Vt-1686.indd 1 13.08.
Vt-1686.indd 2 13.08.
ENGLISH MICROWAVE OVEN Please acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven. If these instructions are strictly adhered to, your microwave oven will serve you trouble-free for many years. Store these instructions in an easily accessible location PRECAUTIONS, WHICH MUST BE FOLLOWED IN ORDER TO MINIMIZE THE RISK OF MICROWAVE ENERGY EXPOSURE 1. Do not attempt to use the microwave oven with the door open, as you will risk exposure to harmful microwave energy.
ENGLISH 9. Do not use the microwave for canning and preserving food because there is no way of knowing if the contents of the jar reached boiling temperature. 10. In order to avoid prolonged rapid boiling of liquid foods and drinks, and also to prevent burns, we recommend stirring the product before and in the middle of the cooking process. To do this, start cooking, wait a while, remove the dish from the oven and stir, then place it back in the oven to continue the cooking process. 11.
ENGLISH Dishes for microwave ovens CAUTION! • Tightly sealed containers heated in a microwave can be explosive. • Sealed containers should be opened and plastic bags should be poked a few times with a fork in order to allow steam to escape before being placed in the microwave oven. • If you are unsure about using a certain dish in the microwave oven, then conduct a test.
ENGLISH Materials and dishes that are NOT safe for microwave use Aluminum trays Cardboard cups with metal handles Metal dishes or dishes with metal rims or borders Metal ties Paper bags Soap Wood Can cause arcing. Use only microwave safe dishes. Can cause arcing. Use only microwave safe dishes. Metal reflects microwave energy. Metal rims can cause arcing. Can cause arcing, and also start the packaging on fire during cooking/ reheating. Can cause fires in the microwave oven.
ENGLISH Installing the Glass Tray 1. Place the rotating roller base (В) into the opening located on the bottom of the cooking chamber. 2. Carefully place the glass tray (С), onto the roller base (В). Never install the glass tray upside-down. • Do not impede rotation of the glass tray while the oven is operating. • During food preparation, always us the glass tray and the roller base. • Food and dishes for cooking food should only be placed on the glass tray.
ENGLISH 5 6 7 8 9 10 Р5 Р6 Р7 Р8 Р9 Р 10 50% 60% 70% 80% 90% 100% - If while setting the cooking program, the “Cancel” (12) button was pressed, or no operation was conducted for 20 sec., the microwave oven automatically returns to its previous state and emits an audible signal. 3. Defrosting Food by Weight • Open the oven door and place the food into the cooking chamber, then close the door.
ENGLISH 7. Setting the Cook Start Time Example: To begin cooking at “ 2 : 12”, complete the following steps: • Open the oven door, place the food into the cooking chamber and then close the door. • Make sure that the current time is set correctly. • Press the (11) “Settings” button; the display will show “ : 0” and symbol (14). • Use the numerical buttons (2) to set the start time to “ 2 : 12”. • Set the cooking power and time.
ENGLISH Eliminating malfunctions Malfunction Possible causes Method of elimination The power plug is not firmly connected to the electrical outlet Remove the power plug from the outlet.
DEUTSCH MIKROWELLENGERÄT Vor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen Unter Voraussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung genau befolgt werden, kann das Mikrowellengerät Ihnen auf Jahre hinaus einwandfrei dienen. Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahren BEIM UMGANG MIT MIKROWELLEN BITTE BEACHTEN, UM AUSTRETEN VON MIKROWELLEN UND DADURCH MÖGLICHE GESUNDHEITSBEEINTRÄCHTIGUNGEN AUSZUSCHLIEßEN 1.
DEUTSCH Beim Brand: • Halten Sie die Gerätetür geschlossen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 6. Legen Sie Bacon nicht direkt auf den Glasdrehteller, lokale Überhitzung des Drehtellers kann zu Rissen führen. 7. Versuchen Sie nicht, Produkte im Gerät bis zum vollen Durchbraten zubereiten. 8. Erhitzen Sie keine Flüssigkeiten in den Flaschen mit engen Halsen. 9. Verwenden Sie die Mikrowelle für Konservierung nicht, weil es kein Siedegrad sichergestellt werden kann.
DEUTSCH • Die am Netzkabel des Gerätes angegebene Querschnittmarkierung soll mit der Angabe an der Verlängerung übereinstimmen. • Die Verlängerung ist so zu verlegen, dass Durchhängen des Kabels am Tischrand auszuschließen ist, wo es Kinder ziehen können, und dass es nicht zu betreten ist. Mikrowellengeeignetes Geschirr VORSICHT! • Dicht verschlossene Behälter können im Mikrowellengerötes eine Explosionsgefahr darstellen.
DEUTSCH Kunststoff Nur Erzeugnisse mit entsprechender Markierung verwenden - «Geeignet für Mikrowellen». Anweisungen des Herstellers befolgen. Einige Plastikbehälter können durch Erhitzen der Produkte weich werden. Luftdicht verschlissene Plastiktüten sind zu lochen, wie es auf den Packungen angegeben ist. Plastikhülle Nur Erzeugnisse mit entsprechender Markierung verwenden. Die Produkte sind damit abzudecken um Feuchtigkeit zu behalten.
