Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 3 Storm VT-1825 B VT-1825 R VT-1825 SR MANUAL INSTRUCTION 5 7 10 13 16 19 22 25 28 30 33 35 38 41 www.vitek-aus.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 5 ENGLISH BAGLESS VACUUM CLEANER 17. When unwinding the power cord, hold the cable in your hands and don't let the plug hit the floor. Dear customer! Thank you for purchasing this VITEK product. The technology, design, function and conformity with quality standards guarantees reliability and convenience in the use of the bagless vacuum cleaner. The vacuum cleaner is equipped with a HEPA filter (the filter traps dust particles 0.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 6 ENGLISH Using the brush attachments Turbo brush for floors/carpets (1)(drawings 11-12) The turbo brush can be used to vacuum floors, rugs and carpets with long or short pile, and is ideal for picking up animal fur. The cylindrical brush with hard bristles rotates under the action of the air current and its bristles effectively remove animal fur and loose carpet and rug fibers. cleaner won't work properly.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 7 DEUTSCH 8. Es ist verboten das Gerät durch das Herausziehen der Steckgabel aus der Steckdose abzuschalten. Halten Sie sich beim Abschalten an der Steckgabel fest. 9. Fassen Sie die Steckgabel oder den Staubsauger nicht mit nassen Händen an. 10. Es ist verboten die Eingangsund Ausgangsöffnungen des Staubsaugers mit irgendwelchen Gegenständen zu verschließen. Es ist verboten das Gerät anzuschalten, wenn eine seiner Öffnungen blockiert sein sollte.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 8 DEUTSCH 13. Selbstreinigungsgriff des HEPA-Filters 14. Filterblock (Vorfilternetz und HEPA-Hauptfilter) 15. Unterteil des Behälters mit Deckel zum Entfernen des Mülls 16. Sperre des unteren Behälterdeckels Anwendung der Aufsatzdüsen Turbodüse für Boden/Teppich (1) (Abb.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 9 DEUTSCH Heben Sie den Griff auf dem Staubsammlerbehälter an und nehmen Sie ihn nach oben raus. Pressen Sie den Sperrknopf auf dem unteren Deckel (16) für das Entfernen von Müll und verschließen Sie ihn danach wieder. Legen Sie den Staubsammlerbehälter (4) wieder ein, es wird empfohlen auf ihn leicht von oben zu drücken, damit er fest einrastet. Anmerkung: es wird empfohlen den Staubsammlerbehälter nach jeder Anwendung des Staubsaugers zu reinigen.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 10 ÐÓÑÑÊÈÉ ÏÛËÅÑÎÑ ÁÅÇ ÌÅØÊÀ ÄËß ÑÁÎÐÀ ÏÛËÈ Óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü! Áëàãîäàðèì âàñ çà ïîêóïêó òåõíèêè êîìïàíèè VITEK. Òåõíîëîãèÿ, äèçàéí, ôóíêöèîíàëüíîñòü è ñîîòâåòñòâèå ñòàíäàðòàì êà÷åñòâà ãàðàíòèðóþò âàì íàäåæíîñòü è óäîáñòâî â ïîëüçîâàíèè ïûëåñîñîì áåç ìåøêà äëÿ ñáîðà ïûëè. Ïûëåñîñ ñíàáæåí ôèëüòðîì HEPA (ôèëüòð çàäåðæèâàåò ÷àñòèöû ïûëè îò 0,3 ìêì è áîëüøå), óñòàíîâëåííîì â êîíòåéíåðå ïûëåñáîðíèêà.