Under Cabinet Range Hood Campana extractora para instalación bajo gabinete # QR254 (SERIES) IMPORTANT / IMPORTANTE Additional parts located inside range hood. Piezas adicionales ubicadas dentro de la campana extractora. Owner’s Manual Manual del usario Rev.
ENGLISH Table of Contents Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Warranty One Year Limited Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Warranty Claim Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pre-Installation Tools/Materials Required . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Hardware Included. . . . . . . . . . . .
Safety Information (continued) COOKING SAFETY INFORMATION Never leave the range hood unattended when in use. 2. 1HYHU FRRN RYHU RSHQ ŶDPHV XQGHU WKH UDQJH KRRG 3. Always turn the range hood on when cooking at high heat RU ZKHQ FRRNLQJ ŶDPLQJ IRRGV 4. The minimum installation distance above the range (D) is 18 in. (458 mm). Use extra caution as the surface of the range hood may become extremely hot to the touch if the range is operated on high power for an extended amount of time. 5.
Warranty ENGLISH ONE YEAR LIMITED WARRANTY A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported. We will not be liable for failures or damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation. Vissani warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase.
Pre-Installation TOOLS/MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) Level Utility knife Pencil &HUWLŵHG Duct Tape Adjustable wrench Phillips screwdriver Flathead screwdriver Needle nose pliers Hammer Electric drill Safety goggles Safety gloves 5 Please contact vissani@conglom.com or 1-888-449-9197 EHWZHHQ DP SP (67 0RQGD\ )ULGD\ IRU IXUWKHU DVVLVWDQFH ENGLISH Measuring tape
Pre-Installation (continued) ENGLISH PACKAGE CONTENTS Carefully check the range hood for damage and for missing parts prior to installation. If there is any damage or if you are missing parts, GR QRW SURFHHG ZLWK WKH LQVWDOODWLRQ 5HSRUW GDPDJH DQG PLVVLQJ SDUWV LPPHGLDWHO\ 'R QRW GLVSRVH RI SDFNDJLQJ EHIRUH \RX DUH VDWLVŵHG with your new range hood.
Pre-Installation (continued) PLANNING INSTALLATION :$51,1* Always wear safety goggles and gloves during 1. Before installation, measure all distances to ensure the proper position of the range hood (A). installation. The minimum distance (1) from the cooking surface to the UDQJH KRRG LV LQ PP ,I \RXU UDQJH VSHFLŵHV D different distance, use the greater distance of the two. For best performance, this distance (1) should not exceed 25 in. (635 mm).
Pre-Installation (continued) ENGLISH )2//2: 7+(6( *8,'(/,1(6 :+(1 ,167$//,1* '8&7 :25. Your venting system must vent to the outdoors either horizontally through the back wall (13) or vertically through the roof (14) (refer to Fig. 5/Fig. 6/Fig. 7). Use round metal duct work with a uniform diameter of 7 in (177 mm). The total duct run in the venting system should not be more than 35 ft (10.7 m). &DOFXODWH WKH WRWDO HIIHFWLYH OHQJWK RI WKH GXFW ZRUN E\ DGGLQJ WKH HTXLYDOHQW OHQJWKV LQ WKH WDEOH VKRZQ
Pre-Installation (continued) WIRING CONNECTION REQUIREMENTS '$1*(5 Turn off the power circuit breaker or the power switch on the junction box before installing this unit. Touching circuitry inside the range hood while it is energized will result in death or serious injury. OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES WARNINGS Electrical grounding is required for this range hood. Check with D TXDOLŵHG HOHFWULFLDQ LI \RX DUH QRW VXUH ZKHWKHU WKH UDQJH hood is properly grounded.
ENGLISH Installation WARNING: FUEL (GAS) BURNING RANGES MUST BE VENTED OUTDOORS USING, AT MINIMUM, METAL DUCTWORK AND RANGE HOODS OF SUFFICIENT CAPACITY. Follow your fuel burning equipment manufacturer’s guidelines, as well as, all applicable safety standards published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and your local code authorities.