DEUTSCH Einbau des Mikrowellengerätes Entfernen Sie die Verpackung und Zubehör aus dem Garraum des Ofens. Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Achten Sie besonders auf Beschädigungen der Garraumtür. Das gerät darf nicht aufgestellt und eingeschaltet werden, wenn Störungen festgestellt sind. Schutzabdeckung Gehäuse: Entfernen Sie vom Gehäuse die Schutzfolie, wenn vorhanden. Entfernen Sie die hellgraue Glimmerplatte im internen Garraum nicht, sie dient zum Schutz des Magnetrons.
DEUTSCH • Öffnen Sie die Ofentür, legen Sie die Lebensmittel in die Arbeitskammer und schließen Sie die Tür. • Pressen Sie die Taste (8) «Leistung», dabei erscheint auf dem Display «P 10» 100% Leistung und das Piktogramm (20). • Pressen Sie die Zifferntaste «8», um die Leistungsstufe 80% «P 8» einzustellen. • Pressen Sie die Taste «Zeit» (4) und stellen Sie mit den Zifferntasten (2) die Zubereitungszeit «10 : 00» ein. • Pressen Sie die Taste «Start», um die Zubereitung zu starten.
DEUTSCH • Pressen Sie die Taste (10) «Express», um die Zubereitung bei voller Leistung innerhalb von 15 Sekunden zu beginnen, ein wiederholtes Pressen der Taste fügt 15 Sekunden hinzu, beim nachfolgenden Pressen der Taste ist der Einstellschritt 30 Sek., danach 1 Min. Die Maximalzeit, die Sie einstellen können, beträgt 2 Minuten. • Pressen Sie die Taste (1) «Start», um den Betrieb der schnellen Zubereitung zu starten.
DEUTSCH 8. Sperrfunktion Sperre: pressen und halten Sie die Taste (12) «Löschen» innerhalb von 3 Sekunden, es wird ein Tonsignal erklingen und das Piktogramm (16) aufleuchten. Sperre aufheben: Pressen und Halten Sie im Sperrebetrieb die Taste (12) «Löschen» innerhalb von 3 Sekunden, es wird ein Tonsignal erklingen und das Piktogramm (16) erlischt. 9.
DEUTSCH Bei der Arbeit der Mikrowelle sind fremde Geräusche vom Drehteller zu hören Der Walzenring oder der untere Teil des Garraums ist verschmutzt Entfernen Sie den Drehteller und den Walzenring. Reinigen Sie den Walzenring und den unteren Teil des Garraums. Die normale Funktion Das Gerät verursacht Störungen bei Radio- oder Fernsehgeräten. Wenn das Mikrowellengerät in Betrieb ist, können geringfügige Störungen an Radio oder Fernseher auftreten.
РУССКИЙ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Перед использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством При условии чёткого следования всем указаниям Руководства, микроволновая печь безупречно прослужит Вам многие годы. Храните данное руководство в легкодоступном месте ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ 1. Не пытайтесь пользоваться микроволновой печью при открытой дверце, т.к.
РУССКИЙ 2. Установите печь так, чтобы от стены до задней и боковых стенок печи оставалось расстояние не менее 7-8 см, а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см. 3. Дверца микроволновой печи снабжена системой блокировки служащей для отключения питания при ее открытии. Не вносите изменений в работу схемы блокировки дверцы. 4. Не включайте микроволновую печь без продуктов, работа печи без продуктов может привести к выходу ее из строя. 5.
РУССКИЙ травмам, и поражению электрическим током. Не разбирайте самостоятельно микроволновую печь. Заземление микроволновой печи Микроволновая печь должна быть надежно заземлена. В случае какого-либо замыкания, заземление снижает риск удара электротоком, т.к. произойдет отток тока по заземляющему проводу. В приборе используется сетевой кабель с заземляющим проводом и сетевая вилка с контактом заземления. Вилка должна подключаться к розетке, имеющей контакт заземления.
РУССКИЙ Стеклопосуда Процесс приготовления в микроволновой печи с использованием специальных мешков Бумажные тарелки и чашки Бумажные полотенца Пергаментная бумага Пластик Пластиковая обёртка Восковая бумага Только посуда, изготовленная из жаропрочного стекла и предназначенная для использования в микроволновой печи. Убедитесь в отсутствии металлических ободков. Не используйте посуду с трещинами или сколами. Следуйте указаниям производителя.
РУССКИЙ Панель управления 1. Кнопка «Старт» – включение печи 2. Цифровые кнопки 3. Кнопка «Разморозка по весу» – используется для размораживания продуктов по весу от 100 до 2300 г. 4. Кнопка «Время» - установка времени приготовления 5. Дисплей 6. «Память» - используйте для программирования процесса приготовления, состоящего из нескольких этапов: разморозка, приготовление пищи в микроволновом режиме. 7. Кнопка «Быстрая разморозка» – используется для установки времени размораживания от 5 сек.
РУССКИЙ • Необходимо размещать микроволновую печь вдали от телевизионных и радиоприёмников во избежание появления помех при приёме теле и радио сигналов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается устанавливать микроволновую печь на поверхность с подогревом (кухонную плиту) и прочие источники теплового излучения. В случае выхода из строя микроволновой печи по вине владельца, он лишается права бесплатного гарантийного обслуживания и ремонта.