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 11 ÐÓÑÑÊÈÉ 11. Âûõîäíîé ôèëüòð 17. Óíèâåðñàëüíàÿ íàñàäêà 18. Ùåëåâàÿ íàñàäêà Îïèñàíèå êîíòåéíåðà äëÿ ñáîðà ïûëè 12. Âåðõíÿÿ êðûøêà ñ ðó÷êîé äëÿ èçâëå÷åíèÿ êîíòåéíåðà 13. Ðó÷êà ñàìîî÷èñòêè ÍÅÐÀ-ôèëüòðà 14. Áëîê ôèëüòðîâ (ïðåäâàðèòåëüíûé ñåò÷àòûé è îñíîâíîé ÍÅÐÀ-ôèëüòð) 15. Íèæíÿÿ ÷àñòü êîíòåéíåðà ñ êðûøêîé äëÿ óäàëåíèÿ ìóñîðà 16. Çàùåëêà íèæíåé êðûøêè êîíòåéíåðà - óäëèíèòåëüíóþ òðóáêó ê ðóêîÿòêå ãèáêîãî øëàíãà (ðèñ.1).
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 12 ÐÓÑÑÊÈÉ - ìîùíîñòü âñàñûâàíèÿ ïåðåìåùåíèåì ðó÷êè ðåãóëÿòîðà (8) è ìåõàíè÷åñêèì ðåãóëÿòîðîì, ðàñïîëîæåííûì íà ðó÷êå ãèáêîãî øëàíãà. - ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ 1. Ñíÿòèå êîíòåéíåðà ïûëåñáîðíèêà (4) è óäàëåíèå èç íåãî ïûëè è ìóñîðà (ðèñ. 6). Âûêëþ÷èòå ïûëåñîñ è îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè. Ïîâåðíèòå ïî/ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè ðó÷êó ñàìîî÷èñòêè ÍÅÐÀ-ôèëüòðà (13). Ïðèïîäíèìèòå ðó÷êó íà êîíòåéíåðå ïûëåñáîðíèêà è èçâëåêèòå åãî ïî íàïðàâëåíèþ ââåðõ.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 13 FRANÇAIS ASPIRATEUR SANS SAC A POUSSIERE Cher acheteur! Nous vous remercions davoir acheté le matériel électroménager de marque VITEK. La technologie, le dessein, la fonctionnalité et la conformité aux standards internationaux de qualité vous garantissent la fiabilité et la commodité dexploitation de laspirateur sans sac à poussière.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 14 FRANÇAIS 17. Embout universel 18. Suceur plat embout universel (17) ou le suceur plat (18). Connectez-le au tube télescopique (fig.3). Description du collecteur de poussière 12. Couvercle supérieur avec une poignée pour sortir le collecteur 13. Poignée dautonettoyage du filtre HEPA 14. Bloc des filtres (filtre préliminaire à tamis et filtre principal HEPA) 15. Partie inférieur du collecteur avec un couvercle pour lévacuation des balayures 16.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 15 FRANÇAIS Tournez la poignée dautonettoyage du filtre HEPA dans le sens dune aiguille dune montre ou dans le sans contraire (13). Soulevez la poignée du collecteur de poussière et tirez-le en haut. Appuyez sur la touche du fixateur du couvercle inférieur (16) pour vider le collecteur, ensuite fermez le couvercle. Installez le collecteur (4) à sa place en appuyant sur lui pour la meilleure fixation.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 16 ITALIANO ASPIRAPOLVERESENZA SACCHETTO DELLA POLVERE 8. Caro acquirente ! La ringraziamo per aver acquistato un elettrodomestico della compania VITEK. La tecnologia, il design, la funzionalità e corrispondenza agli standart di qualità garantiscono laffidabilità e comodità delluso dellascpirapolvere senza sacchetto per la polvere.