VITAMIX® CONTAINERS Use and Care Manual Read and save these instructions * Product image may differ slightly from actual container Vita-Mix® Corporation 8615 Usher Road Cleveland, OH 44138-2103 U.S.A. 1.800.848.2649 / 1.440.235.4840 vitamix.
CON TENTS Contents.................................................................................................................................... 2 Important Instructions for Safe Use.................................................................................. 3 Parts and Features................................................................................................................. 5 About the Blades.........................................................................................
I M P O RTA N T I N ST R U C T I O N S FO R SA F E U S E WARNING To Avoid Injury. Read and understand instruction manual before using your new Vitamix® container with your Vitamix® blender. Basic safety precautions should be followed, including the following: 1. Read all instructions, safeguards, and warnings before operating blender. 2. This container is intended for HOUSEHOLD USE ONLY and is not intended to be used to prepare food for commercial sale or in other commercial uses. 3.
I M P O RTA N T I N ST R U C T I O N S FO R SA F E U S E 11. Never touch moving parts. Switch off the appliance and wait until the blades stop moving before removing the container from the motor base and opening the container. 12. Switch off the appliance and disconnect from power supply before changing accessories or approaching parts that move in use. 13. Do not leave or store foreign objects, such as spoons, forks, knives or the lid plug in the container.
PA RTS A N D F E AT U R E S Lid Plug 2-Part Lid Lid Flap Container* Blade Assembly Retainer Nut Tamper * Product image may differ slightly from actual container 2-Part Lid: Your new container has a lid that is easy to put on and take off, and easy to clean. Always use the lid and the lid plug when the machine is in operation. CAUTION: Lids and tampers are not interchangeable between different container styles, types, and sizes. Snap the lid onto the container and leave in place for a few minutes.
PA RTS A N D F E AT U R E S To Lock the Lid in Place: 1. Position lid on container with lid flaps midway between the spout and the handle. 2. Push the lid onto the container until it locks in place. 3. The lid must always be secured when processing, especially hot liquids that may scald. WARNING Rotating Blades Can Cause Severe Injury. DO NOT reach into container while machine is running. To Remove the Lid: Lift up on one lid flap while holding the container securely.
ABOUT THE BLADES The Vitamix machine comes standard with the wet blade container. The blade is identified by a “W” for wet. This blade is used for most of your recipes. Additional containers with wet or dry blades may be purchased separately. WARNING Rotating Blades Can Cause Severe Injury. DO NOT reach into container while machine is running. Wet Blade Container: Designed for processing liquids, including juice, frozen mixtures, sauces, soups, purees, batters.
TAMPER WARNING Rotating Blades Can Cause Severe Injury. DO NOT put hands, spatulas in the container while the machine is running or while the container is still on the motor base. Lids and tampers are not interchangeable between different container styles, types, and sizes. Use the tamper that was supplied with your machine. How to Determine the Tamper that Can Be Used with Your Container Each type of tamper is designed to be used safely and effectively with a particular container.
TAMPER To verify that you are using the correct tamper, place the lid on an empty container, remove the lid plug and insert the tamper. If it is the correct tamper, it should easily fit into the opening but will not come in contact with the blades no matter how you move the tamper inside the container. IF THE TAMPER TOUCHES THE BLADES AT ANY ANGLE - DO NOT USE THE TAMPER WITH YOUR CONTAINER. If you do not have the correct tamper for your container, call Vitamix Customer service at 1.800.848.2649 or 1.440.
OPERATING INSTRUCTIONS Wet Blade Container Designed for processing liquids including juice, frozen mixtures, sauces, soups, purees, batters, and for wet chopping. For operating instructions, refer to the owner’s manual that was provided with your Vitamix blender. CAUTION Never Start on High with Hot Liquids to Avoid Possible Burns. Escaping steam, splashes or contents may scald.
CARE AND CLEANING Container To prepare your new container for initial use, follow the steps below. 1. Fill the container half full with warm water and add a couple drops of liquid dish washing detergent to the container. 2. Snap or push the complete 2-part lid into locked position. 3. Refer to owner’s manual supplied with the machine. Set the machine to the lowest speed setting. Turn machine on and increase speed to the highest speed setting. 4. Run the machine on High speed for 30 to 60 seconds. 5.
