5 43-mm-Schrauben 4 x M6 43-mm-Schrauben 6 x ST8 50-mm-Deckenbefestigungen mit Wanddübeln zur Wandmontage 1 x 2-teilige Wandplattenabdeckung 6 x Wandplatteneinsätze 1 x Armabdeckung 1 x Kippmechanismus Halterungsteile 1. Schrauben 2. Wandplatte 3. Armteil – Abschnitt 1 4.
1. Montieren Sie das interaktive Whiteboard bzw. die Bildwand als Erstes, außer: a. wenn eine niedrige Decke die maximale Höhe des Whiteboards einschränkt. Als Erstes muss dann die Wandplatte so nah wie möglich zur Decke befestigt werden. b. wenn Wandpfosten die freie Anordnung der Wandhalterung einschränken. Als Erstes muss dann die Wandplatte an einen tragenden Pfosten befestigt werden.
Deutsche 4. Bringen Sie Abschnitt 1 des Arms an der Wandplatte an und befestigen Sie ihn mithilfe der zwei beiliegenden Stift-Inbusschrauben. Armabschnitt 1 5. Verbinden Sie die beiliegende universelle Spinnenhalterung entsprechend der Abbildung mit dem Projektor. Drehen Sie dazu die beiliegenden 43 mm-Schrauben in die Hohlschrauben ein, die sich jeweils an einem Bein der Spinnenhalterung befinden. 6.
Deutsche 7. Nehmen Sie nun die vormontierten Teile und schieben Sie Abschnitt 2 des Arms in Abschnitt 1, wie unten gezeigt. Wenn die Bildwand/das Whiteboard sehr klein ist (z.B. 57” Bilddiagonale), müssen Sie Abschnitt 2 mit dem Projektor-Ende voran einführen, sodass der Projektor von der Wand weg zeigt, und dann den Projektor um 180° drehen. 1. Armabschnitt 1 2. Armabschnitt 2 8.
Deutsche 10. Führen Sie die Netz- und Eingangskabel entsprechend der Abbildung und setzen Sie die Abdeckungen auf: 1. Kabelführung ober- und unterhalb 1. Wandplattenabdeckung der Wandplatte 2. Armabdeckung 3.
Auf dieses Produkt wird eine 2-jährige Rückgabegarantie ab Kaufdatum gewährt. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und kann nicht übertragen werden. Im Zweifelsfall wird dies anhand der Informationen entschieden, die dem für das jeweilige Land zuständigen Vertragshändler am Verkaufsort vorliegen.
Congratulazioni per aver scelto TM-ST TECHMOUNT di Vision. Per ottenere le migliori prestazioni, leggere questo manuale e utilizzare il prodotto seguendo attentamente le istruzioni ivi riportate. Una versione elettronica di questo manuale e ulteriori informazioni sono reperibili all’indirizzo www.visionaudiovisual.
Italiano Contenuto 1 x kit di montaggio per braccio a due elementi 1 x kit di montaggio per parete 1 x dispositivo di fissaggio universale a ragno 1 x chiave a brugola H50 4 x viti a taglio M2.
1. Installare prima lo schermo / la lavagna interattiva salvo nei seguenti casi: a. Soffitto basso che condiziona l’altezza massima della lavagna. Per prima cosa occorre installare la piastra di supporto a parete quanto più vicina possibile al soffitto. b. Eventuali sporgenze della parete limitano il posizionamento della staffa. Per prima cosa occorre installare la piastra di supporto a parete su un elemento strutturale portante.
Italiano 4. Inserire la sezione 1 dell’asta alla piastra di supporto e fissare con le due brugole in dotazione. Sezione 1 dell’asta 5. Inserire il supporto “a ragno” universale (in dotazione) sul proiettore come indicato infilando le viti da 43 mm (in dotazione) nella vite cava già in sede su ogni “zampa” del ragno. 6. Per proiettori a focale ultracorta (Hitachi CP-A100 / ED-A111 / CP-A52 / CP-D10 / CP-DW10N) fissare l’assieme ragno/proiettore alla sezione 2 dell’asta. Sezione 2 dell’asta 1.