РУССКИЙ 3. Размораживание продуктов по весу • Откройте дверцу печи, поместите продукты в рабочую камеру, закройте дверцу. Нажмите кнопку (3) «Разморозка по весу», на дисплее появится надпись «d 1» – размораживание мяса и пиктограмма (13), повторными нажатиями кнопки (3) можно выбрать режимы разморозки: - «d 2» разморозка птицы; - «d 3» - разморозка морепродуктов. • Цифровыми кнопками (2) установите вес продуктов. Вводимый вес продуктов может быть в диапазоне от 100-2300 г.
РУССКИЙ Примечание: - Если в процесс приготовления продуктов включена функция разморозки продуктов, то она должна быть первой. 7. Установка времени начала приготовления Пример: Начать приготовление в « 2 : 12», для этого выполните следующие шаги по установке: • Откройте дверцу печи и поместите продукты в рабочую камеру, закройте дверцу. • Проверьте правильность установки текущего времени.
РУССКИЙ • Дверца печи всегда должна быть чистой. Не допускайте скапливания крошек пищи между дверцей и лицевой панелью печи, это препятствует нормальному закрытию дверцы. • Регулярно очищайте от пыли и грязи вентиляционные отверстия на корпусе печи, через которые поступает воздух для охлаждения печи. • Регулярно снимайте и чистите стеклянный поддон и его опору; протирайте дно рабочей камеры печи. • Стеклянный поддон и привод его вращения мойте в воде с нейтральным мыльным раствором.
ҚАЗАҚ ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған жағдайда, қысқатолқынды пеш Сізге бірнеше жылдар бойы мінсіз қызмет етеді. Осы нұсқаулықты оңай қол жеткізетін жерде сақтаңыз ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯ ƏСЕРІНІҢ ҚАУІП-ҚАТЕРІНЕ ҰШЫРАМАС ҮШІН МІНДЕТТІ ОРЫНДАЛУЫ ҚАЖЕТ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ 1. Есігі ашық қысқатолқынды пешті қолдануға тыйым салынады, өйткені бұл жағдайда микротолқынды энергияның зиянды ықпалына ұшырайсыз.
ҚАЗАҚ 6. Беконды дайындау кезінде оны тікелей шыны табаққа салмаңыз, себебі шыны табақтың жергілікті ысып кетуі онда сызаттардың пайда болуына алып келуі мүмкін. 7. Микротолқынды пеште тамақты толық қызарғанға дейін дайындауға тырыспаңыз. 8. Сұйықтықты тамағы тар ыдыстарда ысытуға тыйым салынады. 9. Микротолқынды пешті үй жағдайында консервілеу үшін пайдаланбаңыз, өйткені банка ішіндегісі қайнау температурасына жеткендігінде сенімсіздік жоқ. 10.
ҚАЗАҚ • Ұзартқышқы қолдану қажет болған жағдайда желілік ашада жəне розеткада жерлендіру түйіспесі бар 3 сымды ұзартқышты ғана пайдаланыңыз. • Микротолқынды пештің желілік кабеліндегі сымдар қимасының таңбалануы жəне ұзартқыш кабеліндегі таңбалану сəйкес болуы қажет. • Ұзартқыштың желілік кабелін балалар тартып қалмау үшін оның үстел жанынан түсіп тұрмауын қадағалаңыз жəне ол оның үстінен жүрмейтіндей жатқызылуы қажет.
ҚАЗАҚ Қағаз табақтар жəне шыныаяқтар Тек қысқа уақытта дайындау/ысыту үшін қолданыңыз. Ондай ыдыста тамақты дайындау/ысыту кезінде микротолқынды пешті қараусыз қалдырмаңыз. Қағаз сүлгілер Жылуды ұстап қалу үшін жəне майдың шашырауын болдырмас үшін дайындалып жатқан тамақты жабуға қолдануға болады. Үнемі қадағалап тұрыңыз жəне қысқа уақытта дайындау/ысыту үшін ғана қолданыңыз. Пергамент қағазы Майдың шашырауын болдырмас үшін немесе қаптама ретінде қолданылады.
ҚАЗАҚ 10. «Экспресс» түймесі - 100% қуаттылықта тез дайындау тəртіпі, уақыт 15 сек. тан 2 мин. дейін 11. «Икемдеу» түймесі - дайындау бастаудың уақытын орнату 12. «Түсіру» түймесі - əрбіреу дайындау тəртіптің тоқтауы/дұрыс емес кіргізілген деректерді түсіру, дайындау программаны өзгертуі, шектеуді қосу. ДИСПЛЕЙ 13. «Салмағына қарай еріту» тəртіптің пиктограммасы 14. Дайындау бастаудың уақыт пиктограммасы 15. Бөлетін нүктелер. 16. Шектеу тəртіпті қосу пиктограммасы. 17. Сандық сегменттер. 18.
