EN Assembly instructions DE Montageanleitung DA Montagevejledning NL Montage Instructies Apollo / Pontos 2500, 3800, 5000 061.01.
Item No. 2 Quantity Sect. Ref. Size mm 2500 3800 5000 Item No. 1001 0B-6 M6 x 12 116x 128x 139x 1002 0B-6 M6 118x 129x 1003 5 3.5 x 16 16x 1005 4 M6 x 40 1006 6 1007 Quantity Sect. Ref. Size mm 2500 3800 5000 1063 6 635 1x 1x 1x 140x 1064 6 602 1x 1x 1x 16x 16x 1065 6 520 2x 2x 2x 1x 1x 1x 1066 6 602 1x 1x 1x 3.
Item No. Quantity Sect. Ref. Size mm 2500 3800 5000 Item No. 1336 2 3 1214 4x 4x 4x 1337 2 1156 1x 1x 1338 2 1156 1x 1339 3 1156 1340 3 1341 Quantity Sect. Ref. Size mm 2500 3800 5000 1361 5 621 2x 2x 2x 1x 1362 5 613 1x 1x 1x 1x 1x 1500 5 M6 x 5 2x 2x 2x 1x 1x 1x 1515 5 M6 2x 2x 2x 1156 1x 1x 1x 2001 6 M6 x 12 1x - - 2 1666.5 1x 1x 1x 3021 5 1800 2x 2x 2x 1342 2 1666.
EN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
square and tighten all bolts. 7. Glazing – Clear Glass Please do not over tighten. (max. 3Nm) Please note the already mentioned safety precautions. Connect the door runner support (1357) to the door runner bar (1347) (4.8) and to the gable end using bolt (1005) and spacer (1310) (4.9). Press the end protectors (1017) and (1018) onto the profile ends (4.10). 5. Door Attention: Do not stand the assembled door on the door gliders (1014) to avoid damaging them.
DE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG VOR BEGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht. 3.
Die Stütze (1357) der Türlaufschiene (1347) mit der Giebelseite verschrauben (4.8). Im unteren Bereich verschrauben Sie die Türstütze mit der Schraube (1005) und dem Abstandsstück (1310)(4.9). Die Schutzkappen (1017/1018) auf die Profil enden drücken (4.10). 5. Tür Achtung: Niemals die montierte Tür auf die Türgleiter (1014) stellen, damit sie nicht beschädigt werden! Die Türgleiter (1014) an den Enden in das Türprofil (1360) hineindrücken (5.1).
NL SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Veiligheidsvoorschriften 1. LEEST U EERST DE GEHELE INSTRUCTIES DOOR ALVORENS TE BEGINNEN MET DE OPBOUW VAN DE KAS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden. Indien glas gebroken is dient u het veilig en meteen op te ruimen. 3. Het product dat u heeft gekocht is alleen bestemd voor het kweken van planten.
Kijk na of de kas volledig haaks en waterpas staat en draai alle moertjes stevig aan. Belast de moertjes niet met teveel kracht bij het aandraaien. (max. 3Nm) Bevestig het steunprofiel (1357) met het deurrailprofiel (1347) (4.8) en de gevel met behulp van bout (1005) en afstandsbus (1310) (4.9) schroeven (1006)(6.8). Plaats dan het plastic dopje (1019) over het eind van de raamopener (1067). 7. BEGLAZING – BLANK GLAS Denkt u alstublieft aan de al eerder genoemde veiligheidsregels voor het werken met glas.
DA SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhedsforskrifter 1. VENLIGST LÆS DENNE MONTAGEVEJLEDNING INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS. 2. De bør altid bruge handsker, når De arbejder med polycarbonat eller glas. Skarpe kanter kan forårsage skader. Der kan også forekomme skarpe kanter på hjørner og kanter af aluminiumsprofiler. Itugået glas udgør en sikkerhedsrisiko. Er uheldet ude, bør De straks fjerne skårene under agtpågivenhed. Her bør De også bære handsker. 3.
(4.1) og (4.2). Montér tagryggen (4.5). Bolt tagspær (1355) sammen med tagrende (4.6) og tagryg (4.7). Husk en ekstra bolt i hver tagspær til senere montage af hanebånd (1356). Husk desuden at anbringe en bolt yderligere i de tagspær i mellem hvilke, der senere skal monteres et tagvindue. Hanebånd (1356) anbringes som vist (4.7). Når drivhuset er færdigsamlet kan yderligere sikring foretages som omtalt i afsnit 0A.
0A 0 min.70mm 10 mm 30 mm C C B X=X 70 mm C 60 mm C 70 mm 70 mm A 2500 3800 5000 A + 70mm 1310 + 70 mm 1932 + 70 mm 2554 + 70 mm B 1942 mm 1942 mm 1942 mm Apollo 12 061.01.
0B 1 9014 2500 3800 5000 20x 20x D C 9001 1001 20x 9013 / 9014 / 9016 1002 20x 9043 20x 20x 0B.1 9001 9001 4x 4x 4x 9042 9013 / 9014 / 9016 0B.2 4x 4x - - 3x 1x 9001 63 9006 4x m 4m 9013 2x 9001 9014 1x 9016 - - 2x 1x 1x 9042 1x 0B.1 9013 / 9014 / 9016 9043 1x 1x 1x 2x 2x 2500 3800 5000 C 1300 mm 1922 mm 2544 mm D 1922 mm 1922 mm 1922 mm 0B.2 9042 9043 9046 2x 9046 9006 9001 Apollo 061.01.
