Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 1 Magic VT-1232 MANUAL INSTRUCTION 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 36 39 42 www.vitek-aus.
Vt-1232-new.qxd 02.06.
Vt-1232-new.qxd 02.06.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 4 ENGLISH ELECTRONIC STEAM IRON - OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS Read the operating instructions carefully before using; also pay attention to the illustrations. Before turning on the iron, make sure that the electrical supply voltage matches the iron's operating voltage. Only use the iron for the purposes outlined in these instructions. Only use the iron on an ironing board.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 5 ENGLISH perature, but you know the type of fabric, then use the following table to determine the proper temperature.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 6 ENGLISH To avoid melting the fabric, do not touch the ironing sole to the item while vertically steaming. Never steam iron clothing that is being worn, as the steam temperature is very high. Use a coat-hanger or stand. DRY IRONING Insert the power plug into an electrical outlet. Place the iron on its base (8). Set the steam release regulator (5) to the "X" position - steam release off.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 7 DEUTSCH ELEKTRONISCHES DAMPFBÜGELEISEN BEDIENUNGSANLEITUNG VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie vor der Anwendung die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie bitte die Abbildungen. Bevor Sie das Bügeleisen einschalten, sollten Sie sich davon überzeugen, dass die Netzstromspannung der Betriebsspannung des Bügeleisens entspricht. Verwenden Sie das Bügeleisen nur gemäß der in der Anleitung vorgesehenen Bestimmung.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 8 DEUTSCH Temperaturindikator «» leuchtet rot auf, und der Temperaturindikator «» wird orange leuchten, was bedeutet, dass ein Übergang in einen anderen Temperaturbetrieb erfolgt. Wenn der Temperaturindikator «» grün leuchtet, bedeutet das, dass die vorgegebene Temperatur «» erreicht wurde. Das Einstellen der Temperaturbetriebe «» und «MAX» erfolgt auf die gleiche Weise.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 9 DEUTSCH Bügeleisen automatisch wieder einschalten, und der vorgegebene Temperaturbetrieb bleibt unverändert. 2. Wenn sich das Bügeleisen innerhalb von 15 Min ± 30 Sekunden unbeweglich in senkrechter Position befindet. Wenn der Bügelprozess fortgesetzt wird, wird sich das Bügeleisen automatisch wieder einschalten, und der vorgegebene Temperaturbetrieb bleibt unverändert.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 10 ÐÓÑÑÊÈÉ ÝËÅÊÒÐÎÍÍÛÉ ÏÀÐÎÂÎÉ ÓÒÞà ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÌÅÐÛ ÏÐÅÄÎÑÒÎÐÎÆÍÎÑÒÈ Ïåðåä ýêñïëóàòàöèåé âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå âñþ èíñòðóêöèþ, à òàêæå îáðàòèòå âíèìàíèå íà èëëþñòðàöèè. Ïåðåä âêëþ÷åíèåì óòþãà óáåäèòåñü, ÷òî íàïðÿæåíèå â ñåòè ñîîòâåòñòâóåò ðàáî÷åìó íàïðÿæåíèþ óòþãà. Èñïîëüçóéòå óòþã òîëüêî â öåëÿõ, ïðåäóñìîòðåííûõ èíñòðóêöèåé. Ïîëüçóéòåñü óòþãîì òîëüêî íà ãëàäèëüíîé äîñêå.