Italiano 7. Prendere i componenti così assemblati e far scorrere la sezione 2 dell’asta nella sezione 1 come indicato in figura. Se lo schermo/la lavagna sono molto piccoli (es., 57” di diametro) è necessario inserire per prima l’estremità del proiettore della sezione 2 in modo che il proiettore sia rivolto in senso opposto alla parete, quindi ruotare il proiettore di 180 gradi. 1. Sezione 1 dell’asta 2. Sezione 2 dell’asta 8.
Italiano 10. Collegare i cavi d’ingresso e di alimentazione come indicato e clippare i coperchi in sede: 1. P assaggio del cavo nella parte superiore e inferiore della piastra di supporto 46 1. Coperchio della piastra di supporto a parete 2. Coperchio dell’asta 3.
GARANZIA Il presente prodotto è coperto da 2 anni di garanzia con formula “return to base” con decorrenza dalla data di acquisto. Tale garanzia copre solo il primo acquirente e non è cedibile. Onde evitare qualsiasi dubbio, il primo acquirente è colui che risulta aver effettuato l’acquisto sulla base delle informazioni raccolte presso il punto vendita dal distributore nazionale autorizzato.
TM-ST TECHMOUNT: INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Gratulujemy wyboru uchwytu do projektorów szerokokątnych Vision TM-ST TECHMOUNT. Aby móc w pełni wykorzystać możliwości tego produktu, należy koniecznie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i używać go wyłącznie zgodnie z zawartymi w niej zaleceniami. Elektroniczna wersja tej instrukcji i inne informacje są dostępne pod adresem www.visionaudiovisual.
POLSKI ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 1 x dwuczęściowy wysięgnik 1 x podstawa uchwytu (mocowana do ściany) 1 x uniwersalny uchwyt pająkowy 1 x klucz imbusowy H50 4 x śruba M2,5 43 mm z rowkiem do projektorów Optoma i Acer 4 x śruba M3 43 mm 4 x śruba M4 43 mm 4 x śruba M5 43 mm 4 x śruba M6 43 mm 6 x wkręt sufitowy ST8 50 mm z kołkiem do muru 1 x dwuczęściowa osłona podstawy uchwytu 6 x nakładka na podstawę uchwytu 1 x osłona wysięgnika 1 x Mechanizm regulacji kąta nachylenia CZĘŚCI UCHWYTU 1. Kołki wkrętów 2.
INSTALACJA POLSKI 1. W pierwszej kolejności należy zainstalować interaktywną tablicę / ekran konferencyjny z wyjątkiem wypadków, w których: a. niskie zawieszenie sufitu dyktuje maksymalną wysokość ekranu. Najpierw należy jak najbliżej sufitu zainstalować uchwyt ścienny. b. słupki szkieletu ściany mogą ograniczać opcje rozmieszczenia uchwytu ściennego. Powinien on zostać zainstalowany do słupka nośnego.
POLSKI 4. Włożyć odcinek 1 wysięgnika do uchwytu ściennego, po czym dobrze go przykręcić za pomocą dwóch dostarczonych śrub z łbem ośmiokątnym. Odcinek 1 wysięgnika 5. Zamontować uniwersalny przegub z krzyżakiem dostarczony wraz z projektorem tak jak pokazano na rysunku, wkręcając 43 mm załączone w zestawie wkręty do śrub wydrążonych, umieszczonych w każdym z „odnóży” krzyżaka. 6.
a POLSKI 7. Wziąć połączone ze sobą części i wsunąć odcinek 2 wysięgnika do odcinka 1, jak pokazano poniżej. Jeżeli tablica/ekran konferencyjny jest bardzo mały (np. o średnicy 57 cali) należy najpierw wsunąć odcinek 2 (od strony projektora), tak aby projektor był odwrócony od ściany, a następnie obrócić projektor o 180 stopni. 1. Odcinek 1 wysięgnika 2. Odcinek 2 wysięgnika 8. Włączyć projektor oraz wyregulować długość wysięgnika, tak aby wyświetlany obraz dopasować do SZEROKOŚCI ekranu.