ҚАЗАҚ • (9) «Сағат» дəлелдеу ұшін түймені басыңыз, сонда бөлетін нүктелер (15) дисплейде жыпылықтайды. Ескерту: - Егер сағат орнатылмаса, сонда кəзіргі уақыт дисплейде көрсетілмейді. - Егер кəзіргі уақытты орнату жүрісте «Түсіру» (12) түйме басылса, немесе 20 сек. ағында ешбір операциялар жасалмаса, сонда микротолқын пеш автоматикалық бұрынғы қалыпына келеді жəне дыбысты белгі естіледі. 2. Микротолқын пеште дайындау Микротолқын пештің қуаттылық дəрежесін жəне тамақтарды дайындау уақытты орнатыңыз.
ҚАЗАҚ Тағамадарды ерітіп жатқан кезде дисплейде қалған еріту уақыт көрсетіледі, (21, 18) пиктограммалар жанып тұрады. Тағамдар дайындау процессы біткеннен кейін пеш сөнеді, жəне ұш дыбыс белгілер естіледі, жəне жыпылықты «End» жазу көрсетіледі, егер де ешқандай əрекет жасалмаса, сонда 2 мин. кейін қайтала ұш дыбыс белгілер естіледі. 5. Демде дайындау тəртіпі • Пештің есегін ашыңыз, жұмыс камераға тағамдарды салыңыз.
ҚАЗАҚ Орнатылған дайындау басталу уақытын тексеруге болады, (11) «Икемдеу» түймені басып, дайындау басталу уақыты дисплейде бес секунд ағында көрсетіледі. 8. Шектеу функциясы Шектеу: (12) «Түсіру» түймені басыңыз жəне басып тұрыңыз 3 секунд ағында, дыбысты белгі естіледі жəне (16) пиктограмма жанады. Шектеуді өзгерту: Шектеу тəртіпте (12) «Түсіру» түймені басыңыз жəне басып тұрыңыз 3 секунд ағында, дыбысты белгі естіледі жəне (16) пиктограмма сөнеді. 9.
ҚАЗАҚ Пештің жұмыс кезінде айналатын шыны табақ жат дауыстар шығарады Шығыршық сақина не жұмыс камерасының төменгі бөлігі кірленген. Микротолқынды пеш теле- жəне радиосигналдарды қабылдауда бөгет тудырады Шыны табақты жəне шығыршық сақинаны шешіңіз. Шығыршық сақинаны жəне жұмыс камерасының түбін жуыңыз. Қалыпты жұмыс Микротолқынды пештің жұмысы барысында теле- жəне радиосигналдары қабылдау кезінде бөгеттер туындауы мүмкін.
POLSKI KUCHENKA MIKROFALOWA Przed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją. Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka mikrofalowa będzie Państwu wiele lat służyła bez zarzutów. Przechowywać niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ABY UNIKNĄĆ RYZYKA ODZDZIAŁYWANIA PROMIENIOWANIA KUCHENKI 1.
POLSKI W przypadku pożaru • Nie otwierać drzwiczek. • Wyłączyć kuchenkę mikrofalową i wyjąć wtyczkę z gniazdka. 6. Podczas przygotowania bekonu nie kłaść go bezpośrednio na szklanej podstawce, miejscowe przegrzanie szklanej tacki może doprowadzić do powstania na niej pęknięć. 7. Nie przygotowywać produktów w kuchence do stanu całkowitego podsmażania. 8. Zabrania się podgrzewać płynów w wąskich pojemnikach. 9.
POLSKI • W przypadku konieczności używania przedłużacza stosować tylko 3-przewodowy przedłużacz z kontaktem uziemienia na wtyczce i gniazdku. • Oznakowanie przekroju przewodów kabla sieciowego kuchenki mikrofalowej i oznakowanie na kablu przedłużacza powinny być dopasowane. • Kabel przedłużacza powinien leżeć w taki sposób, aby nie zwisał z brzegów stołu, gdzie mogą za niego pociągnąć dzieci, a także powinien on leżeć w taki sposób, aby uniknąć chodzenia po nim.
POLSKI Pergamin Plastik Używać w celu zapobiegnięcia rozpryskiwania tłuszczu lub do owinięcia produktu. przyrządzania/podgrzewania Tylko wyroby z plastiku, które posiadają odpowiednie oznakowanie „można używać w kuchenkach mikrofalowych”. Postępować zgodnie z zaleceniami producenta. Niektóre plastikowe pojemniki mogą rozmiękczać się w wyniku nagrzewania zawartych w nich produktów. Hermetycznie zamknięte plastikowe worki należy przekłuć lub przeciąć w sposób podany na opakowaniu.
POLSKI 16. Piktogram włączenia trybu blokowania. 17. Cyfrowe segmenty 18. Piktogram trybu przygotowania w kuchence mikrofalowej 19. Piktogram drugiego etapu przygotowania produktów 20. Piktogram pierwszego etapu przygotowania produktów 21. Piktogram trybu „Szybkie rozmrażanie” Montowanie kuchenki mikrofalowej Usunąć opakowanie i akcesoria z komory kuchenki. Obejrzeć kuchenkę mikrofalową, czy nie istnieją deformacje. Szczególną uwagę zwrócić na prawidłowość drzwiczek kuchenki.