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 11 ÐÓÑÑÊÈÉ (D), êîòîðûé ãîðèò ïîñòîÿííî ïðè âêëþ÷åíèè íàãðåâàòåëüíîãî ýëåìåíòà è ìèãàåò, êîãäà íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò îòêëþ÷åí. ×òîáû óñòàíîâèòü òåìïåðàòóðó â ïîçèöèþ "": Íàæìèòå åùå ðàç íà êíîïêó (A) - çàãîðèòñÿ êðàñíûì öâåòîì èíäèêàòîð òåìïåðàòóðû "", à èíäèêàòîð òåìïåðàòóðû "" áóäåò ãîðåòü îðàíæåâûì öâåòîì, ýòî îçíà÷àåò, ÷òî îñóùåñòâëåí ïåðåõîä íà äðóãîé òåìïåðàòóðíûé ðåæèì.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 12 ÐÓÑÑÊÈÉ 2. Åñëè óòþã â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè áóäåò íåïîäâèæíûì â òå÷åíèå 15 ìèí. ± 30 ñåêóíä. Ïîñëå âîçîáíîâëåíèÿ ïðîöåññà ãëàæåíèÿ óòþã àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷èòñÿ, à óñòàíîâëåííûé ðåæèì òåìïåðàòóðû îñòàíåòñÿ íåèçìåííûì. Óáåäèòåñü, ÷òî â ðåçåðâóàðå äîñòàòî÷íî âîäû. Ïîäîæäèòå, ïîêà ñâåòîâîé èíäèêàòîð òåìïåðàòóðû çàãîðèòñÿ çåëåíûì öâåòîì. Äåðæèòå óòþã âåðòèêàëüíî è íàæèìàéòå êíîïêó äîïîëíèòåëüíîé ïîäà÷è ïàðà (4), ïàð áóäåò âûõîäèòü èç ïîäîøâû óòþãà (11) (ðèñ.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 13 FRANÇAIS FER A VAPEUR NOTICE DEXPLOITATION - MESURES DE SECURITE Avant lutilisation lisez attentivement la notice dutilisation et faites aussi attention aux illustrations graphiques. Assurez-vous que la tension de votre installation correspond à la tension de fonctionnement de lappareil. Utilisez le fer à repasser à sa destination prévue par la notice dutilisation. Utilisez le fer à repasser sur une planche à repasser.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 14 FRANÇAIS Désignations Type de tissu Fibre synthétique acryle polyester (température moyenne) synthétique fibre acétate viscose (température moyenne) soie laine soie laine (haute température) coton lin coton lin ÌÀÕ coton lin coton lin (basse température) Attendez que le témoin approprié de la température sallume de vert avant de continuer lutilisation de lappareil.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 15 FRANÇAIS REPASSAGE A SEC Insérez la fiche dalimentation de lappareil dans la prise de courant. Placez le fer sur le socle(8). Mettez le régulateur de projection permanente de la vapeur (5) à la position «X» - projection de la vapeur désactivée. Mettez le régulateur de température (13) à la température requise «», «», «» ou «MAX». Attendez que le témoin lumineux approprié sallume de vert.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 16 ITALIANO FERRO DA STIRO ELETTRONICO A VAPORE - ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE NORME DI SICUREZZA Prima dellutilizzo leggete le presenti istruzioni e prestate lattenzione anche ai disegni. Prima dellaccensione del ferro da stiro, assicuratevi che la tensione della vostra rete corrisponde alla tensione del ferro da stiro. Usate il ferro da stiro solo con gli scopi previsti dalle istruzioni. Usate il ferro da stiro solo sullasse da stiro.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 17 ITALIANO Se non ce letichetta con le indicazioni per la stiratura, ma voi conoscate il tipo del materiale, per la scelta della temperatura guardate la tabella.