WARRANTY 3-YEAR FULL WARRANTY ON SEPARATELY SOLD CONTAINER AND CONTAINER COMPONENTS 1. WHAT IS COVERED. Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) warrants that a container (the “Container”), lid, blade assembly and/or retainer nut (the (“Container Component”) that is purchased separately from a blender motor-base will be free from defects in material or workmanship and will withstand wear and tear from ordinary household use for 3 years from the date of purchase.
WARRANTY 3. WHAT VOIDS THIS WARRANTY. Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Container or Container Component or motor base, exposure to abnormal or extreme conditions, or failure to follow the operating instructions, will void this Warranty.
WARRANTY SPECIAL INTERNATIONAL INSTRUCTIONS If the product was purchased within the U.S.A. or Canada, but is currently outside the U.S.A. or Canada, all shipping and resulting taxes and duties are at the owner’s expense. Contact your local dealer/distributor for more information. UK: vitamix.co.uk • 0845 868 4566 • service@vitamix.com Ireland: vitamix.ie • 0766 709854 • service@vitamix.com France: fr.service@vitamix.com Germany: vitamix.
BOL VITAMIX® Manuel d’utilisation et d’entretien Lisez et conservez ces instructions * Image du produit peut différer légèrement de récipient réelle Vita-Mix® Corporation 8615 Usher Road Cleveland, OH 44138-2103 U.S.A. 1.800.848.2649 / 1.440.235.4840 vitamix.
SOMMAIRE Sommaire.................................................................................................................................. 16 Instructions Importantes pour une Utilisation en Toute Sécurité............................ 17 Pièces et Caractéristiques.................................................................................................... 20 Informations sur les Lames..................................................................................................
I N ST R U C T I O N S I M P O RTA N T E S P O U R U N E U T I L I SAT I O N E N TO U T E S É C U R I T É AVERTISSEMENT Pour prévenir les blessures. Lisez et assurez-vous d’avoir compris le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouveau bol Vitamix® avec votre blender Vitamix®. Des mesures de précaution élémentaires doivent être respectées, notamment celles qui suivent. 1. isez l’ensemble des instructions, consignes de sécurité et avertissements L avant d’utiliser le blender. 2.
I N ST R U C T I O N S I M P O RTA N T E S P O U R U N E U T I L I SAT I O N E N TO U T E S É C U R I T É 9. e poussoir correspondant à votre bol ne peut être utilisé que quand le L couvercle est fermement maintenu en place. Utilisez le couvercle et le poussoir qui correspondent à votre bol. Les couvercles et les poussoirs ne sont pas interchangeables et dépendent du style, du type et de la taille du bol. Si votre bol a été livré avec un poussoir, c’est ce modèle qui lui convient. 10.
I N ST R U C T I O N S I M P O RTA N T E S P O U R U N E U T I L I SAT I O N E N TO U T E S É C U R I T É AVERTISSEMENT Risque d’électrocution, risque d’incendie ou de blessures. Ne modifiez aucune pièce de l’embase moteur ou du bol. N’utilisez aucun accessoire non expressément autorisé ou vendu par Vitamix. Le non-respect des instructions peut provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures.
PIÈCES E T C A R AC T É R I ST I Q U E S Bouchon de couvercle Couvercle en 2 parties Pattes du couvercle Bol* Ensemble de lames Écrou de maintien Poussoir * Image du produit peut différer légèrement de récipient réelle Couvercle en 2 parties : Utilisez toujours le couvercle et le bouchon de couvercle lorsque l’appareil est en fonctionnement. MISE EN GARDE : Les couvercles et les poussoirs ne sont pas interchangeables et dépendent du style, du type et de la taille du bol.
PIÈCES E T C A R AC T É R I ST I Q U E S Pour verrouiller le couvercle en place : 1. Positionnez le couvercle sur le bol avec les pattes du couvercle à égale distance du bec verseur et de la poignée. 2. Poussez le couvercle sur le bol jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. 3. En cours de fonctionnement, le couvercle doit toujours être verrouillé, en particulier avec les liquides chauds qui peuvent provoquer des brûlures.