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 17 ITALIANO 17. Accessorio universale 18. Accessorio piccolo - Descrizione del contenitore della polvere 12. Coperchio superiore con maniglia per togliere il contenitore 13. Maniglia di autopulizia del filtro NERA 14. Unita dei filtri (preliminare a rete e principale filtro NERA) 15. Parte inferiore del contenitore con coperchio per togliere spazzatura 16.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 18 ITALIANO MANUTENZIONE 1. Come togliere il contenitore della polvere (4) e spolverarlo (fig. 6). Spegnete laspirapolvere e staccatelo dalla rete di alimentazione. Girate la manopola di autopulizia del filtro NERA (13) in senso orario/antiorario. Sollevate la maniglia del contenitore della polvere e toglietelo verso lalto. Premete il pulsante di fissaggio del coperchio inferiore (16) per liberarlo da spazzatura, dopo di che chiudetelo.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 19 ESPAÑOL ASPIRADOR SIN BOLSA PARA POLVO Estimado comprador: Le agradecemos la compra de este electrodoméstico de la compañía VITEK. Merced a la tecnología, el diseño, las funciones que cumple y su estándar de calidad, le garantizamos que el aspirador sin bolsa para polvo será seguro y cómodo. Este aspirador cuenta con un filtro HEPA (que retiene las partículas de polvo desde 0,3 y más mkm), colocado en el contenedor para polvo.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 20 ESPAÑOL 13. Asa para autolimpieza del filtro HEPA 14. Bloque de filtros (anterior, de malla, y el principal HEPA) 15. Parte inferior del contenedor con tapa para poder retirar la basura 16. Traba de la tapa inferior del contenedor Uso de los accesorios Cepillo turbo para piso/alfombra (1) (dib.11-12) Este accesorio se puede usar para limpiar pisos, alfombras y alfombrados de pelaje largo o corto.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 21 ESPAÑOL - Apague el aspirador y desenchúfelo del tomacorriente. Gire de izquierda a derecha/de derecha a izquierda el asa para autolimpieza del filtro HEPA (13). Levante un poco el asa del contenedor y tire el contenedor hacia arriba. Presione el botón de la traba de la tapa inferior (16) para quitar la basura, luego ciérrela. Coloque el contenedor para polvo (4) en su lugar, presione ligeramente para trabarlo.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 22 ÁÚËÃÀÐÑÊÈ ÏÐÀÕÎÑÌÓÊÀ×ÊÀ ÁÅÇ ÒÎÐÁÀ ÇÀ ÑÚÁÈÐÀÍÅ ÍÀ ÏÐÀÕ Óâàæàåìè êëèåíòè! Áëàãîäàðèì âè çà ïîêóïêàòà íà òåõíèêàòà íà êîìïàíèÿòà VITEK. Òåõíîëîãèÿòà, äèçàéíúò, ôóíêöèîíàëíîñòòà è ñúîòâåòñòâèåòî íà ñòàíäàðòèòå çà êà÷åñòâî Âè ãàðàíòèðàò ñèãóðíîñò è óäîáñòâî ïðè èçïîëçâàíåòî íà ïðàõîñìóêà÷êàòà áåç òîðáà çà ñúáèðàíå íà ïðàõ. Ïðàõîñìóêà÷êàòà å ñíàáäåíà ñ ôèëòúð HEPA (ôèëòúðúò çàäúðæà ÷àñòèöè ïðàõ ñ ãîëåìèíà 0,3 ìêì è ïî-ãîëåìè), óñòàíîâåí â êîíòåéíåðà íà ïðàõîñúáèðà÷à.