Installation (continued) This range hood can be installed to the cabinet with or without the use of the supplied installation brackets. '$1*(5 Turn off the power circuit breaker or the power switch on the junction box before installing this unit. Touching circuitry inside the range hood while it is energized will result in death or serious injury. A.
ENGLISH Installation (continued) Center Line Align the bracket against the side edge of the 30 in (762 mm) cabinet cabinet and the back wall. Draw a line DORQJ LQQHU HGJH RI WKH EUDFNHW DV VKRZQ LQ ŵJ 15 in (381 mm) Slide the bracket inwards and align it against the marked line. Ensure the rear edge is tight against wall as shown LQ ŵJ Fig. 17-1 Use a pencil to mark the location of the 3 center holes as VKRZQ LQ ŵJ Fig.
Installation (continued) ENGLISH B.2 FRAMED CABINET BRACKET INSTALLATION Refer to the marking on brackets to determine their correct installation side and orientation. Flat end of the bracket with the arrow should face towards you and the notched end should face the wall. Fig. 18 Align the bracket against the inside edge of the 30 in (762 mm) cabinet cabinet frame and the back wall.
Installation (continued) ENGLISH SECURING THE RANGE HOOD TO THE BRACKETS NOTE: The following procedure applies to both frame or frameless cabinet bracket installations. There are 2 pairs of recessed slots in the front and rear of the range hood. F R F Rear (R) slots can be used to hold the range hood WHPSRUDULO\ LQ SODFH ZKLOH PDNLQJ ŵQDO DGMXVWPHQWV WR vent and electrical connections. R Fig. 20 Front (F) slots are used to hold the range hood in place to permanently secure it to the cabinet.
Installation (continued) FRAMELESS CABINET ENGLISH Secure the range hood in place using the supplied fasteners. Frameless cabinet installation requires four long tapping screws (AA) with washers. Use the two slots on each side to secure the range hood directly to the cabinet VKRZQ LQ ŵJXUH AA Fig. 22-1 AA FRAMED CABINET Framed cabinet installation requires four short tapping screws (BB) with washers.
Installation (continued) ENGLISH INSTALLING THE CHARCOAL FILTER (SKIP THIS STEP IF YOU ARE USING EXTERIOR VENTING) NOTE: 7KH FKDUFRDO ğOWHU VKRXOG RQO\ EH LQVWDOOHG LI \RX DUH YHQWLQJ WKH UDQJH KRRG LQVLGH UHFLUFXODWLQJ WKH DLU 5HPRYH HDFK FDVVHWWH ŵOWHU E\ OLIWLQJ XS WKH ŵOWHU FOLS DQG URWDWLQJ WKH ŵOWHU GRZQZDUGV 3ODFH WKH FKDUFRDO ŵOWHU % LQ SODFH HQVXUH WKDW LW FRYHUV WKH DLU RXWOHW HQWLUHO\ 5HLQVWDOO HDFK FDVVHWWH ŵOWHU QR254 (SERIES) 1 2 3 4 16
Operation NOTE: ENGLISH The fan and lights operate independently of each other. TURNING ON/OFF THE UNIT TURNING ON/OFF THE LIGHTS To turn on the fan, press the appropriate speed control switch [Low Speed (4), Medium Speed (3), High Speed (2)] to select the desired level of power. Once a button is pressed, the previous speed mode will be cancelled. Press the light switch (1) to turn the lights on or off. Press the power switch (5) to turn off the fan.