POLSKI 2. Przygotowanie w kuchence mikrofalowej Ustawić poziom mocy kuchenki mikrofalowej i czas przygotowania produktów. Przykład: włączyć kuchenkę na 10 minut z poziomem mocy 80%, w tym celu wykonać następujące kroki ustawienia: • Otworzyć drzwi kuchenki, umieścić produkty w roboczej komorze i zamknąć drzwiczki. • Nacisnąć przycisk (8) „Moc”, przy czym na displayu wyświetli się „P 20” 100% mocy i piktogram (20). • Nacisnąć cyfrowy przycisk „8” dla ustawienia poziomu mocy 80% „P 8”.
POLSKI • Nacisnąć przycisk (10) „Ekspres” w celu rozpoczęcia przygotowania na pełnej mocy w ciągu 15 min., ponowne naciśnięcie przycisku dodaje 15 sekund, przy dalszym naciskaniu przyciski krok ustawienia wynosi 30 sek., dalej krok ustawienia wynosi 1 min. Maksymalny czas, który mogą Państwo ustawić, wynosi 2 minuty. • Nacisnąć przycisk (1) „start” w celu rozpoczęcia trybu szybkiego przygotowania.
POLSKI 9. Przegląd ustawionych trybów • W trybie jednoetapowego przygotowania, nacisnąć przycisk „Moc”, na displayu wyświetli się w ciągu 5 sekund ustawiona moc przygotowania. • Ustawiony czas rozpoczęcia przygotowania można sprawdzić naciśnięciem przycisku (11) „Ustawienie”, czas rozpoczęcia przygotowania będzie wyświetlał się na displayu w ciągu 5 sek. • W trybie jednoetapowego przygotowania, nacisnąć przycisk (9) „Zegar” aby zobaczyć godzinę, godzina będzie wyświetlać się na displayu w ciągu 5 sekund.
POLSKI Normalna praca Kuchenka mikrofalowa wywołuje zakłócenia w odbiorze sygnałów telewizyjnych i radiowych sygnałów. Podczas pracy kuchenki mikrofalowej mogą pojawiać się zakłócenia w odbiorze tele – i radiosygnałów. Analogiczne zakłócenia powstają podczas pracy innych urządzeń elektrycznych, takich jak: mikser, odkurzacz, suszarka do włosów. Jest to normalne zjawisko.
ČESKÝ MIKROVLNNÁ TROUBA Před použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použití Při dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná trouba Vám bude sloužit po dlouhá léta. Tento návod si uložte na dobře přístupném místě BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO VYLOUČENÍ RIZIKA ŠKODLIVÉHO MIKROVLNNÉHO ZÁŘENÍ 1. Nepokoušejte se o využívání mikrovlnné trouby, jsou-li otevřená dvířka – riziko škodlivého mikrovlnného záření. Důležité: vnitřní uzavírání a pojistka dvířek se nesmí poškodit. 2.
ČESKÝ 11. Mikrovlnnou troubu je třeba pravidelně čistit. Nepravidelné čištění může způsobit zhoršení vzhledu trouby, negativně ovlivnit její provoz a zavinit nebezpečí při dalším použití. Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat: 1. Ohřev potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte postup zpracování potravin, používáte-li nádobí z papíru, plastů či jiných hořlavých materiálů. 2. Nikdy nepoužívejte mikrovlnnou troubu k uložení potravin.
ČESKÝ Kontrola nádobí před použitím v mikrovlnné troubě: • Umístěte kontrolovanou nádobu do trouby (například talíř), postavte na ni sklenici se studenou vodou. • Zapněte mikrovlnnou troubu na maximální výkon a naprogramujte troubu maximálně na jednu minutu. • Opatrně se dotkněte testovaného nádobí: jestliže se nádoba zahřála, ale voda ve skleničce zůstala studená, pak ji v mikrovlnné troubě nepoužívejte. • Maximální délka testování je 1 min.
ČESKÝ Papírové pytlíky Mýdlo Dřevo Nebezpečí vznícení uvnitř mikrovlnné trouby. Mýdlo se může roztavit a ušpinit interiér mikrovlnné trouby. Dřevené nádobí se může seschnout, rozprasknout se a vznítit se. POPIS A) Ovládací panel B) Otočný kolečkový podstavec C) Skleněný talíř D) Okénko E) Pojistný systém pro vypnutí při otevření dvířek během provozu trouby OVLÁDACÍ PANEL 1. Tlačítko Start – zapnutí trouby 2. Číselná tlačítka 3.
ČESKÝ • Umístěte troubu tak, aby vzdálenost mezi zadními a postranními stěny trouby a okolními předměty činila minimálně 7-8 cm a volný prostor nad troubou byl minimálně 30 cm. • Neodstraňujte opěrné nožky ze spodního povrchu mikrovlnné trouby. • Neblokujte ventilační otvory na plášti mikrovlnné trouby. • Zákaz umístění mikrovlnné trouby blízko televizních a radiopřijímačů pro vyloučení rušení signálu rádia a televize.
ČESKÝ (13), dalším zmáčknutím tlačítka (3) lze nastavit režimy rozmrazování: - «d 2» - rozmrazování drůbeže; - «d 3» rozmrazování mořských plodů. • Pomocí číselných tlačítek (2) nastavte váhu potravin. Váhu potravin lze zadávat v rozsahu 100 až 2300 g • Zmáčkněte tlačítko Start (1) pro zahájení procesu rozmrazování potravin dle váhy. Během rozmrazování potravin na displeji se ukazuje zbývající doba rozmrazování, piktogramy (13, 18) svítí.