I N FO R M AT I O N S S U R LES LAMES L’appareil Vitamix est livré en standard avec le bol équipé de la lame pour aliments liquides. La lame est identifiée par un « W ». Cette lame est utilisée pour la plupart de vos recettes. Des bols supplémentaires avec des lames pour aliments secs ou liquides peuvent être achetés séparément. WARNING Lorsque les lames sont en rotation, elles peuvent provoquer des blessures graves. NE TENTEZ PAS d’introduire la main dans le bol lorsque l’appareil est en fonctionnement.
M O D E D ’ E M P LO I Bol avec lame pour aliments liquides Conçu pour mixer des liquides, notamment des jus, des mélanges glacés, des sauces, des soupes, des purées, des pâtes. Pour les instructions d’utilisation, consultez le manuel utilisateur qui a été fourni avec votre blender Vitamix. MISE EN GARDE Ne démarrez jamais avec l’interrupteur en position Rapide avec des liquides chauds pour éviter tout risque de brûlure.
P O U SS O I R MISE EN GARDE Lorsque les lames sont en rotation, elles peuvent provoquer des dommages. Les couvercles et les poussoirs ne sont pas interchangeables et dépendent du style, du type et de la taille du bol. Utilisez le poussoir qui a été fourni avec votre appareil. Comment identifier le poussoir qui peut être utilisé avec votre bol Chaque type de poussoir est conçu pour être utilisé de manière sûre et efficace avec un bol particulier.
P O U SS O I R Pour vérifier que vous utilisez le bon poussoir, placez le couvercle sur un bol vide, retirez le bouchon de couvercle et insérez le poussoir. Si vous utilisez le bon poussoir, il doit s’insérer facilement dans l’ouverture mais sans venir en contact avec les lames, même si vous le poussez à fond dans le bol. SI LE POUSSOIR TOUCHE LES LAMES, MÊME LÉGÈREMENT, N’UTILISEZ PAS CE POUSSOIR AVEC VOTRE BOL.
CO M M E N T U T I L I S E R L E P O U SS O I R AVERTISSEMENT Lorsque les lames sont en rotation, elles peuvent provoquer des blessures graves. • NE TENTEZ PAS d’introduire vos mains, spatules, etc. dans le bol lorsque l’appareil est en fonctionnement ou lorsque le bol se trouve sur l’embase moteur. • Les couvercles et les poussoirs ne sont pas interchangeables et dépendent du style, du type et de la taille du bol. Utilisez le poussoir qui a été fourni avec votre appareil.
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E Bol Pour préparer votre nouveau bol avant la première utilisation: 1. emplissez à moitié le bol avec de l’eau chaude et ajoutez-y quelques gouttes R de liquide vaisselle. 2. Refermez ou poussez le couvercle en 2 parties (avec son bouchon) en position verrouillée. 3. onsultez le manuel utilisateur fourni avec l’appareil. Réglez l’appareil sur C la vitesse la plus faible. Mettez en route l’appareil et augmentez la vitesse au maximum. 4.
GARANTIE GARANTIE TOTALE DE 3 ANS SUR LE BOL ET LES PIÈCES DU BOL VENDUS SÉPARÉMENT 1. ÉTENDUE DE LA COUVERTURE. Vita-Mix Corporation (« Vitamix ») garantit pendant une durée de 3 ans à partir de la date d’achat que le bol (le « Bol »), le couvercle, l’ensemble lames et/ou l’écrou de maintien (« Pièce du bol ») qui sont achetés indépendamment d’une embase moteur sont exempts de tout défaut de matériau ou de fabrication pour une utilisation domestique ordinaire.
GARANTIE Certains États n’autorisent pas les limitations de garantie. Dans ces États, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. En dehors des États-Unis et du Canada, d’autres garanties peuvent s’appliquer. 3. CAS D’ANNULATION DE CETTE GARANTIE.
GARANTIE INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES POUR L’INTERNATIONAL Si le produit a été acheté aux États-Unis et au Canada mais qu’il se trouve en dehors de ces deux pays, toutes les taxes de livraison, de douane et connexes sont aux frais de l’acheteur. Contactez votre distributeur/revendeur local pour plus d’informations. Royaume-Uni : vitamix.co.uk • 0845 868 4566 • service@vitamix.com Irlande : vitamix.ie • 0766 709854 • service@vitamix.com France : fr.service@vitamix.com Allemagne : vitamix.
