Silky Red Collection VT-1508 R MANUAL INSTRUCTION 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 www.vitek-aus.com 1508.indd 1 15.05.
1508.indd 2 15.05.
1508.indd 3 15.05.
ENGLISH COFFEE MAKER • Special attention is required when the children or invalids are near the operating coffee machine. • Always unplug the coffee machine from the wall outlet when not in use and before cleaning. Let the coffee machine cool down before installation, detaching any parts or cleaning. • To switch the appliance off turn the ON/ OFF switcher into OFF position, and only afterwards unplug the power cord from the wall outlet.
ENGLISH • Press the power ON/OFF button (14). The indicator (13) will be lighted. The indicator (12) keeps blinking until required temperature is reached. Afterwards the indicator (12) will be deemed. • Move the steam control handle (3) upwards. When the cup is full turn the steam control handle (3) into OFF position. Repeat the operation until the water tank (4) is empty. The coffee machine is ready for use (see Pic. 4). turn the steamer supply control handle (3) into OFF position (see Pic. 4).
ENGLISH Attention! Do not detach or install the nozzle (6) from/at the steam pipe (5) when it is hot, wait until the steam supply pipe (5) is cooled down completely (see Pic. 7). You can wash the nozzle (6) under the water jet. • - How to make tea or to warm up beverages • Fill the tank (4) with water and install it into the proper position (see Pic. 1) • Install filter (8) (the filter should be free from coffee powder) into the holder (9). • Put the cup of the appropriate high on the tray (11).
ENGLISH Be careful, the steam going out of the pipe is very hot. • After removing the scale, clean the coffee machine with pure water for 2-3 times (see section “Preparations before operation). Trouble shooting Malfunction Possible causes - Make sure there is water in the tank (4). - Switch the coffee machine on by the switcher (14), put the cup under the steam nozzle (5), and turn on the steam supply by rotating the control handle (3) downwards to let the air No hot water supply out.
DEUTSCH KAFFEEMASCHINE BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Platz zum Tassenwärmen 3. Griff des Reglers der Dampfzufuhr 4. Wasserbehälter 5. Dampfrohr 6. Aufsatz 7. Platz der Einstellung der Filterhalterung 8 Kaffeefilter 9. Filterhalterung 10. Füllanzeige der Tropfauffangpfanne 11. Abnehmbare Tropfauffangpfanne 12. Bereitschaftsanzeige 13. Stromanzeige 14.
DEUTSCH bei leuchtet die Anzeige (13), und die Anzeige (12) blinkt. Wenn die notwendige Temperatur erreicht wurde, erlicht die Anzeige (12). • Versetzen Sie den Griff des Schalters der Dampfzufuhr (3) nach oben; wenn die Tasse gefüllt wurde, drehen Sie den Griff des Schalters (3) in die Position «OFF» um. Wiederholen Sie den Vorgang, bis das Wasser im Wasserbehälter (4) aus ist. Danach ist die Kaffeemaschine bereit zum Einsatz (Abb. 4).
DEUTSCH Achtung! Vermeiden Sie Brandwunden, die durch den austretenden heißen Dampf verursacht werden können. Achtung! Nehmen Sie nicht den Aufsatz ab und setzen Sie ihn (6) nicht auf die Dampfdüse (5) auf, wenn sie noch heiß ist, warten Sie ab, bis die Dampfdüse (5) vollständig abgekühlt ist (Abb. 7). Den Aufsatz (6) können Sie unter einem Wasserstrahl abspülen.
DEUTSCH • Nachdem die Kaffeemaschine erwärmt wurde, versetzen Sie den Griff des Schalters der Dampfzufuhr (3) in der Richtung nach oben, befüllen Sie die Tasse, danach versetzen Sie den Griff des Schalters (3) in die Position «OFF». Gießen Sie die Flüssitgkeit aus der Tasse ab, wiederholen Sie den Vorgang einige Male.