ČESKÝ pokud jste nic neprovedli, za 2 min. se znovu ozvou tři zvukové signály. Nastavený čas zahájení zpracování lze zkontrolovat zmáčknutím tlačítka (11) Nastavení, čas zahájení zpracování bude svítit na displeji během 5 sekund. 8. Funkce pojistky Pojistka: zmáčkněte a držte tlačítko (12) Zrušení během 3 sekund, zazní zvukový signál a rozsvítí se piktogram (16). Zrušení pojistky: V režimu pojistky zmáčkněte a držte tlačítko (12) Zrušení během 3 sekund, zazní zvukový signál a piktogram (16) zhasne. 9.
ČESKÝ Během provozu trouby otočení skleněného talíře se doprovází cizími zvuky a hlukem Válečky podstavce či dno pracovní komory jsou znečištěny Sejměte skleněný talíř a válečkový podstavec. Umyjte válečkový podstavec a dno pracovní komory Normální provoz Mikrovlnná trouba ruší signál rádia a televize. Během provozu mikrovlnná trouba může rušit signál televize a rádia. Analogické rušení vzniká při provozu jiných spotřebičů, například mixérů, vysávačů a elektrických vysoušečů vlasů. Je normální jev.
УКРАЇНЬСКИЙ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чіткого дотримання всіх вказівок Керівництва, мікрохвильова піч бездоганно прослужить Вам багато років. Зберігайте дане керівництво в легкодоступному місці ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ НЕОБХІДНО ДОТРИМУВАТИ, ЩОБ НЕ ПІДДАВАТИСЯ РИЗИКУ ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ 1.
УКРАЇНЬСКИЙ Якщо загоряння відбулося: • Не відкривайте дверцята. • Виключіть мікрохвильову піч і вийміть мережну вилку з розетки. 6. При готуванні бекону, не кладіть його безпосередньо на скляний піддон, місцевий перегрів скляного піддона може привести до появи в ньому тріщин. 7. Не намагайтеся приготувати продукти в мікрохвильовій печі до стану повного прожарювання. 8. Не дозволяється підігрівати рідину в посудинах із вузькими горлечками. 9.
УКРАЇНЬСКИЙ • При необхідності використання подовжувача використовуйте тільки 3-х провідний подовжувач із контактом заземлення на мережній вилці й розетці. • Маркування січення проводів мережного кабелю мікрохвильової печі й маркування на кабелі подовжувача повинні збігатися. • Мережний кабель подовжувача повинен бути прокладений таким чином, щоб виключити його звисання із країв стола, де за нього можуть потягнути діти, а також він повинен бути прокладений таким чином, щоб виключити ходіння по ньому.
УКРАЇНЬСКИЙ Пластик Пластикова обгортка Восковий папір Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркування - «Придатне для мікрохвильової печі». Додержуйтеся вказівок виробника. Деякі пластикові ємності можуть розм’якшаться в результаті нагрівання продуктів, що втримуються в них. Герметично закриті пластикові пакети необхідно проколоти або прорізати, як зазначено на самих упаковках. Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркування.
УКРАЇНЬСКИЙ 16. Піктограма включення режиму блокування. 17. Цифрові сегменти. 18. Піктограма режиму мікрохвильового приготування. 19. Піктограма другого етапу приготування продуктів. 20. Піктограма першого етапу приготування продуктів. 21. Піктограма режиму “ Швидке розморожування”. Зборка мікрохвильової печі Видаліть пакувальний матеріал і аксесуари з робочої камери печі. Огляньте мікрохвильову піч на предмет наявності деформацій. Особливу увагу приділіть справності дверцят печі.
УКРАЇНЬСКИЙ 2. Приготування в мікрохвильовій печі Установіть рівень потужності мікрохвильової печі і час приготування продуктів. Приклад: Включити піч на 10 хвилин з рівнем потужності 80%; для цього виконайте наступні кроки по установці: • Відкрийте дверцята печі, помістіть продукти в робочу камеру і закрийте дверцята. • Натисніть кнопку (8) “Потужність”, при цьому на дисплеї відобразиться “Р 10” 100% потужності і піктограма (20). • Натисніть цифрову кнопку “8” для установки рівня потужності 80% “Р 8”.
УКРАЇНЬСКИЙ • Натисніть кнопку (10) “Експрес” для початку приготування при повній потужності протягом 15 секунд, повторне натискання кнопки додає 15 секунд, при подальшому натисканні кнопки крок установки дорівнює 30 сек., далі крок установки дорівнює 1 хв. Максимальний час, що ви можете встановити, складає 2 хвилини. • Натисніть кнопку (1) “Старт” для початку режиму швидкого готування.
УКРАЇНЬСКИЙ Скасування блокування: У режимі блокування натисніть і утримуйте кнопку (12) “Скидання” протягом 3 секунд, пролунає звуковий сигнал і піктограма (16) згасне. 9. Перегляд установлених режимів • У режимі одноетапного приготування натисніть кнопку (8) “Потужність”, на дисплеї відобразиться протягом 5 секунд установлена потужність приготування.