VITAMIX®-BEHÄLTER Gebrauchs- und Pflegeanleitung Bitte beachten Sie diese Hinweise und bewahren Sie sie auf *Produkt-Bild kann vom Original abweichen Behälter Vita-Mix® Corporation 8615 Usher Road Cleveland, OH 44138-2103 U.S.A. 1.800.848.2649 / 1.440.235.4840 vitamix.
I N H A LT Inhalt............................................................................................................................................32 Wichtige Hinweise zum sicheren Gebrauch....................................................................33 Bauteile und Funktionen.......................................................................................................36 Über die Klingen.................................................................................................
WICHTIGE HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH WARNHINWEIS Zum Vermeiden von Verletzungen. Bevor Sie Ihren neuen Vitamix®-Behälter zum ersten Mal zusammen mit Ihrem Vitamix®-Mixgerät verwenden, sollten Sie die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Es sind grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, wie in den folgenden Beispielen beschrieben, zu beachten. 1. esen Sie alle Hinweise, Sicherheitsmaßnahmen und Warnhinweise, bevor Sie L das Mixgerät in Betrieb nehmen. 2.
WICHTIGE HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH 9. er zum Behälter passende Stößel kann nur bei fest verschlossenem Deckel D verwendet werden. Verwenden Sie den für Ihren Behälter passenden Deckel bzw. Stößel. Die zu den unterschiedlichen Behälterformen, -typen und -größen passenden Deckel und Stößel sind untereinander nicht austauschbar. Wenn ein Stößel mit Ihrem Behälter mitgeliefert wurde, ist dies der für diesen Behälter geeignete Stößel. 10.
WICHTIGE HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH 16. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Klingen lose oder beschädigt sind. Entfernen Sie das Bauteil, an dem die Klingen befestigt sind, nicht aus dem Behälter. Wenden Sie sich an einen autorisierten Vitamix-Kundendienstmitarbeiter, um es reparieren oder ersetzen zu lassen. 17. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. 18.
B AU T E I L E U N D F U N KT I O N E N Verschlusskappe Zweiteiliger Deckel Deckelflügel Behälter* Bauteil mit Klingen Überwurfmutter Stößel * Produkt-Bild kann vom Original abweichen Behälter Zweiteiliger Deckel: Verwenden und die Verschlusskappe, während Sie das immer den Deckel Gerät in Betrieb ist. ACHTUNG: Die zu den unterschiedlichen Behälterformen, -typen und -größen passenden Deckel und Stößel sind untereinander nicht austauschbar.
B AU T E I L E U N D F U N KT I O N E N Befestigen des Deckels: 1. Setzen Sie den Deckel so auf den Behälter auf, dass die Deckelflügel sich in der Mitte zwischen Ausguss und Griff befinden. 2. Drücken Sie den Deckel auf den Behälter, bis er einrastet. 3. Der Deckel muss während des Betriebs stets gut befestigt sein, vor allem, wenn heiße Flüssigkeiten verarbeitet werden, die Verbrühungen verursachen können. WARNHINWEIS Risiko schwerer Verletzungen durch rotierende Klingen.
ÜBER DIE KLINGEN Das Vitamix-Gerät wird standardmäßig mit einem Nassklingenbehälter verkauft. Die Klinge ist mit einem „W“ für „wet“ (nass) gekennzeichnet. Diese Klinge können Sie für die meisten Rezepte verwenden. Zusätzliche Behälter mit Trocken- oder Nassklingen sind separat erhältlich. WARNHINWEIS Risiko schwerer Verletzungen durch rotierende Klingen. NICHT während des Betriebs in den Behälter greifen. W W Nassklingenbehälter: Dieser Behälter wurde speziell für die Verarbeitung von Flüssigkeiten, z.
B E T R I E B SA N L E I T U N G Nassklingenbehälter Dieser Behälter wurde speziell für die Verarbeitung von Flüssigkeiten, z. B. Saft, Gefrorenem, Saucen, Suppen, Püree oder Teig entworfen. Die Betriebsanleitung finden Sie in der Bedienungsanleitung, die Sie zusammen mit Ihrem Vitamix-Mixgerät erhalten haben. ACHTUNG Stellen Sie die Geschwindigkeit anfangs nicht auf „Hoch“ ein, wenn Sie heiße Flüssigkeiten verarbeiten, um Verbrennungen zu vermeiden.