РУССКИЙ КОФЕВАРКА ОПИСАНИЕ 1. Корпус 2. Площадка для подогрева чашек 3. Ручка переключателя подачи пара 4. Емкость для воды 5. Паровая трубка 6. Насадка 7. Место установки держателя фильтра 8. Фильтр для кофе 9. Держатель фильтра 10. Индикатор заполнения поддона для капель 11. Съемный поддон для капель 12. Индикатор готовности 13. Индикатор включения в сеть 14.
РУССКИЙ • Установите на поддон (11) подходящую по высоте чашку. • Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. • Нажните на кнопку выключателя питания (14), при этом загорится индикатор (13), а индикатор (12) будет мигать, по достижении заданной температуры индикатор (12) погаснет. • Переведите ручку переключателя подачи пара (3) по направлению вверх; после наполнения чашки переведите ручку переключателя (3) в положение «OFF». Повторите процедуру до окончания воды в емкости (4).
РУССКИЙ кость для сбора воды и переключателем (3) на несколько секунд включите подачу пара (Рис. 3). Будьте осторожны! Опасайтесь ожогов выходящим горячим паром. Внимание! Не снимайте и не устанавливайте насадку (6) на паровое сопло (5), пока оно горячее, дождитесь, когда паровое сопло (5) полностью остынет (Рис. 7). Насадку (6) можно промыть под струей воды. - - КАК ЗАВАРИВАТЬ ЧАЙ ИЛИ ПОДОГРЕВАТЬ НАПИТКИ • Наполните резервуар (4) водой и установите его на место (Рис. 1).
РУССКИЙ после этого переведите ручку переключателя (3) в положение «OFF». Вылейте жидкость из чашки, повторите процедуру несколько раз. • Во время последней процедуры, чтобы очистить паровое сопло (5), подставьте под него чашку и откройте подачу пара, повернув ручку переключателя (3) по направлению вниз, после этого установите ручку переключателя (3) в положение «OFF». Будьте осторожны, так как выходящий пар очень горячий. • После удаления накипи промойте кофеварку 2-3 раза чистой водой (см.
ҚАЗАҚ КОФЕ ҚАЙНАТҚЫШ болмаса басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. • Кофе қайнатқышты балалардың жəне мүмкіндігі шектеулі адамдардың жанында пайдаланғанда аса сақ болған жөн. • Қолданып болғаннан кейін жəне тазалаудың алдында кофе қайнатқышты өшіріп қойыңыз жəне желіден ажыратыңыз. Кофе қайнатқышқа оның бөлшектерін орнатудың немесе шешудің алдында, сонымен қатар оны тазалаудың алдында оның суығанын күтіңіз.
ҚАЗАҚ • Биіктігі бойынша сəйкес келетін сапты аяқты тұғырыққа (11) қойыңыз. • Желілік сымның ашасын розеткаға орнатыңыз. • Қорек сөндіргішті (14) басыңыз, бұл жағдайда индикатор (13) жанады, ал индикатор (12) белгіленген температураға жеткенге дейін жыпылықтайтын болады, содан кейін сөнеді. • Бу беруді ауыстырыпқосқыш тұтқасын (3) жоғары қаратып ауыстырыңыз, сапты аяқ толғаннан кейін ауыстырыпқосқыш тұтқасын (3) «OFF» жағдайына ауыстырыңыз. Ыдыста (4) су біткеннен кейін процедураны қайталаңыз.
ҚАЗАҚ секундқа ауыстырыпқосқышпен (3) бу беруді қосыңыз (3-сурет). Назар аударыңыз! Ыстық бу шыққанда күйіп қалмаңыз. Назар аударыңыз! Бу соплосы (5) ыстық болғанда, оған саптама орнатпаңыз жəне шешпеңіз. Бу соплосының (5) толық суығанын күтіңіз (7-сурет). Саптаманы (6) су астында жууға болады. - • ШАЙ ДЕМДЕУ НЕМЕСЕ ЫСТЫҚ СУСЫНДАР ДАЙЫНДАУ • Кофе қайнатқыш ыдысын (4) суға толтырыңыз жəне орнына қойыңыз (1сурет). • Сүзгіні (8) ұстағышқа (9) орнатыңыз (сүзгіге ұнтақталған кофе салмаңыз).