УКРАЇНЬСКИЙ Під час роботи печі обертовий скляний піднос видає сторонні шуми Забруднено роликове кільце або нижня частина робочої камери Зніміть скляний піднос і роликове кільце. Промийте роликове кільце об днище робочої камери. Нормальна робота Мікрохвильова піч створює перешкоди прийому теле й радіосигналів. Під час роботи мікрохвильової печі можуть виникати перешкоди при прийманні теле й радіосигналів.
БЕЛАРУСКI МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ Перад ужываннем мікрахвалевай пячы уважліва азнакомцесь з дадзенай Інструкцыяй. Пры ўмове чоткага прытрымлівання усіх указанняў Інструкцыі, мікрахвалевая печ беззаганна праслужыць Вам шмат гадоў. Захоўвайце дадзенюі інструкцыю ў легкадаступным месцы. ЗАСЦЯРОГІ, ЯКІХ НЕАБХОДНА ПРЫТРЫМЛІВАЦЦА, КАБ НЕ ПАДВЯРГАЦЦА РЫЗЫКЕ УЗДЗЕЯННЯ МІКРАХВАЛЕВАЙ ЭНЕРГІІ 1.
БЕЛАРУСКI 4. Не уключайце мікрахвалевую печ без прадуктаў, праца пячы без прадуктаў можа прывесці да выхаду яе з строю. 5. Гатаванне прадуктаў з вельмі нізкай колькасцю вільгаці можа прывесці да іх падгарання альбо узгарання. Калі узгаранне адбылася: • Не адчыняйце дзверцу. • Выключыце мікрахвалевую печ і выньце сеткавую вілку з разеткі. 6. Пры гатаванні бекона, не кладзіце яго непасрэдна на шкляны паддон, месны перагрэў шклянога паддона можа прывесці да з’яўлення ў ім трэшчын. 7.
БЕЛАРУСКI ПАПЯРЭДЖАННЕ: Ужыванне вілкі з кантактам зазямлення, уключанай ў разетку без зазямлення, можа прывесці да рызыкі удара электратокам. Пракансультуйцеся з кваліфікаваным электрыкам, калі Вам не зразумелы інструкцыі па зазямленню альбо існуюць сумненні, ці зазямлен прыбор адпаведным чынам. • Ў мэтах папярэджвання запутывання сеткавага кабеля, мікрахвалевая печ забяспечана кароткім сеткавым кабелем.
БЕЛАРУСКI Папяровыя ручнікі Можна накрыць гатуемыя прадукты для утрымання цепла ў іх і для папярэджвання разпырсквання тлушчу. Ужывайце толькі пры пастаянным кантролю і толькі для караткачасовага гатавання/падагрэву. Пергаментная папера Ужывайце ў мэтах папярэджвання разпырсквання тлушчу альбо ў якасці аберткі. Ужывайце толькі пры пастаянным кантролю і толькі для караткачасовага гатавання/падагрэву.
БЕЛАРУСКI 12. Кнопка «Зброс» - астаноўка любога рэжыма прыгатавання/зброс не дакладна ўведзеных дадзеных, адмена праграмы прыгатавання, ўключэнне блакіроўкі. ДЫСПЛЭЙ 13. Піктаграма рэжыма «Размарозка па вазе» 14. Піктаграма часу пачатку прыгатавання. 15. Раздзяляльныя кропкі. 16. Піктаграма ўключэнне рэжыма блакіроўкі. 17. Лічбавыя сегменты. 18. Піктаграма рэжыма мікрахвалевага прыгатавання. 19. Піктаграма другога этапа прыгатавання прадуктаў. 20. Піктаграма першага этапа прыгатавання прадуктаў. 21.
БЕЛАРУСКI • Лічбавымі кнопкамі (2) набярыце «10, 12». • Націсніце кнопку (9) «Гадзіннік» для падцверджання, пры гэтым раздзяляльныя кропкі (15) на дысплэе будуць міргаць. Заўвага: - Калі гадзіннік не усталяваны, то цякучы час не будзе адлюстроўвацца на дысплэе. - Калі падчас усталёўкі цякуага часу была націснута кнопка «Зброс» (12), або на працягу 20 сек. не будзе здзейснена ніякіх аперацый, то мікрахвалевая печ аўтаматычна вернецца ў папярэдняе становішча і прагучыць гукавы сігнал. 2.
БЕЛАРУСКI Падчас работы печы на дысплэе адлюстроўваецца час прыгатавання, які застаўся, піктаграмы (21, 18) будуць гарэць. Па заканчэнні працэса прыгатавання прадуктаў печ адключыцца, , і прагучаць тры гукавых сігнала, і з’явіцца міргаючы надпіс «End», калі не здзейснена ніякіх аперацый, то праз 2 хвіл. паўторна прагучаць тры гукавых сігнала. 5. Режым хуткага прыгатавання • Адкрыйце дзверцу печы, змясціце прадукты ў рабочую камеру, закрыйце дзверцу.