1 2500 2x 1.3 1327 2500 3800 5000 4x 2 6x 2 4x 2 6x 2 1332 1001 2x 2 1322 1002 2x 2 1322 1323 1324 1x 2 1x 2 1x 2 1.1 1.2 3800 2x 1.3 1328 1327 1328 1329 1x 2 1x 2 1x 2 1332 1x 2 1332 1332 1323 2x 2 3x 2 1.1 1.2 5000 2x 1.3 1329 1332 1332 1332 1324 1.1 1.2 1.1 1.2 1.3 1327/1328 1332 1332 Apollo 14 1322/1323/1324 061.01.
2 1 2.5 1001 18x 1337 1338 1002 18x 1323 1x 1335 1343 1333 2x 1343 2.2 1335 1x 1336 2x 2.3 2.2 1333 1333 1337 1x 1338 1x 1341 1x 1341 1342 1x 1342 1336 1343 2x 1336 1323 2.1 2.1 1341 2.4 1338 2.2 1335 1333 1343 1341/1342 1323 1335 2.3 2.4 1336 1336 1323 1333 2.5 1338 1342 Apollo Castor 061.01.
3 1 1339 1340 1347 3.4 / 3.6 3.5 1001 20x 1002 20x 1348 1285 1x 1349 1286 1x 1349 3.3 3.2 1320 1x 1343 1343 1321 1x 1333 1333 2x 1333 1336 2x 1285 1286 1339 1x 1340 1x 1336 1343 2x 1336 1320 1321 1347 1x 3.1 1348 1x 1349 2x 3.1 1285 3.2 3.3 1285 1321 1343 1333 1348 16 1340 1339 1333 Apollo 3.4 1348 3.5 3.6 1348 1349 1349 1286 1347 1347 061.01.
4 1 1050 1051 1052 1355 2500 3800 5000 1001 40x 47x 53x 1357 4.10 4.7 1002 41x 48x 54x 1x 1x 4.8 4.5 1333 4.6 4.9 1005 1x 1333 1017 1333 4x 4x 4x 8x 8x 8x 1050 1x 1051 1x 1052 1x 1x 1x 4.1 1018 1333 1334 4.3 1310 4.4 1x 1333 4.1 4x 4x 4x 1x 1x 4.2 1336 9002 1320 1334 1x 1355 2x 4x 6x 2x 1333 1333 4.3 1001 9042 9013/9014/9016 1332 9002 1x 1x 1x 1x 1x 9002 14x 16x Apollo 061.01.1410 4.5 1050/1051/1052 1355 4.6 9002 1001 1x 6060 4.
5 1 1362 5.4 5.7 5.3 1359 1001 3x 5.5 5.5 1002 3x 5.2 1003 16x 1361 1007 2x 5.2 1009 2x 1350 1014 2x 1350 1015 2x 1360 5.1 5.6 5.8 1304 2x 1350 2x 1360 5.1 1359 1x 5.6 1362 1361 5.2 5.3 1350 1350 1001 1360 1x 1003 1361 2x 1362 1x 1014 1003 1500 2x 1362 5.4 5.5 1304 1515 2x 1002 1003 5.6 1350 3021 3021 2x 1359 1350 1009 1007 1015 3021 1500 1348 1347 5.7 1515 5.8 1362 1015 Apollo 18 1334 1014 3021 061.01.
6 1 1064 2500 3800 5000 1001 4x 1063 5 1065 4x 1337/1338 2500 1339/1340 4x 1065 1002 5x 4x 4x 6x 6x 2001 1066 1006 6x 1016 Art. No. 3679491 5 2x 2x 2x 6.1 1065 1x 1x 1x 1x 1x 1x 2x 2x 2500 1x 3800 1x 5000 1x 6.2 1019 1x mm 600 x 544 1064 1065 1064 1063 1x 1064 1x 1065 2x 1066 1066 1065 6.3 1x 1x 1x 1x 1x - - 6.4 1066 1065 6.5 1064 1065 1050 1051 1052 1067 1x 2001 1x 1001 6.7 6.6 1063 6.8 1067 Apollo 061.01.
7 1 7 6 2500 3800 5000 176x 208x 1011 144x 2 1 1012 36x 44x 52x 1 1020 1x 1x 1x 500 0 1 1 1 1 380 0 2 2 1 1 1 250 0 1 5 1 6 1 1 1 1 Art. No. 3679011 7 mm 610 x 610 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2500 24x 3800 30x 5000 36x 2 3679411 610 x 544 3x 5x 7x 610 x 467 1x 1x 1x 3 3679421 4 36793331 610 x 343 1x 1x 1x 5 3679491 600 x 544 1x 1x 1x 6 3679441 610 x 464/38 4x 4x 4x 7 3679451 610 x 20/234/20 2x 2x 2x 36x 44x 52x Total 7.1 7.
E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund Postfach 170163 44060 Dortmund OPJ A/S Volderslevvej 36 A Deutschland 5260 Odense S Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Fax: +49 231 941655 99 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de verkauf@eph-schmidt.de www.opj.dk opj@opj.dk 061.01.