B E T R I E B SA N L E I T U N G Trockenklingenbehälter Wenn Sie einen Trockenklingenbehälter erworben haben, verwenden Sie diesen für harte, trockene Materialien, z. B. Getreide, oder zum Teig kneten. Die Betriebsanleitung finden Sie in der Bedienungsanleitung, die Sie zusammen mit Ihrem Vitamix-Mixgerät erhalten haben. ACHTUNG Stellen Sie die Geschwindigkeit anfangs nicht auf „Hoch“ ein, wenn Sie heiße Flüssigkeiten verarbeiten, um Verbrennungen zu vermeiden.
STÖSS E L ACHTUNG Risiko von Schäden durch rotierende Klingen. Die zu den unterschiedlichen Behälterformen, -typen und -größen passenden Deckel und Stößel sind untereinander nicht austauschbar. Verwenden Sie den Stößel, der im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten war. So finden Sie den richtigen Stößel für Ihren Behälter Jede Art Stößel wurde speziell zur sicheren und effektiven Verwendung mit einem bestimmten Behälter entworfen.
STÖSS E L Legen Sie den Deckel auf den leeren Behälter, entfernen Sie die Verschlusskappe und führen Sie den Stößel ein, um herauszufinden, ob der Stößel, den Sie verwenden, geeignet ist. Ein geeigneter Stößel sollte sich leicht in die Öffnung einführen lassen und darf auch dann nicht in Kontakt mit den Klingen kommen, wenn Sie ihn hin und her bewegen. WENN DER STÖSSEL IN IRGENDEINEM WINKEL IN KONTAKT MIT DEN KLINGEN KOMMT: VERWENDEN SIE DEN STÖSSEL NICHT ZUSAMMEN MIT IHREM BEHÄLTER.
V E RW E N D U N G D E S STÖSS E L S WARNHINWEIS Risiko schwerer Verletzungen durch rotierende Klingen. • NICHT die Hände, einen Spatel o. ä. in den Behälter einführen, während das Gerät in Betrieb ist oder sich der Behälter noch auf der Motorbasis befindet. • Die zu den unterschiedlichen Behälterformen, -typen und -größen passenden Deckel und Stößel sind untereinander nicht austauschbar. Verwenden Sie den Stößel, der im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten war.
REINIGUNG UND PFLEGE Behälter 1. üllen Sie den Behälter zur Hälfte mit warmem Wasser und geben Sie einige F Tropfen flüssiges Spülmittel hinein. 2. Verschließen Sie den kompletten zweiteiligen Deckel. 3. eachten Sie die Bedienungsanleitung, die Sie zusammen mit Ihrem Gerät B erhalten haben. Stellen Sie am Gerät die niedrigste Geschwindigkeit ein. Schalten Sie das Gerät ein und steigern Sie die Geschwindigkeit bis zur höchsten Stufe. 4.
REINIGUNG UND PFLEGE Recycling-Informationen Dieses Produkt stammt von einem umweltbewussten Hersteller, der die Richtlinie zur Elektro- und Elektroaltgeräteentsorgung (WEEE) 2002/96/EG einhält. Dieses Produkt kann Substanzen enthalten, die bei einer Entsorgung, die nicht den gesetzlichen Vorschriften entspricht (Deponien), potenziell umweltschädlich sind. Die Abbildung der durchgestrichenen Mülltonne auf diesem Produkt soll Sie daran erinnern, es nach Möglichkeit dem Recycling zuzuführen.
GARANTIE 3-JÄHRIGE UMFASSENDE GARANTIE AUF SEPARAT VERKAUFTE BEHÄLTER UND KOMPONENTEN VON BEHÄLTERN 46 1. WAS IST ABGEDECKT? Die Vita-Mix Corporation („Vitamix“) garantiert, dass der Behälter (der „Behälter“), der Deckel, das Bauteil mit Klingen und/oder die Überwurfmutter (die „Behälterkomponenten“), die ohne Motorbasis erworben wurden, frei von Materialmängeln oder Verarbeitungsfehlern sind und dem sich aus dem gewöhnlichen Gebrauch im Haushalt ergebenden Verschleiß 3 Jahre ab Kaufdatum standhalten.
