DVD 5.1 HOME THEATRE SYSTEM MODEL VT-4060 SR INSTRUCTION MANUAL 2 13 25 37 49 www.vitek.com 4060.indd 1 23.10.
ENGLISH VT- 4060SR DVD 5.1 HOME THEATRE SYSTEM Cleaning Always unplug this unit from the wall electrical outlet before cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners; use a damp cloth for cleaning. Lightning For added product protection during a lightning storm or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and/or disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power line surge.
ENGLISH ABOUT YOUR DVD PLAYER The following will help you get the most enjoyment from your DVD receiver system. BEST LOCATION The unit should be placed on a firm, flat surface, away from VCRs, stereos, radios, or large speakers, as the magnetic flux from these devices may cause distortion in the sound and a poor picture. If placed in a cabinet, be sure there is at least 1 m2 of free space completely around the unit for proper ventilation. TO OBTAIN A CLEAR PICTURE A DVD receiver is a precision device.
ENGLISH Storing Do not store discs in places subject to direct sunlight or near heat sources. Do not store discs in places subject to moisture and dust. Store discs vertically in a case. Stacking or placing objects on discs outside of their case may cause warping. Handing and Caring for Discs Step: FRONT PANEL 1. Power 2. DVD Door 3. Open/Close Button 4. Play/Pause Button 5. Stop Button 6. Mic Volume 7. Mic Jack 8. Volume Knob REAR PANEL 1. 2. 3. 4.
ENGLISH 2. When other remote controls are used nearby or when the remote is used near equipment using infrared rays, interference may occur. 3. Placing an object on the remote control may cause it to inadvertently depress a button, changing a function and shortening battery life. 4. Make sure there is no barrier between the remote control and remote sensor, as it could prevent the unit from receiving the signal. 5. Do not spill water or put wet items on the remote control. 6.
ENGLISH Note: • Real connection depends on the TV/monitor input terminal. • Don't use the all connections at the same time, otherwise the picture will be affected. Only the physical connection conforms to the video setting can it produce the normal picture (please refer to the Video Setup in System Setup). SPEAKERS The configuration and arrangement of a surround sound system speakers is critical.
ENGLISH Use this item when the unit is connected with the wide screen TV set. Wide Squeeze: Use this item when the unit is connected to the wide screen TV set. ANGLE MARK: It will show the ANGLE mark when playing DVD disc with multi angle view if selection is ON. OSD LANG: Select on screen display language. CLOSED CAPTIONS: This function doesn’t work when the disc is without captions. If the caption is OFF, press [SUBTITLE] key on the remote controller to turn the captions on. Connecting speaker cables 1.
ENGLISH DIGITAL AUDIO SETUP PAGE 3D PROCESSING: In PROLOGIC ON mode, the reverb mode setup is available. DIGITAL OUTPUT: SPDIF OFF: No digital output (coaxial off), only analog audio output. ALL: If this item is selected, you can set up RAW. PCM ONLY: In SPDIF/PCM mode, setup PCM channel according to your preference. HDCD SETUP: You can select the digital filter at off 1x and 2x. KARAOKE KARAOKE can be controlled to output by the setup menu. There are 2 optional output modes: ON/OFF.
ENGLISH Note: The desired program source will not play unless it and the selected signal button coincide with the active program source signal input. the contrast. Set the left/right direction key to move the scroll and adjust the contrast. GAMMA: There are four optional output modes: HIGH\MEDIUM\LOW\ NONE. HUE: Use the left/right direction key to move the scroll and adjust the hue. SATURATION: Use the left/right direction key to move the scroll and adjust the saturation.
ENGLISH 2. Never move the DVD player during playback, as this may cause damage to the disc as well as the player. To open and close the disc tray, only use the OPEN/CLOSE key found on both the remote control and on the unit front panel. PREV/NEXT playback Press or key to play previous or next track when playing. To resume normal playback by pressing PLAY key. Fast Forward/Reverse Playback The unit features both fast forward and fast reverse playback. Either mode will speed up: 2X,4X,8X,16X and 32x.
ENGLISH Tone Press [TONE], then press VOLUME+/ to control bass median and treble. MP3 & MPEG FUNCTION When a MPEG and a Mp3 disc is loaded, the screen will display as follows: Press up/down direction key to select the file when the cursor appears in the file window. Press PLAY key to play the current file select by the cursor. Note: During Mp3 playback, Forward Scan and Reverse Scan are not available.
ENGLISH Troubleshooting Before resorting to maintenance service, please kindly check by yourself with the following chart.
DEUTSCH Bedienungsanleitung VT-4060SR Reinigung. Vor der Reinigung schalten Sie den Spieler immer vom Netz ab. Benutzen Sie keine flüssigen Waschmittel oder Aerosole, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen feuchten Stofftuch. DVD 5.1 Heimkino CAUTION Risk of electric shock DO NOT OPEN WARNUNG: Um das Risiko von Feuerentfachung oder Stromschlag zu vermeiden, sollten Sie die Tafeln des Gerätes nicht abnehmen.