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 23 ÁÚËÃÀÐÑÊÈ 17. Óíèâåðñàëíà íàñòàâêà 18. Íàñòàâêà ñ òÿñíà ïðîëóêà - Îïèñàíèå íà êîíòåéíåðà çà ñúáèðàíå íà ïðàõ 12. Ãîðåí êàïàê ñ äðúæêà çà èçâàæäàíå íà êîíòåéíåðà 13. Äðúæêà çà ñàìîïî÷èñòâàíå íà ôèëòúðà ÍÅÐÀ 14. Áëîê îò ôèëòðè (ïðåäâàðèòåëåí ìðåæåñò è îñíîâåí ôèëòúð ÍÅÐÀ) 15. Äîëíà ÷àñò íà êîíòåéíåðà ñ êàïàê çà îòñòðàíÿâàíå íà áîêëóê 16. Ñêîáà íà äîëíèÿ êàïàê íà êîíòåéíåðà Èçïîëçâàíå íà ÷åòêèòå-íàñòàâêè Òóðáî÷åòêà çà ïîä/êèëèìè (1) (ðèñ.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 24 ÁÚËÃÀÐÑÊÈ ÎÁÑËÓÆÂÀÍÅ 1. Ñíåìàíå íà êîíòåéíåðà íà ïðàõîñúáèðà÷à (4) è îòñòðàíÿâàíå íà ïðàõòà è áîêëóêà îò íåãî (ðèñ. 6). Èçêëþ÷åòå ïðàõîñìóêà÷êàòà è ÿ èçêëþ÷åòå îò ìðåæàòà. Çàâúðòåòå ïî/ïðîòèâ ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà äðúæêàòà çà ñàìîïî÷èñòâàíå íà ôèëòúðà ÍÅÐÀ (13). Ïðèïîâäèãíåòå äðúæêàòà íà êîíòåéíåðà íà ïðàõîñúáèðà÷à è ãî èçòåãëåòå íàãîðå. Íàòèñíåòå áóòîíà íà ôèêñàòîðà íà äîëíèÿ êàïàê (16) çà îòñòðàíÿâàíå íà áîêëóê, ñëåä êîåòî ãî çàòâîðåòå.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 25 MAGYAR PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ 8. Kedves vásárló! Ezzennel fejezzük ki hálánkat a VITEK cég készülékének megvásárlásáért. A technológia, a kivitelezés, a funkcionális lehetõségek és a minõségi szabványoknak való megfelelés garantálják Önnek a megbizhatóságot és kényelmet a porzsák nélküli porszívó használatakor. A porszívó HEPA-szûrõvel van ellátva (a szûrõ felfogja a 0,3 µ és ennél nagyobb méretû részecskéket), amely a porgyûjtõ konténerében van elhelyezve.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 26 MAGYAR 17. Univerzális feltét 18. Réstisztító feltét - A porgyûjtõ konténer leírása 12. Felsõ fedél a konténer kivételére szolgáló fogantyúval 13. A HEPA-szûrõ öntisztító fogantyúja 14. Szûrõegység (az elõzetes háló- és a fõ HEPAszûrõ) 15. A konténer alsó része a szennyezõdés eltávolítására szolgáló fedéllel 16. A konténer alsó fedelének rögzítõje Válassza ki a megfelelõ feltétet: (1) turbókefe, (17) univerzális- vagy (18) réstisztítófeltét.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 27 MAGYAR - KARBANTARTÁS 1. A porgyûjtõ konténerének (4) levétele és a por és szennyezõdés eltávolítása (6. ábra). Kapcsolja ki a porszívót és húzza ki a hálózatból. Fordítsa a HEPA-szûrõ öntisztítójának fogantyúját (13) az óramutató járása szerint/ellen. Emelje meg a fogantyút a porgyûjtó konténeren és felemelve vegye ki a konténert. Nyomja meg az alsó fedél rögzítõgombját (16) a szennyezõdés eltávolításához, ezután zárja le.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 28 SRBSKI oteti i zapetlja. U toku smotavanja kabela za napajanje pazite da utikaè ne udara po podu. USISIVAÈ BEZ VREÆICE ZA SKUPLJANJE PRAINE Potovani potroaèu! Zahvaljujemo Vam na kupovini tehnike firme VITEK. Tehnologija, dizajn, funkcionalnost i standardi koje ima garantuju vam sigurnost i uobnost prilikom koritenje usisivaèa bez vreæice za skupljanje praine.