GARANTIE 3. 4. AUS SONSTIGEN GRÜNDEN FÜR BESONDERE, INDIREKTE, BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF GEWINN- ODER UMSATZEINBUSSEN. In einigen Staaten ist ein Garantieausschluss nicht zulässig. In diesen Staaten treffen die oben beschriebenen Einschränkungen möglicherweise nicht für Sie zu. Außerhalb der USA und Kanadas gelten abweichende Garantiebedingungen.
GARANTIE SPEZIELLE ANWEISUNGEN FÜR KUNDEN IM AUSLAND Bei Produkten, die in den USA oder Kanada erworben wurden, sich aber gegenwärtig außerhalb der USA oder Kanadas befinden, sind alle anfallenden Versandkosten, Steuern und Zölle vom Eigentümer zu tragen. Weitere Informationen erhalten Sie von einem Händler/Vertrieb vor Ort. GB: vitamix.co.uk • 0845 868 4566 • service@vitamix.com Irland: vitamix.ie • 0766 709854 • service@vitamix.com Frankreich: fr.service@vitamix.com Deutschland: vitamix.
ENVASE VITAMIX® Manual de uso y mantenimiento Lea y guarde estas instrucciones *Imagen del producto puede variar ligeramente del contenedor real Vita-Mix® Corporation 8615 Usher Road Cleveland, OH 44138-2103 U.S.A. 1.800.848.2649 / 1.440.235.4840 vitamix.
ÍNDICE Índice...................................................................................................................................................50 Instrucciones Importantes de Seguridad.................................................................................51 Piezas y Características................................................................................................................. 54 Acerca de la Cuchillas................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar lesiones. Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de utilizar el nuevo envase Vitamix® con su batidora Vitamix®. Se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes. 1. ntes de utilizar la batidora, lea todas las instrucciones, la información de A seguridad y las advertencias. 2.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10. P onga siempre en marcha la batidora con el selector de velocidad variable en el 1 y el de alta y baja velocidad en la posición inferior. Si bate líquidos calientes, nunca empiece con velocidades superiores a 1 o con el interruptor de alta y baja velocidad en la posición superior para evitar quemaduras. Los líquidos calientes siempre se deben batir con la tapa y el tapón bien colocados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas, incendios y lesiones. No altere ni modifique las piezas de la unidad motora ni del envase. No utilice accesorios sin la autorización o la comercialización de Vitamix. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapón Tapa de dos partes Pestañas de la tapa Envase* Juego de cuchillas Tuerca de retención Pisón * Product image may differ slightly from actual container Tapa de dos partes: Utilice siempre la tapa y el tapón cuando la máquina esté en funcionamiento. PRECAUCIÓN: Las tapas y los pisones no pueden intercambiarse entre envases de estilo, tipo y tamaño diferentes. Encaje la tapa en el envase y déjela en esa posición durante unos minutos.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Para encajar la tapa: 1. Coloque la tapa en el envase con las pestañas de la tapa entre el pico y el asa. 2. Deslice la tapa sobre el envase hasta que encaje. 3. Es preciso asegurar siempre la tapa durante el procesamiento, especialmente de líquidos calientes, para evitar quemaduras. ADVERTENCIA El giro de las cuchillas puede provocar lesiones graves. introduzca las manos en el envase con la máquina en funcionamiento.
AC E R C A D E L A C U C H I L L AS La máquina Vitamix se suministra común y corriente con el envase con cuchillas húmedas. La cuchilla se identifica con una “W” de wet (húmedo). Esta cuchilla se utiliza en la mayoría de preparaciones. Los envases adicionales con cuchillas húmedas y secas se pueden adquirir por separado. ADVERTENCIA El giro de las cuchillas puede provocar lesiones graves. NO introduzca las manos en el envase con la máquina en funcionamiento.