POLSKI 10. Doprowadzić zasilanie oraz kable zasilające wg rysunku oraz nałożyć odpowiednie pokrywy: 1. P rowadzenie kabli ponad oraz pod uchwytem ściennym 54 1. Obudowa uchwytu ściennego 2. Obudowa wysięgnika 3.
GWARANCJA POLSKI Niniejszy produkt jest objęty 2-letnią gwarancją typu Return to Base (naprawa w punkcie serwisowym), o okresie biegnącym od daty zakupu. Gwarancja ta przysługuje tylko pierwszemu nabywcy i jest nieprzenośna. W celu uniknięcia nieporozumień, tożsamość pierwszego nabywcy jest określana na podstawie ewidencji prowadzonej przez wyznaczonego dystrybutora w kraju zakupu produktu.
Parabéns pela sua escolha do Vision TECHMOUNT TM-ST. Para obter o melhor desempenho, leia este manual e utilize o seu produto apenas de acordo com as instruções apresentadas. Pode obter uma versão digital deste manual, assim como informações adicionais, em www.visionaudiovisual.com Português ENGLISH MANUAL DE UTILIZADOR DO TECHMOUNT TM-ST AVISOS Durante a instalação, tenha cuidado de respeitar as leis de higiene e segurança no trabalho: • Prenda o suporte numa estrutura de suporte de carga adequada.
Português ENGLISH CONTEÚDOS 1 x Conjunto de lança em 2 peças 1 x Suporte para montagem em parede 1 x Fixação em cruzeta universal 1 x Chave sextavada H50 4 x Tabuleiros M2,5 43 mm para Optoma e Acer 4 x Parafusos M3 43 mm 4 x Parafusos M4 43 mm 4 x Parafusos M5 43 mm 4 x Parafusos M6 43 mm 6 x Fixações de tecto ST8 50 mm com buchas para fixação na parede 1 x Tampa para placa de parede de 2 partes 6 x Inserções para placa de parede 1 x Tampa da lança 1 x Mecanismo de inclinação PEÇAS DO SUPORTE 1.
1. Instale primeiro o quadro/ecrã interactivo excepto quando: a. Um tecto baixo dita a altura máxima do quadro. A placa de parede tem de ser instalada o mais junto ao tecto possível. b. Os pernos de parede limitam a colocação do suporte de parede. A placa de parede deve ser instalada junto a um perno de suporte de carga primeiro. Português ENGLISH INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Quando montar o quadro interactivo, utilize as seguintes linhas de orientação para altura.
Português ENGLISH 4. Coloque a secção 1 da lança na placa de parede e aperte bem utilizando os dois parafusos sextavados incluídos. Secção 1 da lança 5. Monte a “cruzeta” universal incluída no projector conforme apresentado, apertando os parafusos de 43 mm incluídos através do parafuso oco já montado em cada “perna” da cruzeta. 6. Para o Hitachi CP-A100 / ED-A111 / CP-A52 / CP-D10 / CP-DW10N e projectores de alcance ultra-curto, prenda o conjunto cruzeta/projector à secção 2 da lança.
Português ENGLISH 7. Coloque as peças montadas acima e deslize a secção 2 da lança para o interior da secção 1, conforme apresentado abaixo. Se o ecrã/quadro for muito pequeno (57” de diâmetro, por exemplo), terá de inserir a secção 2 pelo lado do projector primeiro, de modo a que o projector fique voltado para o lado contrário à parede, e depois rode o projector 180 graus. 1. Secção 1 da lança 2. Secção 2 da lança 8.
Português ENGLISH 10. Disponha os cabos de alimentação e de entrada conforme apresentado e encaixe as tampas: 1. Disposição dos cabos na parte 1. Tampa da placa de parede superior e inferior da placa de parede 2. Tampa da lança 3.
Este produto tem uma garantia de 2 anos, com efeito a partir da data de compra. Esta garantia aplica-se apenas ao comprador original e não é transferível. Para evitar dúvidas, a garantia será aplicada à informação retida pelo distribuidor nacional designado no ponto de venda. A responsabilidade do fabricante e da empresa de assistência designada limita-se ao custo de reparação e/ou substituição da unidade avariada ao abrigo da garantia, excepto por morte ou ferimentos (EU85/374/CEE).