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 18 ITALIANO processo della stiratura, il ferro da stiro si accende automaticamente, il regime impostato della temperatura rimane invariabile. Tenete il ferro da stiro in modo verticale e premete il pulsante dellerogazione supplementare del vapore (4), il vapore esce dalla suola del ferro da stiro (11) (disegno 6). PULIZIA E CURA Prima di pulire il ferro da stiro, assicuretevi che esso e staccato dalla rete e che si e raffreddato.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 19 ESPAÑOL PLANCHA A VAPOR - INSTRUCCIONES DE USO - MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar la plancha lea atentamente todas las instrucciones, así como preste atención a las ilustraciones. Antes de encender la plancha cerciórese que la tensión de su red coincida con la de la plancha. Use la plancha sólo para los fines indicadas en estas instrucciones. Use la plancha tan sólo sobre la tabla de planchar.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 20 ESPAÑOL Los pasos a seguir para seleccionar la temperatura de y «MAX», son semejantes a los anteriores. de planchado, pero Usted sabe el tipo de tela, para seleccionar la temperatura de planchado, vea la tabla a continuación.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 21 ESPAÑOL Jamás planche a vapor prendas puestas en una persona, pues la temperatura del vapor es muy alta. A tal efecto, use perchas o colgadores. Evite el contacto de la suela de la plancha con objetos punzantes. CONSERVACIÓN Desenchufe la plancha. Saque el agua restante del depósito de agua (dib.8). Ponga la plancha en posición vertical y espere a que se enfríe por completo.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 22 ÁÚËÃÀÐÑÊÈ ÅËÅÊÒÐÎÍÍÀ ÏÀÐÍÀ ÞÒÈß - ÷åðâåí -îñúùåñòâÿâà ñå íàãðÿâàíå äî îïðåäåëåíà òåìïåðàòóðà - çåëåí -óñòàíîâåíàòà òåìïåðàòóðà å äîñòèãíàòà - îðàíæåâ - îñúùåñòâÿâà ñå ïðåõîä êúì äðóãèÿ òåìïåðàòóðåí ðåæèì Ìèãàùèÿò çåëåí ñâåòëèíåí èíäèêàòîð (c) ñâåòâà ïðè âêëþ÷âàíå íà þòèÿòà â ìðåæàòà, à ñúùî òàêà ñèãíàëèçèðà çà àâòîìàòè÷íîòî èçêëþ÷âàíå.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 23 ÁÚËÃÀÐÑÊÈ Àêî íÿìà åòèêåò ñ óêàçàíèÿ çà ãëàäåíå, íî Âèå çíàåòå âèäà ïëàò, òî çà èçáîð íà òåìïåðàòóðàòà íà ãëàäåíå âèæòå òàáëèöàòà. Îçíà÷åíèÿ Âèä ïëàò Âëàêíî (íèñêà òåìïåðàòóðà) ñèíòåòèêà àêðèë ïîëèåñòåð (ñðåäíà òåìïåðàóðà) ñèíòåòèêà àöåòàòíî âëàêíî âèñêîçà (ñðåäíà òåìïåðàóðà) êîïðèíà âúëíà êîïðèíà âúëíà (âèñîêà òåìïåðàòóðà) ïàìóê ëåí ïàìóê ëåí ÌÀÕ ïàìóê ëåí ïàìóê ëåí òåìïåðàòóðàòà ïðåäèøíèòå.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 24 ÁÚËÃÀÐÑÊÈ ÷îâåê, òúé êàòî òåìïåðàòóðàòà íà ïàðàòà å ìíîãî âèñîêà. Èçïîëçâàéòå çàêà÷àëêà. Íå èçïîëçâàéòå àáðàçèâíè âåùåñòâà çà ïî÷èñòâàíå íà îñíîâàòà è êîðïóñà íà þòèÿòà. Íå äîïóñêàéòå êîíòàêò íà îñíîâàòà íà þòèÿòà ñ îñòðè ìåòàëíè ïðåäìåòè. ÑÓÕÎ ÃËÀÄÅÍÅ Âêàðàéòå ùåïñåëà çà ìðåæàòà â êîíòàêòà. Ïîñòàâåòå þòèÿòà íà íåéíàòà ïîäñòàâêà (8). Óñòàíîâåòå ðåãóëàòîðà íà ïîñòîÿííî ïîäàâàíå íà ïàðà (5) â ïîëîæåíèå "Õ" - ïîäàâàíåòî íà ïàðà å èçêëþ÷åíî.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 25 MAGYAR - ELEKTORNIKUS GÕZÖLÕS VASALÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használat elõtt figyelmesen olvassa el az utasítást teljesen, valamint vegye figyelembe az illusztrációkat. A vasaló bekapcsolása elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik a vasaló üzemelési feszültségével. Csak az utasításban elõírt célokra használja a vasalót. Csak vasalódeszkán használja a vasalót. Mindig kapcsolja ki a vasalót, mielõtt feltöltené vízzel.