ҚАЗАҚ тазалау үшін оның астына ыдыс қойыңыз жəне бу беруді ауыстырыпқосқыш тұтқасын (3) жоғары көтеріп, бу беруді ашыңыз, осыдан кейін ауыстырыпқосқыш тұтқасын (3) «OFF» жағдайына ауыстырыңыз. Абай болыңыз – шығатын бу өте ыстық. • Қақты кетіргеннен кейін кофе қайнатқышты 2-3 рет таза сумен жуыңыз («Жұмысқа дайындық» тарауын қараңыз). АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ АҚАУЛЫҚ СЕБЕПТЕРІ - Суға арналған ыдыста (4) судың бар-жоғын тексеріңіз.
БЪЛГАРСКИ КАФЕВАРКА варката във вода или в други течности. • Бъдете особено внимателни в случай, ако в близост до работещия прибор има деца, или лица с ограничени възможности. • Винаги изключвайте кафеварката от електромрежата, когато тя не се използва, или преди почистване. Кафеварката трябва да изстине преди установяването и или, когато от нея се снемат части, а също така преди почистването и.
БЪЛГАРСКИ • Преместете дръжката на превключвателя за подаване на пара (3) нагоре, след напълване на чашата преместете дръжката на превключвателя (3) в положение «OFF» (Рис. 4). • Вкарайте щепсела на кабела за мрежата в контакта. • Натиснете бутона за изключване на захранването (14), при което ще светне индикаторът (13), а индикаторът (12) ще мига, след достигане на нагласената температура, индикаторът (12) ще изгасне.
БЪЛГАРСКИ с превключвателя (3) включете подаването на пара (Рис. 3). Внимание! Пазете се от изгаряния от излизащата гореща пара. Внимание! Не махайте и не поставяйте наставката (6) върху парната дюза (5), когато тя е гореща, изчакайте, докато парната дюза (5) напълно изстине (Рис. 7). Наставката (6) може да бъде измита под водна струя. - • ЗАПАРВАНЕ НА ЧАЙ ИЛИ ПОДГРЯВАНЕ НА НАПИТКИ • Напълнете резервоара (4) с вода и го установете на място (Рис. 1).
БЪЛГАРСКИ «OFF». Излейте течността от чашата, повторете процедурата няколко пъти. • По време на последната процедура, за почистване на парната дюза (5), сложете под нея чаша и отворете подаването на пара като завъртите дръжката на превключвателя (3) надолу, след което поставете дръжката на превключвателя (3) в положение «OFF». Бъдете внимателни – излизащата пара е много гореща. • След отстраняването на парата, измийте кафеварката 2-3 пъти с чиста вода (вж. раздела «Подготовка за работа»).
MAGYAR KÁVÉFŐZŐ • LEÍRÁSA 1. Ház 2. Csészék melegítésére szolgáló pálya 3. Gőzagogatást átkapcsoló kar 4. Víztartály 5. Gőzcső 6. Rátét 7. Filter tartójának a helyezése 8. Kávéfilter 9. Filter tartója 10. Csepptálca töltését jelző indikátor 11. Levehető csepptálca 12. Készséget jelző indikátor 13. A hálózatba való bekapcsolást jelző indikátor 14. Kikapcsoló • • • végett, a tápkábelt és a kávéfőzőt ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
MAGYAR (12) hunyorogni fog, az állított hőmérséklet elérésére a (12) indikátor elalszik. • Húzza felfelé a gőzagogatást átkapcsoló kart (3), a csésze végigtöltése után állítsa a gőzagogatást átkapcsoló kart (3) az „OFF” állásba. Ismételje a művéletet, mielőtt a víztartályban (4) elfogy a víz. Ezután a kávéfőző készen van (4. ábra). kávé készítése után, mert a kávéfőző belsejében a víz és gőz felesleges nyomása van.