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 29 SRBSKI Koritenje èetke-dodatka Turbo-èetka za pod/tepih (1) (sl.11-12) Turbo-èetku moete koristit za èiæenja poda, tepiha i staza sa dugaèkim i kratkim dlaèicama, ona idelano odgovra za èiæenje dlaèica od ivotinja sa tepiha. Valjkasta èetka sa otrom dlakom okreæe se pod delovanjem protoka vazduha, njena otra dlaka «efektno» «ièeljava» dlake ivotinja i «èisti» trunje iz dlaèica tepiha.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 30 POLSKI ODKURZACZ BEZ WORKA DO KURZU 8. Drogi Kupuj¹cy! Dziêkujemy Wam za zakup techniki firmy VITEK. Technologia, design, funkcjonalnoæ i zgodnoæ ze standardami jakoci gwarantuj¹ Wam pewnoæ i wygodê w u¿yciu odkurzacza bez worka do kurzu. Odkurzacz posiada filtr HERA (filtr zatrzymuje cz¹stki kurzu od 0,3 mkm i wiêksze), umieszczony w kontenerze zbiornika do kurzu.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 31 POLSKI 17. Uniwersalna nasadka 18. Ssawka szczelinowa - Opis kontenera do zbierania kurzu 12. Górna pokrywka z r¹czk¹ do wyjmowania kontenera 13. R¹czka samooczyszczania HERA-filtra 14. Blok filtrów (siatkowany filtr wstêpnego oczyszczania i podstawowo HERA-filtr) 15. Dolna czêæ kontenera z pokrywk¹ do usuniêcia mieci 16. Zatrzask dolnej pokrywki kontenera Stosowanie szczotek-nasadek Turbo-szczotka do pod³óg/dywanów (1)(Rys.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 32 POLSKI Wy³¹czyæ odkurzacz i od³¹czyæ go od sieci. Obróciæ zgodnie/przeciw ruchom wskazówek zegara r¹czkê samooczyszczania HEPA-filtra (13). Podnieæ r¹czkê na kontenerze nakurz i wyjmowaæ go do góry. Nacisn¹æ na przycisk blokuj¹cy doln¹ pokrywkê (16) w celu usuniêcia mieci, a nastêpnie j¹ zamkn¹æ. Ustawiæ kontener (4) na kurz z powrotem na miejsce, zaleca siê lekko nacisn¹æ na niego z góry w celu dok³adnego ustawienia siê.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 33 ÈESKÝ VYSAVAÈ BEZ PRACHOVÉHO SÁÈKU 16. Nepouívejte vysavaè, není-li nastavena prachová nádoba èi blok filtrù. 17. Pøi svíjení kabeli pøidrujte kabel rukama, sítová vidlice se nesmí udeøit o povrch podlahy. Váený zákazníku! Dìkujeme za zakoupení domácích spotøebièù spoleènosti VITEK. Technologie, design, funkcionalita a dodrení vysokých standardù kvality zaruèí Vám spolehlivý a pohodlný provoz vysavaèe bez prachového sáèku.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 34 ÈESKÝ Pouití kartáèù-nástavcù Turbo-kartáè na podlahu /koberce (1)(obr. 11-12) Turbo-kartáèe lze pouít k úklidu podlahy, èitìní kobercù s dlouhým a krátkým vlasem, tento nástavec je ideální pro odstranìní chlupù domácích zvíøat z kobercù. Válcový kartáè s drsným vlasem se pùsobením vzduního proudu otáèí, jeho tìtina úèinnì «vyèesává» chlupy domácích zvíøat a «vymétá» smetí z vlasù kobercù. 3. Èitìní bloku filtrù (obr.