БЕЛАРУСКI Устаноўлены час пачатку прыгатавання можна праверыць, націснуўшы кнопку (11) «Настройка», час пачатку прыгатавання будзе адлюстроўвацца на дысплэе на працягу 5 секунд. 8. Функцыя блакіроўкі Блакіроўка: націсніце і трымайце кнопку (12) «Зброс» на працягу 3 секунд, прагучыць гукавы сігнал і загарыцца піктаграма (16). Адмена блакіроўкі: У рэжыме блакіроўкі націсніце і ўтрымлівайце кнопку (12) «Зброс» на працягу 3 секунд, прагучыць гукавы сігнал і піктаграма (16) пагасне. 9.
БЕЛАРУСКI Знішчэнне няспраўнасцей Няспраўнасць Магчымая прычына Спосаб знішчэння Вілка сеткавага кабеля не дастаткова шчыльна устаўлена ў разетку Выньце вілку з разеткі. Па працягу 10 секунд устаўце вілку зноў ў разетку. Праблема з сеткавай разеткай Для праверкі паспрабуйце уключыць ў тую ж разетку іншы электрапрыбор Адсутнічае нагрэў Нешчыльна зачынена дзверца Шчыльна зачыніце дзверцу Ў час працы пячы шкляны паднос, які круціцца, робіць пастароннія шумы.
ЎЗБЕК МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧ Микротўлқинли печни ишлатишдан олдин ушбу қўлланмани диққат билан ўқиб чиқинг Қўлланмадаги кўрсатмаларга аниқ амал қилганда микротўлқинли печ сизга кўп йиллар давомида хизмат қилади. Ушбу қўлланмани олиш ва топиш осон бўлган жойда сақланг. МИКРОТЎЛҚИНЛИ ҚУВВАТ ТАЪСИРИ ХАВФИ БЎЛМАСЛИГИ УЧУН ҚУЙИДАГИ ҲАВФСИЗЛИК ЧОРАЛАРИГА ҚАТЪИЙ АМАЛ ҚИЛИШ ЛОЗИМ. 1. Микротўлқинли печ эшигини очиб ишлатиш таъқиқланади, нимагаки бундай ҳолда микротўлқиннинг зарарли таъсирига тушишингиз мумкин.
ЎЗБЕК 3. Микротўлқинли печнинг эшиги тўсиш тизими билан жиҳозланган ва очилганда электрдан узиш учун хизмат қилади. Эшикни тўсиш тизимига бирор ўзгартириш киритиш таъқиқланади. 4. Маҳсулот солинмаган микротўлқинли печни ишлатманг, нимагаки бу унинг ишдан чиқишига сабаб бўлиши мумкин. 5. Намлиги жуда кам бўлган махсулотларни пишириш уларнинг куйишига сабаб бўлиши мумкин. Агар ёнғин чиқса • Эшигини очманг • Микротўлқинли печни ўчириб вилкасини розеткадан суғуриб олинг. 6.
ЎЗБЕК 14.Электр шнури ва электр вилкасини сувга туширманг 15.Электр шнури ва вилкасини иссиқ юзаларга текказманг 16.Электр кабели стол четида осилиб турмаслиги керак. 17.Эшиги ва ички томонини тозалаганда губка ёки юмшоқ матога сурилган абразив қўшилмаган ювиш воситаларидан фойдаланинг ОГОҲЛАНТИРИШ Электр токи уриш хавфи Микротўлқинли печ электр схемаси қисмларига тегиш жиддий шикастланиш ва электр токи уришига сабаб бўлиши мумкин.
ЎЗБЕК Қовуриш идиши Овқатланиш идиши Шиша жиҳозлар Шиша идишлар Микротўлқинли печда махсус халтачаларни ишлатиб овқат пишириш Қоғоз ликоп ва финжонлар Қоғоз сочиқ Пергамент қоғози Пластик Пластик ўрама Мумли қоғоз Ишлаб чиқарувчининг кўрсатмаларига амал қилинг Қовурадиган идишнинг ости айланадиган шиша патнисдан 5 мм қалин бўлиши керак. Қовурадиган идишни нотўғри ишлатиш идиш ёки шиша патнисда дарз пайдо бўлишига сабаб бўлиши мумкин. Фақат микротўлқинли печга қўйишга мўлжалланганини ишлатиш мумкин.
ЎЗБЕК Химоя қопламаси Корпуси: агар химоя плёнкаси бўлса уни корпусдан олиб ташланг Ишлаш камераси ичидаги оч кулранг слюдали пластинани олиб ташламанг, нимагаки у магнетронни химоя қилиш учун ишлатилади. Шиша патнисни ўрнатиш 1. Шиша патнис ушлаб тургичини иш камераси остидаги тешикка туширинг. 2. Роликли халқани иш камераси остига ўрнатинг 3. Шиша патнис чиққан жойларини ушлаб туриш мосламасига тўғриланг. Ҳеч қачон шиша патниснинг остини устига қилиб ўрнатманг.
ЎЗБЕК • Шиша патнис ва уни айлантириш механизмини нейтрал совунли ювиш воситалари билан ювинг. Ушбу деталларни идиш ювиш машинасида ҳам ювса бўлади. • Иссиқ шиша патнисни совуқ сувга туширманг. Акс ҳолда ҳарорат тез ўзгариши сабабли у ёрилиб кетиши мумкин.
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. DE Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
Vt-1686.indd 80 13.08.