ENGLISH Maintenance REPLACING CASSETTE FILTER '$1*(5 Turn off the power circuit breaker or the power switch on the junction box before performing maintenance. Touching circuitry inside the range hood while it is energized will result in death or serious injury. &DVVHWWH ŵOWHUV VKRXOG EH FOHDQHG UHJXODUO\ HLWKHU E\ KDQG RU LQ WKH GLVKZDVKHU XVLQJ D ZDUP DQG PLOG GLVK ZDVKLQJ GHWHUJHQW VROXWLRQ 5HSODFH ŵOWHUV WKDW DUH GDPDJHG ZLWK SXQFWXUHV EHQGV RU EURNHQ IUDPHV :KHQ ŵOWHUV UHTXLUH UHSODFHPHQW X
Care and Cleaning RANGE HOOD The range hood should be cleaned regularly (internally and externally) to preserve its appearance and performance. 'R 'R 1RW Always clean in the direction of the grain (original polish lines). Do not use corrosive or abrasive detergents, steel wool, or scouring pads. These will scratch and damage the stainless steel surface. Clean the range hood periodically with hot, soapy water and a clean cotton cloth.
ENGLISH Troubleshooting '$1*(5 Turn off the power circuit breaker or the power switch on the junction box before performing maintenance. Touching circuitry inside the range hood while it is energized may result in serious injury or death. Problem Solution The range hood does not operate. Check that the power supply cable and all electrical wiring are properly connected. Check that the power is turned on at the junction box or circuit breaker.
7TIGMƼGEXMSRW Model Dimensions Rating CFM Push Button 320 ± 10% MAX 29.8 in (758 mm) W QR254 SERIES 18 in (457 mm) D 120V~60Hz 1.0A 5 in (127 mm) H Speeds 3 Light Bulb Wattage 2 x 5W LED GU10 base light bulb Venting Options Top venting Back venting Recirculating/ Inside venting WHITE YELLOW/GREEN WHITE BROWN N GRAY BLACK BLUE L RED 120V/60Hz BLACK WIRING DIAGRAM BLACK MOTOR GRAY BLACK L2 BLUE L1 WHITE 2x5W(GU10) YELLOW BROWN 5uF/370V 21 Please contact vissani@conglom.
7TIGMƼGEXMSRW GSRXMRYIH ENGLISH EXTERNAL DIAGRAM OF RANGE HOOD 29.8 in (758 mm) 27.24 in (692 mm) 8.66 in (220 mm) 1.30 in (33 mm) 0.59 in (15 mm) 3 in (76.2 mm) 1.57 in (40 mm) 1.1 in (28 mm) 2.07 in (52.7 mm) 4 in (102 mm) 25.79 in (655 mm) 27.75 in (705 mm) 14.92 in (379 mm) 0.79 in (20 mm) 0.47 in (12 mm) 3 in (76.2 mm) 3.70 in (94 mm) 9.81 in (249.2 mm) 6.89 in (175 mm) ) 29.8 in (758 mm 5 in (127 mm) 18 in (457 mm) QR254 (SERIES) 22 18 in (457 mm) 14.
Service Parts If you are missing parts or if you require replacement parts, please contact our customer service team at vissani@conglom.com or 1-888-449-9197 EHWZHHQ DP SP (67 0RQGD\ )ULGD\ ,GHQWLI\ WKH UHTXLUHG SDUW V DQG KDYH WKH SDUW QXPEHU V UHDG\ B F C G K D H L J I Q Part E M P ENGLISH A N O R Description Code Quantity A Rectangular Damper QHR186M 1 B Switch QHR187M 1 C Bulb Holder QHR223M 2 D LED Bulb QHR181M 2 E Capacitor QHR188M 1 F Round
Índice Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Mantenimiento &DPELR GH ŵOWURV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Cuidado y limpieza Campana extractora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información de seguridad (continuación) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD AL COCINAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Nunca deje la campana de extracción sin supervisión cuando esté funcionando. Nunca cocine sobre llamas abiertas debajo de la campana de extracción. Siempre encienda la campana extractora cuando cocine con fuego alto R FXDQGR FRFLQH DOLPHQWRV ŶDPHDGRV La distancia mínima de instalación por encima de la estufa (D) es de 18 pulgadas (458 mm).