MAGYAR - mossa át a rácsot és a csepptálcát meleg vizzel - helyezze a csepptálcát a helyére HOGYAN FŐZZÜK BE A TEÁT VAGY FORRÓ ITALT • Töltse meg vízzel a tartályt (4) és helyezze vissza (1. ábra). • Állítsa a filtert (8) (a filter ne legyen tömve az őrölt kávéval) a tartóba (9). • Helyezze a csepptálcára (11) a magasság szerint megfelelő csészét. • A kikapcsolót (14) nyomva kapcsolja be a kávéfőzőt, várjon egy kicsit, amíg a (12) indikátor elalszik.
MAGYAR ÜZEMZAVAROK ELHÁRÍTÁSA ÜZEMZAVAR LEHETSÉGES OKAI - Győződjön meg aról, hogy van-e víz a víztartályban (4). - Kapcsoljon be a kávéfőzőt a kikapcsolóval (14), tegye le a csészét a gőz fúvóka alá (5), a gőzt szabályozó kart (3) a levegő kieresztése érdekében lefelé csavarva, nyissa ki a Nincs forró víz gőz adogatását. Amikor a gőz kezd kiszállni a gőz fúvókából (4), a gőzt szabályozó kart (3) állítsa az „OFF” állásba (5. ábra).
SRBSKI • Budite osobito pažljivi kada se aparat koristi pored dece ili deca ga koristi. • Uvek isjključite aparat za kafu kada se ne koristi ili pre čišćenja. Aparat treba da se ohladi pre montiranja ili demotaže, kao i pre njegovog čišćenja. • Pre isključivanja aparata za kafu iz strujne mreže isključite prvo sve tastere pa zatim izvadite utikač iz utičnice. • Nemojte koristiti aparat za kafu sa oštećenim kablom, utikačem, u slučaju neispravnog rada ili posle oštećenja.
SRBSKI regulatora (3) u položaj „OFF“. Ponovite proceduru dok se ne završi voda u zapremini (4). Posle ovog aparat za kafu je spreman za korišćenje. • • • KAKO SPREMITI DOBAR ESPRESSO • Koristite mlevenu kafu za aparate za kafu „ESPRESSO“. • Lako utabavajte mlevenu kafu u filteru (I). • Jačina i ukus kafe zavasi od kvaliteta i veličine mlevene kafe. Ako se kafa curi tokom dugog vremena, ovo znači da je sitno mlevena ili previče utabana. • • SPREMANJE ESPRESSO • Ubacite utikač u utičnicu.
SRBSKI Voda normalno tvrda: 1 put u 6-8 meseca Tvrda voda: 1 put u 6 meseca Vrlo tvrda voda: 1 put u 3 meseca • Ukljičite aparat za kafu pritisnuvši taster prekidača napajanja (14), Sačekajte dok se ne pogasi indikator spremnosti (12). • Okrenite dršku regulatora dovoda pare (3) u gorem pravcu, napunite šolju vrućom vodom i zatim okrenite dršku regulatotra (3) u položaj „OFF“ (Slika 4).
SRBSKI NEISPRAVNOST I VEROVATNI UZROCI NEISPRAVNOST Nema izlaza vruće vode Kafa se izliva iz ležišta filtera (9) Tehnički podaci Napon napajanja: Snaga: Zapremina za vodu: MOGUĆI RAZLOZI - Proverite da li ima vode u rezervoaru za vodu (4). - Uključite aparat za kafu dugmetom On/Off (14), stavite šoljicu ispod parne mlaznice (5), okrenite dršku za regulisanje pare (3) nasuprot satnoj kazaljci za izlaz pare koja se ostala u sistemu.