I N ST R U CC I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO Envase con cuchillas húmedas Está diseñado para el procesamiento de líquidos, incluidos zumos, mezclas congeladas, salsas, sopas, purés y batidos. Si desea obtener instrucciones relativas al funcionamiento, consulte el manual del usuario suministrado con su batidora Vitamix. PRECAUCIÓN Nunca ponga en marcha la batidora con el interruptor de alta y baja velocidad en la posición superior con líquidos calientes para evitar posibles quemaduras.
I N ST R U CC I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO Envase con cuchillas secas Si ha adquirido esta opción, debe tener en cuenta que el envase con cuchillas secas se debe utilizar exclusivamente para materiales duros y secos, por ejemplo, para moler y amasar. Si desea obtener instrucciones relativas al funcionamiento, consulte el manual del usuario suministrado con su batidora Vitamix.
PISÓN PRECAUCIÓN El giro de las cuchillas puede provocar daños. Las tapas y los pisones no pueden intercambiarse entre envases de estilo, tipo y tamaño diferentes. Utilice el pisón suministrado con la máquina. Determinación de el pisón que se puede utilizar con el envase Todos los tipos de pisones están diseñados para garantizar un uso seguro y eficaz con un envase determinado. Si el envase se suministra con un pisón, significa que esa es un pisón adecuada para ese envase.
PISÓN Para asegurarse de que utiliza el pisón correcta, coloque la tapa en un envase vacío, extraiga el tapón e introduzca el pisón. Si se trata de el pisón correcta, debería ajustarse fácilmente a la abertura y no debería tocar las cuchillas con independencia de los movimientos que realice con el pisón en el interior del envase. SI EL PISÓN ENTRA EN CONTACTO CON LAS CUCHILLAS EN ALGÚN ÁNGULO, NO UTILICE EL PISÓN CON ESE ENVASE.
USO DE EL PISÓN ADVERTENCIA El giro de las cuchillas puede provocar lesiones graves. • NO introduzca las manos, espátulas, etc. en el envase con la máquina en funcionamiento o el envase sobre la unidad motora. • Las tapas y los pisones no pueden intercambiarse entre envases de estilo, tipo y tamaño diferentes. Utilice el pisón suministrada con la máquina.
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A Envase Para preparar el nuevo envase para el primer uso: 1. lene el envase hasta la mitad con agua caliente y añada un par de gotitas L de detergente lavavajillas líquido en el envase. 2. Encaje o empuje la tapa de dos partes completamente en su sitio. 3. onsulte el manual del usuario suministrado con la máquina. Ajuste la C máquina a la velocidad mínima. Encienda la máquina e incremente la velocidad hasta la velocidad máxima. 4.
GARANTÍA GARANTÍA COMPLETA DE 3 AÑOS EN LOS ENVASES Y LOS ACCESORIOS DE LOS ENVASES ADQUIRIDOS POR SEPARADO 1. ASPECTOS INCLUIDOS EN LA COBERTURA.
GARANTÍA Algunos estados no admiten límites de garantía. En dichos estados, es posible que no se apliquen las limitaciones anteriores. Fuera de los EE. UU. y Canadá, pueden aplicarse otras garantías. 3. ANULACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. El abuso, el uso indebido, el uso negligente, la alteración del envase o el accesorio del envase o la unidad motora, la exposición a condiciones anómalas o extremas, o el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, anularán la presente garantía.
GARANTÍA INSTRUCCIONES INTERNACIONALES ESPECIALES En el caso de los productos adquiridos en los EE. UU. o el Canadá, pero que actualmente se encuentren fuera de los EE. UU. o Canadá, todos los costos de envío y los impuestos y tasas correspondientes son a cargo del propietario. Para más información, póngase en contacto con su representante o distribuidor local. Reino Unido: vitamix.co.uk • 0845 868 4566 • service@vitamix.com Irlanda: vitamix.ie • 0766 709854 • service@vitamix.com Francia: fr.
N OT E S ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
N OT E S ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
To see the complete line of Vitamix® products, visit vitamix.com. Vita-Mix® Corporation 8615 Usher Road Cleveland, OH 44138-2103 U.S.A. 1.800.848.2649 / 1.440.235.4840 vitamix.com ©2013 Vita-Mix® Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means or stored in a database or retrieval system without the written permission of the Vita-Mix® Corporation. Printed in the U.S.A.