Garantía UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Se debe realizar una inspección a conciencia antes de la instalación y reportar inmediatamente cualquier daño. No nos hacemos responsables por fallos o daños que pudieran haberse descubierto o evitado con una inspección y pruebas adecuadas antes de la instalación. Vissani garantiza este producto contra defectos en materiales y de fabricación durante 1 (un) año a partir de la fecha de compra.
Preinstalación HERRAMIENTAS/MATERIALES NECESARIOS (NO INCLUIDOS) Cinta métrica Nivel Navaja Lápiz Cinta aislante FHUWLŵFDGD Llave inglesa Destornillador de estrella (Phillips) Destornillador plano Pinzas de punta Martillo Taladro eléctrico Gafas de seguridad Guantes de seguridad ESPAÑOL 27 Escriba a vissani@conglomkb.com o llame al 1-888-449-9197 entre las 8:30 a. m. y las 5:00 p. m., hora del Este, de lunes a viernes para solicitar más información.
Preinstalación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE 9HULŵTXH FXLGDGRVDPHQWH TXH OD FDPSDQD GH H[WUDFFLµQ QR WHQJD GD³RV \ TXH QR IDOWHQ SDUWHV DQWHV GH OD LQVWDODFLµQ 6L KD\ DOJ¼Q GD³R R faltan partes, no prosiga con la instalación. Reporte de inmediato los daños y las partes faltantes. No deseche el empaque antes de que esté satisfecho con su nueva campana de extracción.
Preinstalación (continuación) PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN 1ĎPHUR GH SHUVRQDV QHFHVDULDV $'9(57(1&,$ Siempre use gafas y guantes de seguridad 1. Antes de comenzar la instalación, mida todas las distancias para asegurarse de la posición adecuada de la campana extractora (A). durante la instalación. /D GLVWDQFLD HQWUH OD VXSHUŵFLH GH FRFFLµQ \ OD FDPSDQD debe ser de al menos 17 pulgadas (458 mm). Si la estufa indica una distancia distinta, tome en cuenta la distancia que sea mayor.
Preinstalación (continuación) 6,*$ (67$6 3$87$6 &8$1'2 ,167$/( /26 '8&726 Su sistema de ventilación debe sacar el aire hacia el exterior, ya sea horizontalmente a través de la pared trasera (13) o YHUWLFDOPHQWH D WUDY«V GHO WHFKR FRQVXOWH ODV ŵJXUDV \ Utilice un ducto metálico redondo con un diámetro uniforme de 7 pulgadas (177 mm). La extensión total de los ductos en el sistema de ventilación no debe superar los 35 pies (10.7 m).
Preinstalación (continuación) REQUISITOS DE CONEXIÓN DE LOS CABLES 3(/,*52 Riesgo de descarga eléctrica. Esta campana extractora debe estar conectada correctamente. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deberán realizarlos SHUVRQDV FDOLŵFDGDV GH DFXHUGR FRQ WRGRV ORV FµGLJRV \ QRUPDV aplicables, lo cual incluye una instalación contra incendios.
Instalación ADVERTENCIA: LAS HORNILLAS DE GAS DEBEN VENTILARSE EN EXTERIORES UTILIZANDO, POR LO MENOS, CONDUCTOS METÁLICOS Y CAMPANAS EXTRACTORAS DE &$3$&,'$' 68),&,(17( 6LJD ODV HVSHFLŵFDFLRQHV GHO IDEULFDQWH GHO HTXLSR TXHPDGRU GH FRPEXVWLEOH \ ODV QRUPDV GH VHJXULGDG FRUUHVSRQGLHQWHV FRPR ODV TXH publica la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Estadounidense de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (Americ
Instalación (continuación) NOTA: Esta campana extractora puede instalarse en la alacena utilizando los soportes de instalación suministrados o sin ellos. A. INSTALACIÓN SIN SOPORTES DE MONTAJE Si está instalando esta campana extractora en una alacena empotrada, instale un espaciador de 3 pulgadas de ancho en cada lado de la alacena para llenar el YDF¯R GH PRGR TXH OD FDPSDQD H[WUDFWRUD SXHGD ŵMDUVH GH PDQHUD VHJXUD HQ la alacena.