POLSKI lub ekspresu w wodzie ani innym płynie. • Zwróć szczególną uwagę, gdy, w pobliżu pracującego urządzenia przebywają dzieci lub osoby niepełnosprawne. • Zawsze wyłączaj ekspres z sieci elektrycznej, kiedy urządzenie nie jest używane lub przed jego czyszczeniem. Ekspres ma wystygnąć przed ustawieniem lub zdjęciem z niego części oraz przed jego czyszczeniem. • Dla wyłączenia ekspresu z sieci ustaw wszystkie przyciski sterowania w położenie wyłączenia i następnie wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.
POLSKI • Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. • Naciśnij przycisk wyłącznika zasilania(14), w tym momencie zapali się wskaźnik(13), a wskaźnik (12) zacznie migać, po osiągnięciu zadanej temperatury, wskaźnik (12) zgaśnie. • Obróć pokrętło przełącznika podawania pary (3)w kierunku do góry, po napełnieniu filiżanki, przełącz pokrętło przełącznika (3) w położenie „OFF”. Powtórz czynność do zakończenia wody w zbiorniku (4). Ekspres jest gotowy do użytku (Rys. 4). łącznika(3) w położenie «OFF» (Rys.
POLSKI Uwaga! Nie zdejmuj i nie ustawiaj nasadki (6) na dyszę pary (5), gdy ona jest gorąca, doczekaj się aż dysza pary (5)całkiem wystygnie (Rys. 7). Nasadkę(6) można umyć pod bieżącą wodą. • - JAK ZAPARZYĆ HERBATĘ LUB PRZYGOTOWIĆ NAPOJE GORĄCE • Napełnij zbiornik (4) wodą i ustaw go na miejsce (Rys. 1). • Włóż filtr (8) (filtr nie powinien być napełniony kawą mieloną) do uchwytu (9). • Ustaw na płycie (11) pasującą wysokością filiżankę.
POLSKI przełącznika (3) w położenie „OFF”. Uważaj wydostająca się para jest bardzo gorąca. • Po usunięciu kamienia spłucz ekspres 2-3 razy czystą wodą ( patrz rozdział „Przygotowanie do pracy”). USUWANIE NIESPRAWNOŚCI Niesprawność Ewentualne przyczyny - Sprawdź czy jest woda w pojemniku na wodę (4). - Włącz ekspres poprzez naciśnięcie przycisku (14), ustaw filiżankę pod dyszą pary (5), otwórz podawanie pary, obracając pokrętło przełącznika (3) w kierunku w dół dla wypuszczenia powietrza.
ČESKÝ KÁVOVAR POPIS 1. Těleso 2. Plocha k ohřevu šálků 3. Rukojeť přepínače podávání páry 4. Zásobník na vodu 5. Trubice přívodu páry 6. Násadka 7. Místo instalace držáku filtru 8. Kávový filtr 9. Držák filtru 10. Indikátor zaplnění podnosu na odkapávání 11. Sundávací podnos na odkapávání 12. Indikátor zakončení procesu přípravy 13. Indikátor zapnutí do zásuvky 14.
ČESKÝ bude blikat. Poté, co bude dosáhnuto zadané teploty, indikátor (12) pohasne. • Přesuňte páčku přepínače podávání páry (3) směrem nahoru a po naplnění šálku, přesuňte páčku přepínače (3) do položení «OFF». Opakujte postup do té doby, než v nádobě nezůstane žádná voda (4). Poté je kávovar připraven k používání (Obr. 4). PŘÍPRAVA CAPUCCINO • S pomocí kávovaru je možné našlehat šlehačku nebo mléko potřebné k přípravě capuccino, ohřát vodu na čaj nebo ohřát jiné nápoje horkou párou.