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 26 MAGYAR Ha nincs feltüntetve az ajánlott vasalási hõmérséklet, de ismeri az anyag típusát, akkor a kiválasztáshoz vegye figyelembe a következõ táblázatot.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 27 MAGYAR KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Mielõtt tisztítaná a vasalót, gyõzõdjön meg arról, hogy ki van kapcsolva és már lehûlt. A vasaló testét enyhén nedves ruhával törölje le, azután törölje szárazra. A vasaló talpán keletkezett lerakódások egy ecetes vízoldatba mártott ruhával távolíthatók el. A lerakódások eltávolítása után fényezze ki a vasaló talpát egy száraz ruhával. Ne használjon súrolóanyagot a vasaló talpának és testének tisztításakor.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 28 SRBSKI ELEKTRIÈNA PEGLA NA PARU - UPUSTVO ZA KORITENJE MERE BEZBEDNOSTI Pre koritenja paljivo proèitajte celo upustvo, i obratite panju na ilustracije. Ubedite se da napon naveden na pegli odgovara naponu mree u vaoj kuèi. Koristite peglu samo zata je predviðena u upustvu. Koristite peglu samo na dasci za peglanje. Iskljuèite peglu iz struje, kada punite rezervoar vodom.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 29 SRBSKI Oznaka Tip tkanine Vlakno sintetika akril poliester (srednja temperatura) sintetika acetat vlakno viskoza (srednja temperatura) svila vuna svila vuna (visoka temperatura) pamuk lan pamuk lan ÌÀÕ pamuk lan pamuk lan (niska temperatura) kada odgovarajuèi svetlosni indikator temperature, zasvetli zelenim svetlom. PRSKALICA Vi moete ovlaiti tkaninu, pritiskom nekoliko puta na dugme za prskalicu (3) (sl. 3).
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 30 SRBSKI SUHO PEGLANJE Stavite utikaè u utiènicu. Stavtite peglu na osnovu (8). Namestite regulator stalnog dopremanja pare (5) u poloaj «X» - dopremanje parom iskljuèeno. Dugmetom (a) namestite potrebnu temperaturu peglanja «», «», «» ili «MAX». Saèekajte dok se ne iskljuèi svetlosni indikator (11), a onda se ponovo ukljuèi. Nametena temperatura podnoja pegle je dostignuta, moete poèeti peglati.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 31 POLSKI ELEKTRONICZNE ¯ELAZKO PAROWE - INSTRUKCJA OBS£UGI RODKI OSTRO¯NOCI Przed u¿yciem uwa¿nie przeczytaæ ca³¹ instrukcje, a tak¿e zwróciæ uwagê na obrazki. Przed w³¹czeniem ¿elazka upewniæ siê, i¿ napiêcie w sieci odpowiada napiêciu ¿elazka. U¿ywaæ ¿elazka tylko w celach, przewidzianych niniejsz¹ instrukcj¹. U¿ywaæ ¿elazka tylko na desce do prasowania. Podczas nape³niania pojemnika ¿elazka wod¹ zawsze od³¹czaæ je od sieci.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 32 POLSKI Typ materia³u W³ókno (niska temperatura) Oznaczenie syntetyka Akryl Poliester (rednia temperatura) syntetyka Jedwab octanowy Wiskoza (rednia temperatura) jedwab we³na jedwab we³na (wysoka temperatura) bawe³na len bawe³na len ÌÀÕ bawe³na len bawe³na len ROZPRYSKIWACZ WODY Mo¿na nawil¿aæ tkaninê, naciskaj¹c kilka razy na przycisk rozpryskiwacza (3) (rys. 3).