Instalación (continuación) Línea central Alinee el soporte contra el borde lateral de la alacena de 30 pulgadas (762 mm) y de la pared posterior. Dibuje una línea a lo largo del borde interior del soporte, como se PXHVWUD HQ OD ŵJ 15 pulg (381 mm) Fig. 17-1 Deslice el soporte hacia adentro y alinéelo contra la línea marcada.
Instalación (continuación) B.2 INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA ALACENA CON MARCO Consulte la marca en los soportes para determinar el lado y la orientación correctos de la instalación. (O H[WUHPR SODQR GHO VRSRUWH FRQ OD ŶHFKD GHEH HVWDU orientado hacia usted y el extremo con muesca debe estar orientado hacia la pared. Fig. 18 Alinee el soporte contra el borde lateral de la alacena de 30 pulgadas (762 mm) con marco y la pared posterior. 0DUTXH OD XELFDFLµQ GH RULŵFLRV GH ORV TXH KD\ GLVSRQLEOHV
Instalación (continuación) CÓMO FIJAR LA CAMPANA EXTRACTORA A LOS SOPORTES NOTA: El siguiente procedimiento se aplica a la instalación de los soportes para las alacenas con marco o sin él. F Hay 2 pares de ranuras huecas en la parte frontal y posterior de la campana extractora. R F Las ranuras posteriores (R) pueden utilizarse para sujetar la campana extractora en su lugar de manera temporal, mientras se hacen los últimos ajustes en las conexiones eléctricas y de ventilación. R Fig.
Instalación (continuación) Fije la campana extractora en su lugar con los sujetadores suministrados. ALACENA SIN MARCO La instalación de la alacena sin marco requiere cuatro tornillos de rosca largos (AA) con juntas. Use las dos ranuras de cada lado para asegurar la campana extractora GLUHFWDPHQWH HQ OD DODFHQD FRPR VH PXHVWUD HQ OD ŵJXUD AA Fig. 22-1 La instalación de la alacena con marco requiere cuatro tornillos de rosca largos (BB) con juntas.
Instalación (continuación) INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN (OMITA ESTE PASO SI ESTÁ UTILIZANDO VENTILACIÓN EXTERIOR) NOTA: (O ğOWUR GH FDUEöQ DFWLYDGR VROR GHEH LQVWDODUVH VL OD YHQWLODFLöQ GH OD FDPSDQD GH H[WUDFFLöQ HV LQWHULRU VH HVWÀ UHFLUFXODQGR HO DLUH 5HWLUH FDGD ŵOWUR GH FDVVHWWH OHYDQWDQGR HO FOLS GHO ŵOWUR \ JLUDQGR HO ŵOWUR KDFLD DEDMR &RORTXH HO ŵOWUR GH FDUEµQ % HQ VX OXJDU \ DVHJ¼UHVH GH TXH FXEUD WRGD OD VDOLGD GH DLUH 5HLQVWDOH FDGD ŵOWUR GH FDVVHWWH 2 3 4 ESPAÑOL 1 QR
Funcionamiento NOTA: El ventilador y las luces funcionan de forma independiente. ENCENDIDO Y APAGADO DE LA UNIDAD ENCENDIDO Y APAGADO DE LAS LUCES Para encender el ventilador, presione el control de velocidad apropiado [Velocidad baja (4), velocidad media (3) y velocidad alta (2)] para seleccionar el nivel de potencia deseado. Al presionar un botón, se cancela el modo de velocidad anterior. Presione el interruptor de iluminación (1) para encender o apagar las luces.