DEUTSCH Öffnungen nicht blockiert werden, stellen Sie den Spieler auf keine weichen lockeren Oberflächen (Betten, Sofas, Teppiche usw.)auf. Stellen Sie das Gerät nicht an den Stellen, wo die erforderliche Luftzufuhr für die Ventilierung nicht besteht auf (in den Schränken, Nischen). Halten Sie das Gerät fern von den Wärmequellen: Herden, Ofen, Heizkörper, Heizgeräte usw. Wasser und Fuchtigkeit.
DEUTSCH Umgang mit den Disken Berühren Sie die Arbeitsfläche der Disk nicht. Befestigen Sie keine Papier oder andere Aufkleber, Sticker auf die Arbeitsfläche, machen Sie keine Aufschriften darauf. Achten Sie darauf, dass keine Fingerabdrücke auf der Arbeitsfläche bleiben. Halten Sie die Disk an den Rändern und am Zentralteil. Reinigung Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen auf der Arbeitsfläche der Disk können zur Ton oder Bild Verzerrungen führen.
DEUTSCH UMGANG MIT DER FERNBEDIENUNG Batterieeinsatz 1. Drücken Sie den Batteriefachdeckel nach unten und nehmen Sie ihn ab. 2. Setzen Sie zwei Batterien Typ AA , überprüfen Sie, ob die Zeichen «+» und «–» an den Batterien und im Inneren des Fachs übereinstimmen. 3. Setzen Sie den Deckel zurück an seinen Platz. 17 S.
DEUTSCH Anschluss Anschlussstellen für Peripherie bei diesem Spieler befinden sich an der hinteren Platte. Vor dem Anschluss der äußeren Ton oder Videoperipherie lesen Sie aufmerksam alle zugehörige Informationen und Bedienungsanleitungen. Schließen Sie den Spieler nicht ans Netz, solange Sie mit dem Anschluss von allen Geräten nicht abgeschlossen haben.
DEUTSCH sind. Um die wirklich gute Tonqualität zu genießen, lesen Sie aufmerksam alle Hinweise zur Platzierung der Lautsprecher durch, bevor Sie diese an den Spieler anschließen. Dreidimensionale Lautsprecher Die vorderen oder der linke und rechte Hauptlautsprecher; der Zentrallautsprecher Diese drei Lautsprecher sind für die Schaffung des Raum , Volumen Ton sowie für die Verstärkung der Toneffekte vorgesehen. Die Hauptdialoge in den Filmen werden durch diese Lautsprecher wiedergegeben.
DEUTSCH SCREEN SAVER (Bildschirmschoner): Diese Funktion (falls angeschaltet) geht folgendermaßen vor: Der Spieler ist angeschaltet und läuft einige Minuten ohne Disk, am Bildschirm erscheint ein bewegliches Bild und nach 20 Minuten schaltet der Spieler den Wartemodus an. Um zum Arbeitsmodus zu wechseln, drücken Sie die Taste «STANDBY» auf der Fernbedienung. EINSTELLUNGEN FÜR DEN DIGITALEN TONKANAL: LAST MEMORY (letzte Aufnahme).
DEUTSCH EQUALIZER (VERSTÄRKUNG DER EINZELNEN FREQUENZEN): Diese Funktion erlaubt den Tonmodus zu wählen, Bass zu verstärken, Superbass anzuschalten oder hohe Frequenzen zu verstärken, abgesehen von Ihren Wünschen oder aufgrund der Empfehlungen für die Diskwiedergabe. 3D PROCESSING (Raumton): Im «PROLOGIC ON» Modus kann man den Tonwiedergabemodus mit dem Widerhalleffekt anschalten und einstellen.
DEUTSCH DEFAULT (standardmäßig): Bei der Wahl von dieser Funktion bleiben nur die Einstellungen „standardmäßig“, die vom Herstellerwerk eingegeben worden sind. PASSWORT: Um einen der gespeicherten Sender anzuschalten 1. Drücken sie die Taste «SOURCE », um das Radio anzuschalten, dann drücken Sie die Taste «TITLE/AM/FM», um den erwünschten Frequenzbereich zu wählen. 2. Mit Hilfe der Zahlentasten führen Sie die erwünschte Sendernummer. Zum Beispiel um den Sender Nr.
DEUTSCH die Wiedergabe genau von der Stelle (ausgenommen die MP3 Disken). Während der Wiedergabe der DVD Disk drücken Sie die Taste «MENU» oder «TITLE», um zum Hauptmenü zu wechseln. Der Spieler speichert die aktuelle Lage. Um mit der Diskwiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste «PLAY» (START). Der Spieler fängt die Wiedergabe von der Stelle, wo die Disk angehalten wurde. FUNKTIONEN. Bildschirmindikation.