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 33 POLSKI Postawiæ ¿elazko na podstawce (8). Ustawiæ regulator sta³ego wytwarzania pary (5) w pozycji X wytwarzanie pary w³¹czone. Przyciskiem (a) ustawiæ po¿¹dan¹ temperaturê prasowania «», «» lub «MAX». Odczekaæ, dopóki odpowiednia lampka kontrola temperatury nie zapali siê na zielono. Ustawiona temperatura podeszwy ¿elazka zostanie osi¹gniêta, mo¿na rozpocz¹æ prasowanie. Unikaæ kontaktu podeszwy ¿elazka z ostrymi metalowymi przedmiotami.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 34 ÈESKÝ POZNÁMKA: Pøi prvním zapnutí topné tìleso ehlièky se poprvé zahøívá, proto je moné objevení mírné kouøe. Pøed pouitím vyzkouejte ohøátou ehlièku na kusu staré tkaniny, abyste se pøesvìdèili, e ehlicí plocha ehlièky a zásobník na vodu jsou absolutnì èisté. ELEKTRONICKÁ NAPAØOVACÍ EHLIÈKA NÁVOD K POUITÍ BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ Pøed pouitím pozornì si pøeètìte návod k pouití a prohlédnìte ilustrace.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 35 ÈESKÝ SYSTÉM SAMOÈITÌNÍ Pro prodlouení ivotnosti ehlièky doporuèujeme ehlièku pravidelnì èistit (jednou èi dvakrát do mìsíce). Nastavte regulátor konstantní páry (5) do polohy «X » - výstup páry je vypnut. Naplníte zásobník na vodu do oznaèení MAX. Postavte ehlièku na podstavec. Vlote sítovou vidlici do zásuvky. Pomocí tlaèítka (a) nastavte teplotu ehlení «MAX». Vyèkejte, a se indikátor teploty rozsvítí zelenì.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 36 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ ÅËÅÊÒÐÎÍÍÀ ÏÀÐÎÂÀ ÏÐÀÑÊÀ ²ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²¯ - ÇÀÏÎÁ²ÆͲ ÇÀÕÎÄÈ Ïåðåä åêñïëóàòàö³ºþ óâàæíî ïðî÷èòàéòå âñþ ³íñòðóêö³þ, à òàêîæ çâåðí³òü óâàãó íà ³ëþñòðàö³¿. Ïåðåä âêëþ÷åííÿì ïðàñêè ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî íàïðóãà â ìåðåæ³ â³äïîâ³äຠðîáî÷³é íàïðóç³ ïðàñêè. Âèêîðèñòîâóéòå ïðàñêó ò³ëüêè ç ìåòîþ, ïåðåäáà÷åíîþ ³íñòðóêö³ºþ. Êîðèñòóéòåñÿ ïðàñêîþ ò³ëüêè íà ãëàäèëüí³é äîøö³.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 37 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ æîâòîãàðÿ÷èì êîëüîðîì, öå îçíà÷àº, ùî çä³éñíåíî ïåðåõ³ä íà ³íøèé òåìïåðàòóðíèé ðåæèì. Êîëè ñâ³òëîâèé ³íäèêàòîð òåìïåðàòóðè "" çàãîðèòüñÿ çåëåíèì êîëüîðîì, öå îçíà÷àº, ùî çàäàíà òåìïåðàòóðà "" äîñÿãíóòà. Ïîäàëüøèé ïðîöåñ óñòàíîâêè òåìïåðàòóðè "" ³ "MAX", àíàëîã³÷íèé ïîïåðåäí³é. ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÏÐÀÑÓÂÀÍÍß Çàâæäè ïåðåä ïðàñóâàííÿì ðå÷åé ïîäèâ³òüñÿ íà ðåêîìåíäîâàíó òåìïåðàòóðó, çàçíà÷åíó íà ÿðëèêó.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 38 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ ÄÎÃËßÄ ² ×ÈÙÅÍÍß Ïåðø í³æ ÷èñòèòè ïðàñêó, ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî âîíà â³äêëþ÷åíà â³ä ìåðåæ³ é óæå îõîëîíóëà. Ïðîòèðàéòå êîðïóñ ïðàñêè çëåãêà âîëîãîþ òêàíèíîþ, ï³ñëÿ öüîãî ïðîòð³òü ¿¿ íàñóõî. ³äêëàäåííÿ íà ï³äîøâ³ ïðàñêè ìîæóòü áóòè âèëó÷åí³ òêàíèíîþ, çìî÷åíîþ â îöòîâî-âîäíîìó ðîç÷èí³. ϳñëÿ âèäàëåííÿ â³äêëàäåíü ïîïîë³ðóéòå ï³äîøâó ñóõîþ òêàíèíîþ. Íå âèêîðèñòîâóéòå àáðàçèâí³ ðå÷îâèíè äëÿ ÷èùåííÿ ï³äîøâè é êîðïóñà ïðàñêè.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 39 ÁÅËÀÐÓÑÊI ÝËÅÊÒÐÎÍÍÛ ÏÀÐÀÂÛ ÏÐÀÑ Ñâåòàäû¸äû íà ³íäûêàòàðíàé ïàíýë³ (b) ìàþöü òðû êîëåðû ñâÿ÷ýííÿ: - ÷ûðâîíû - àäáûâàåööà íàãð¢ äà çàäàäçåíàé òýìïåðàòóðû - çÿë¸íû - çàäàäçåíàÿ òýìïåðàòóðà äàñÿãíóòàÿ - ïàìàðàí÷àâû - àæûööÿ¢ëÿåööà ïåðàõîä íà ³íøû òýìïåðàòóðíû ðýæûì ̳ðãàþ÷û çÿë¸íû ñâåòëàâû ³íäûêàòàð (c) çàãàðàåööà ïðû ¢êëþ÷ýíí³ ïðàñó ¢ ñåòêó, à òàêñàìà ñ³ãíàë³çóå àá à¢òàìàòû÷íûì àäêëþ÷ýíí³.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 40 ÁÅËÀÐÓÑÊI ÒÝÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÏÐÀÑÀÂÀÍÍß Ïåðàä ïðàñàâàííåì çà¢ñ¸äû ïàãëÿäç³öå íà ðýêàìåíäàâàíóþ òýìïåðàòóðó, óêàçàííóþ íà ÿðëûêó. Êàë³ ÿðëûê ç óêàçàííÿì³ ïà ïðàñàâííþ àäñóòí³÷àå, àëå Âû âåäàåöå òûï ìàòýðûÿëó, òî äëÿ âûáàðó òýìïåðàòóðû ïðàñàâàííÿ ãëÿäç³öå òàáë³öó.
Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 41 ÁÅËÀÐÓÑÊI Âàæíàÿ ³íôàðìàöûÿ: Íå ðýêàìåíäóåööà àæûööÿ¢ëÿöü âåðòûêàëüíàå àäïàðâàííå äëÿ ñ³íòýòû÷íûõ òêàí³í. Ïðû àäïàðâàíí³ íå äàêðàíàéöåñÿ ïàäýøâàé ïðàñó äà ìàòýðûÿëó, êàá ïàçáåãíóöü ÿãî àïëà¢ëåííÿ. ͳêîë³ íå àäïàðâàéöå àäçåííå, àïðàíóòàå íà ÷àëàâåêà, òàê ÿê òýìïåðàòóðà ïàðû âåëüì³ âûñîêàÿ. Êàðûñòàéöåñÿ âåøàëêàé. Ïðàö³ðàéöå êîðïóñ ïðàñó çë¸ãêó â³ëüãîòíàé òêàí³íàé, ïàñëÿ ãýòàãà ïðàòðûöå ÿãî íàñóõà.
Vt-1232-new.qxd 02.06.
Vt-1232-new.qxd 02.06.
Vt-1232-new.qxd 02.06.