Mantenimiento CAMBIO DE FILTRO DE CASSETTE 3(/,*52 Desconecte el disyuntor de alimentación o apague el interruptor de la caja de derivación antes de realizar el mantenimiento. No toque los circuitos que se encuentran dentro de la campana extractora mientras está conectada, pues esto puede ocasionar la muerte o una lesión grave. /RV ŵOWURV GH FDVVHWWH GHEHQ OLPSLDUVH UHJXODUPHQWH \D VHD D mano o en el lavavajillas, utilizando una solución de detergente SDUD SODWRV WLELD \ VXDYH &DPELH ORV ŵOWURV TXH HVW
Cuidado y limpieza CAMPANA EXTRACTORA $'9(57(1&,$ Si no se mantienen los estándares de cuidado y de limpieza básicos de la campana extractora, aumenta el riesgo de incendio. La campana extractora debe limpiarse con regularidad (tanto interna como externamente) para que conserve su apariencia y rendimiento. 4XÒ KDFHU 4XÒ QR KDFHU Siempre limpie en dirección de la veta (líneas de pulido originales). Limpie la campana extractora periódicamente con agua caliente jabonosa y un paño de algodón.
Solución de problemas 3(/,*52 Desconecte el disyuntor de alimentación o apague el interruptor de la caja de derivación antes de realizar el mantenimiento. No toque los circuitos que se encuentran dentro de la campana extractora mientras está conectada, pues esto puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Problema Solución La campana extractora no funciona. 9HULŵTXH TXH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLµQ \ HO FDEOHDGR HO«FWULFR HVW«Q conectados apropiadamente.
)WTIGMƼGEGMSRIW Modelo Dimensiones Tipo de control &ODVLğFDFLöQ CFM Velocidades 9DWDMH GH OD bombilla Opciones de ventilación 2 bombillas de 5 W con base incandescente GU10 LED Ventilación superior Ventilación posterior Recirculación/ Ventilación interna 29.8 pulgadas (758 mm) de ancho 18 pulgadas (457 mm) de profundidad QR254 SERIES 120V ~ 60Hz 1.
)WTIGMƼGEGMSRIW GSRXMRYEGMʬR DIAGRAMA EXTERNO DE LA CAMPANA EXTRACTORA 29.8 pulg (758 mm) 27.24 pulg (692 mm) SUPERIOR 8.66 pulg (220 mm) 1.30 pulg (33 mm) 0.59 pulg (15 mm) 3 pulg (76.2 mm) 1.57 pulg (40 mm) 1.1 pulg (28 mm) 4 pulg (102 mm) 2.07 pulg (52.7 mm) 25.79 pulg (655 mm) 27.75 pulg (705 mm) INFERIOR 14.92 pulg. (379 mm) 0.79 pulg. (20 mm) 0.47 pulg. (12 mm) 3 pulg (76.2 mm) 3.70 pulg. (94 mm) 9.81 pulg. (249.2 mm) 6.89 pulg. (175 mm) ESPAÑOL 29.8 pulg. (758 mm) 5 pulg.
Piezas de refacción Si le faltan piezas o requiere refacciones, escríbale a nuestro equipo de servicio al cliente a vissani@conglom.com o llame al 1-888-449-9197 GH D P D S P KRUD GHO (VWH GH OXQHV D YLHUQHV ,GHQWLŵTXH OD V SLH]D V UHTXHULGD V \ WHQJD OLVWR HO Q¼PHUR GH SLH]D correspondiente.
Questions, problems, missing pieces? Before returning to the store, please contact Customer Service from 8:30 am - 5 pm, EST, Monday - Friday ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolver el producto a la tienda, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente de 8:30 am. a 5:00 pm., hora del Este, de lunes a viernes 1-888-449-9197 HOMEDEPOT.COM Retain this manual for future use. Conserve este manual para futuras consultas.