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 35 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ éîãî óøêîäèòè. Òðèìàéòå ìåðåæíèé êàáåëü óäàëèí³ â³ä äæåðåë òåïëà. 8. Çàáîðîíÿºòüñÿ â³äêëþ÷àòè ïðèñòð³é â³ä ìåðåæ³ âèñìèêóâàííÿì ìåðåæíî¿ âèëêè ç ðîçåòêè çà êàáåëü. Ïðè â³äêëþ÷åíí³ ïðèñòðîþ â³ä ìåðåæ³ âàðòî òðèìàòèñÿ çà ìåðåæíó âèëêó. 9. Íå áåð³òüñÿ çà ìåðåæíó âèëêó àáî çà ïèëîñîñ ìîêðèìè ðóêàìè. 10. Çàáîðîíÿºòüñÿ çàêðèâàòè âõ³äí³ é âèõ³äí³ îòâîðè ïðèñòðîþ ÿêèìè-íåáóäü ïðåäìåòàìè.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 36 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ 11. Âèõ³äíèé ô³ëüòð 17. Óí³âåðñàëüíà íàñàäêà 18. Ù³ëèííà íàñàäêà - Îïèñ êîíòåéíåðà äëÿ çáîðó ïèëó 12. Âåðõíÿ êðèøêà ç ðó÷êîþ äëÿ âèéìàííÿ êîíòåéíåðà 13. Ðó÷êà ñàìîî÷èùåííÿ Íåðà-ô³ëüòðà 14. Áëîê ô³ëüòð³â (ïîïåðåäí³é ñ³ò÷àñòèé ³ îñíîâíèé Íåðà-ô³ëüòð) 15. Íèæíÿ ÷àñòèíà êîíòåéíåðà ³ç êðèøêîþ äëÿ âèäàëåííÿ ñì³òòÿ 16. Çàñóâêà íèæíüî¿ êðèøêè êîíòåéíåðà Âèêîðèñòàííÿ ù³òîê-íàñàäîê Òóðáîù³òêà äëÿ ï³äëîãè/êèëèì³â (1)(ìàë.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 37 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ - ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß 1. Çíÿòòÿ êîíòåéíåðà ïèëîçáèðà÷à (4) ³ âèäàëåííÿ ç íüîãî ïèëó é ñì³òòÿ (ìàë. 6). Âèêëþ÷³òü ïèëîñîñ ³ â³äêëþ÷³òü éîãî â³ä ìåðåæ³. Ïîâåðí³òü ïî/ïðîòè ãîäèííèêîâî¿ ñòð³ëêè ðó÷êó ñàìîî÷èùåííÿ Íåðà-ô³ëüòðà (13). ϳäí³ì³òü ðó÷êó íà êîíòåéíåð³ ïèëîçáèðà÷à é âèòÿãí³òü éîãî ïî íàïðÿìêó íàãîðó. Íàòèñí³òü íà êíîïêó ô³êñàòîðà íèæíüî¿ êðèøêè (16) äëÿ âèäàëåííÿ ñì³òòÿ é ï³ñëÿ öüîãî çàêðèéòå ¿¿.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 38 ÁÅËÀÐÓÑÊi ÏÛËÀÑÎÑ ÁÅÇ ÌߨÊÀ ÄËß ÇÁÎÐÓ ÏÛËÀ Øàíî¢íû ïàêóïí³ê! Äçÿêóé âàñ çà êóïëþ òýõí³ê³ êàìïàí³³ VITEK. Òýõíàëîã³ÿ, äûçàéí, ôóíêöûÿíàëüíàñöü äû àäïàâÿäàíå ñòàíäàðòàì ÿêàñö³ ãàðàíòóå âûì íàäçåéíàñöü ³ çðó÷íàñöü ¢ âûêàðûñòàíí³ ô³ëüòðà áåç ìÿøêà äëÿ çáîðó ïûëà. Ïûëàñîñ çàáÿñïå÷àíû ô³ëüòðàì ÍÅÐÀ (ô³ëüòð çàòðûìë³âàå ÷àñö³íê³ ïûëà àä 0,3 ìì ³ áîëüø), ÿê³ óñòàíî¢ëåíû ¢ êàíòýéíåðû ïûëàçáîðí³êó.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 39 ÁÅËÀÐÓÑÊi 17. Óí³âåðñàëüíàÿ íàñàäêà 18. Ø÷ûë³ííàÿ íàñàäêà - Àï³ñàííå êàíòýéíåðà äëÿ çáîðó ïûëà 12. Âåðõíÿÿ êðûøêà ç ðó÷êàé äëÿ âûöÿãíåííÿ êàíòýéíåðà 13. Ðó÷êà ñàìàà÷ûø÷ýííÿ ÍÅÐÀ-ô³ëüðà 14. Áëîê ô³ëüòðࢠ(ïàïÿðýäí³ ñåòêàâàòû ³ àñíà¢íû ÍÅÐÀ-ô³ëüòð) 15. ͳæíÿÿ ÷àñòêà êàíòýéíåðà ç êðûøêàé äëÿ çí³ø÷ýííÿ ñìåööà 16. Çàø÷àïêà í³æíÿé êðûøê³ êàíòýéíåðà íàö³ñíó¢øû íà êíîïêó ô³êñàòàðà (ìàë.2).
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 40 ÁÅËÀÐÓÑÊi ÀÁÑËÓÃΡÂÀÍÍÅ 1. Çíÿööå êàíòýéíåðà ïûëàçáîðí³êà (4) ³ çí³ø÷ýííå ç ÿãî ïûëà ³ ñìåööÿ (ìàë.6). Âûêëþ÷ûöå ïûëàñîñ ³ àäêëþ÷ûöå ÿãî àä ñåòê³. Ïàâÿðí³öå ïà/ñóïðàöü ãàäç³íí³êàâàé ñòðýëê³ ðó÷êó ñàìàà÷ûø÷ýííÿ ÍÅÐÀ-ô³ëüòðà (13). Ïðûïàäí³ì³öå ðó÷êó íà êàíòýéíåðå ïûëàçáîðí³êà ³ âûöÿãí³öå ÿãî ïà íàïðàìêó óâåðõ. Íàö³ñí³öå íà êíîïêó ô³êñàòàðà í³æíÿé êðûøê³ (16) äëÿ çí³ø÷ýííÿ ñìåööÿ ³ ïàñëÿ ãýòàãà çà÷ûí³öå ÿå.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.