ČESKÝ i při používání tvrdé vody, doporučujeme pravidelně odstraňovat usazeniny s pomocí roztoku kyseliny citronové (v poměru 1/3 lžičky na sklenici vody). Při používání vody s normální tvrdostí: jednou za 6-8 měsíců Při používání tvrdé vody: jednou za 6 měsíců Při používání velmi tvrdé vody: jednou za 3 měsíce • Instalujte filtr (8) (filtr nesmí být naplněn mletou kávou) do držáku (9). • Postavte na podnos (11) potřebný šálek.
ČESKÝ ODSTRANĚNÍ ZÁVAD ZÁVADA Horká voda nevychází Káva se vylévá přes kraje držáku (9) Technické údaje: Napětí napájení: Příkon: Zásobník na vodu: MOŽNÉ PŘÍČINY - Zkontrolujte, jestli je v zásobníku voda (4). - Zapněte kávovar vypínačem (14), postavte šálek pod otvor východu páry (5), zapněte funkci východu páry, otočením páčky přepínače (3) směrem dolů pro výstup vzduchu. Jakmile z otvor výstupu páry (4) začne výcházet pára, nastavte páčku přepínače (3) do pozice «OFF» (Obr. 5).
УКРАЇНЬСКИЙ КАВОВАРКА ОПИС 1. Корпус 2. Площадка для підігрівання чашок 3. Ручка перемикача подачі пари 4. Ємність для води 5. Парова трубка 6. Насадка 7. Місце встановлення тримача фільтра 8. Фільтр для кави 9. Тримач фільтра 10. Індикатор заповнення піддону для крапель 11. Знімний піддон для крапель 12. Індикатор готовності 13. Індикатор увімкнення в мережу 14.
УКРАЇНЬСКИЙ • • • • мач (9) на місце встановлення (7), повернувши його праворуч (Рис. 2). Встановіть на піддон (11) підходящу за висотою чашку. Вставте вилку мережевого шнура в розетку. Натисніть на кнопку вимикача живлення (14), при цьому загориться індикатор (13), а індикатор (12) буде блимати, після досягнення заданої температури, індикатор (12) погасне. Переведіть ручку перемикача подачі пари (3) у напрямку догори, після наповнення чашки, переведіть ручку перемикача (3) у положення «OFF».
УКРАЇНЬСКИЙ Важливо: одразу після збивання вершків або молока прочистіть парове сопло (5): підставте під парове сопло будь-яку ємність для збирання води і на кілька секунд перемикачем (3) увімкніть подачу пари (Рис. 3). УВАГА! Остерігайтесь опіків гарячою парою, що виходить. УВАГА! Не знімайте і не встановлюйте насадку (6) на парове сопло (5), коли воно гаряче, дочекайтесь, коли парове сопло (5) повністю охолоне (Рис. 7). Насадку (6) можна промити під струменем води.
УКРАЇНЬСКИЙ • Увімкніть кавоварку вимикачем (14). • Після нагрівання кавоварки переведіть ручку перемикача подачі пари (3) у напрямку догори, наповніть чашку після цього переведіть ручку перемикача (3) у положення «OFF». Вилийте рідину з чашки, повторіть процедуру декілька разів. • Під час останньої процедури, для очищення парового сопла (5), підставте під нього чашку і відкрийте подачу пари, повернувши ручку перемикача (3) у напрямку донизу після цього встановіть ручку перемикача (3) в положення «OFF».
БЕЛАРУСКI КАВАВАРКА АПІСАННЕ 1. Корпус 2. Пляцоўка для падагрэва шклянак 3. Ручка переключальніка падачы пары 4. Емістасць для вады 5. Паравая трубка 6. Насадка 7. Месца ўстанаўлення трымальніка фільтра 8. Фільтр для кавы 9. Трымальнік фільтра 10. Індыкатар запаўнення паддона для кропель 11. Здымны паддон для кропель 12. Індыкатар гатоўнасці 13. Індыкатар уключення ў сець 14.
БЕЛАРУСКI • Устанавіце на паддон (11) падыходзячую па вышыні чашку. • Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку. • Націсніце на кнопку выключальніка сілкавання (14), пры гэтым загарыцца індыкатар (13), а індыкатар (12) будзе мігаць, па дасягненні зададзенай тэмпературы, індыкатар (12) пагасне. • Перавядзіце ручку пераключальніка падачы пары (3) па накірунку ўверх, пасля напаўнення чашкі, перавядзіце ручку пераключальніка (3) у становішча «OFF». Паўтарыце працэдуру да заканчэння вады ў ёмістасці (4).
БЕЛАРУСКI - падстаўце пад паравое сапло любую ёмістасць для збора вады і на некалькі секунд пераключальнікам (3) уключыце падачу пары (Мал. 3). Увага! Апасайцеся апёкаў выходзячым гарачым парам. Увага! Не здымайце і не ўстанаўлівайце насадку (6) на паравое сапло (5), калі яно гарячае, дачакайцеся, калі паравое сапло (5) поўнасцю астыне (Мал. 7). Насадку (6) можна прамыць пад струёй вады. - • ЯК ЗАВАРВАЦЬ ЧАЙ ЦІ ПАДАГРАВАЦЬ НАПІТКІ • Напоўніце рэзервуар (4) вадой і ўстанавіце яго на месца (Мал. 1).
БЕЛАРУСКI сля гэтага перавядзіце ручку пераключальніка (3) у становішча «OFF». Вылейце вадкасць з чашкі, паўтарыце працэдуру некалькі разоў. • У час апошняй працэдуры, для ачысткі паравога сапла (5), падстаўце пад яго чашку і адчыніце падачу пары, павярнуўшы ручку пераключальніка (3) па накірунку ўніз пасля гэтага ўстанавіце ручку пераключальніка (3) у становішча «OFF». Будзьце асцярожны – выходзячы пар вельмі гарачы. • Пасля знішчэння накіпі, прамыйце кававарку 2-3 разы чыстай вадой (гл.
D' ) "A # K 'D ) @ V% " DB I B VTc . E ( ' g @ ` i sK + D + E U UQ % B ' */N k ' _ g D' ! &' * ' N E " / DB b I &R!- X %o . ° D' W % Q 0 {]- " *] E ' ] O ' B #| [ . .1 .2 .3 .4 ! " # .5 $ %& .6 ( ') ' * ' + , ' *- / .7 "' (')* .8 ( ') ' * + .9 < ' *= > ' *? ; *): .10 < *= @? % >*? .11 A' B #C *): .
b R oT T BR %T U(7) , ' *- ' / m ` (9) T ] e I _#:Ic .(2.>) ' /_ _ Q m P wT A. m ` ,# ^ z (11) > ' *? m ` e I _#:Ic ' ?- C . *): * # U (14) G - H ? [ . . E?= # (12) *): K U (13) Vc* #P " / B "&L W " DB k; ) E (3) A ; B% S / D B wdL D B wdL * . ( (4.>) f ! #; "&L W " DB @ t B% U (4) b R oT Q I ' R cI (6) f x*! .(7 .>) AI *R T # T % (5) > _) {]- T TV R cI # 40 .
M # ."Q R ' " ' / E (3) H ' ? ' ^ @ t X +o A BI *WP Uz Q R ' . · l ]- c % U(5) ' ! Y^ U'* io ' *WP ^~o H ' ? T T A b R oT T RB%T U'H ? f' ;V #P FK$K z T e I _#:Ic @ t b R oT T RB%T X $' ^T w a_-P m ` (3) Qi # ! - d+ Q I ".Q R ' " ' / E (3) H ' ? X W. · < /Ko 3-2 " / DB I VR cT U T%$T D' $P B% ' B * S]-" X V/ p*Tc) ( Y ) E ").
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. DE Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
1508.indd 52 15.05.