DEUTSCH Drücken Sie die Taste zum zweiten Mal, um Spieler wieder zu aktivieren und die Diskwiedergabe wieder zu starten. Warnung: Im Wartemodus wird die Stromversorgung des Spielers nicht abgeschaltet. Falls Sie den Spieler währen längerer Zeit nicht benutzen, schalten Sie ihn mit Hilfe der Tate «POWER» (STROMVERSORGUNG) ab, die sich an der Vorderplatte des Geräts befindet. CH Niveau (Kanal).
DEUTSCH Behebung der Störungen Bevor Sie sich an das Servicezentrum wenden, überprüfen Sie die Lösungsmöglichkeiten für einige Probleme selbständig mit Hilfe dieser Tabelle Problem Keine Stromversorgung Kein Bild Bild ist verzerrt Helligkeit ist nicht stabil, Bild ist verzerrt Wiedergabe startet nicht Tasten funktionieren nicht Fernbedienung funktioniert nicht Kein Radiosignal Ursache Speisungskabel ist nicht angeschlossen Stecker ist geschmolzen Falsche Einstellungen des Fernsehempfängers Falsche Ein
РУССКИЙ Инструкция по эксплуатации VT-4060SR Домашний кинотеатр ВНИМАНИЕ! Опасность удара электрическим током! НЕ ВСКРЫВАТЬ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не снимайте панели устройства. Для сервисного обслуживания обращайтесь только к квалифицированному персоналу Значок молнии в равностороннем треугольнике указывает пользователю на наличие опасного напряжения внутри корпуса изделия, способного привести к поражению электрическим током.
РУССКИЙ Вентиляция Прорези и отверстия в корпусе устройства предназначены для вентиляции и защиты от перегрева. Следите, чтобы данные отверстия ничем не блокировались, не ставьте проигрыватель на мягкие рыхлые поверхности (кровати, диваны, ковры и т.п.). Не устанавливайте устройство в местах, где нет необходимого притока воздуха для вентиляции (шкафах, нишах). Держите устройство подальше от источников тепла: плит, печей, батарей, прочих нагревательных приборов.
РУССКИЙ Обращение с дисками Не касайтесь рабочей стороны диска. Не прикрепляйте к рабочей поверхности бумажные или иные наклейки, стикеры, не делайте надписей. Следите, чтобы на поверхности не было отпечатков пальцев. Придерживайте диск за края и центральную часть. Чистка Отпечатки пальцев и другие загрязнения на рабочей поверхности диска могут привести к искажению звука или изображения. Протирайте диск мягкой тканью по направлению от центра к краям. Содержите диски в чистоте.
РУССКИЙ 5. Всегда меняйте обе батарейки сразу, используйте для замены только новые, неиспользованные батарейки. 6. Срок службы батареек зависит от частоты использования пульта. Использование пульта управления Направьте пульт на датчик дистанционного управления на передней панели DVD проигрывателя. При получении определенного сигнала с пульта устройство выполняет соответствующую операцию. Дальность действия пульта – 7 м от датчика, угловой диапазон действия – 30 градусов в любом направлении. Примечание 1.
РУССКИЙ Примечание После «физического» соединения следует произвести соответствующие настройки (см. «Настройка звука» в разделе «Настройки системы» настоящей инструкции). SCART видеовыход DVD проигрывателя с соответствующим входом внешнего оборудования с помощью SCART кабеля. Примечание Выбор соединения определяется типами входов телевизионного приемника или монитора. Не используйте все имеющиеся соединения сразу, это может отрицательно сказаться на качестве видеосигнала.
РУССКИЙ должны располагаться на одном уровне, все они должны быть направлены на слушателя. 2. Трехмерные или периферийные колонки лучше установить выше уровня уха слушающего. 3. Сабвуфер можно установить в любом месте комнаты, его расположение не влияет на впечатление от звучания. 4. Сабвуфер рекомендуется включить в систему домашнего кинотеатра для обеспечения оптимального эффекта низких частот. (2) Изменения, внесенные в настройки, вносятся в память и сохраняются при выключении проигрывателя.
РУССКИЙ ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ НАСТРОЙКИ АНАЛОГОВОГО ЗВУКОВОГО КАНАЛА PCM ONLY (только импульсно кодовая модуляция сигнала): в данном режиме производится настройка ИКМ канала в соответствии с требованиями пользователя. LPCM OUT (выход с линейной импульсно кодовой модуляцией сигнала): установите частоту ЛИКМ 48 96 кГц. Примечание: некоторые усилители не поддерживают частоту 96 кГц, поэтому установка такой частоты может сказаться на качестве выходного сигнала по коаксиальному кабелю.
РУССКИЙ воспроизведения звука с эффектом реверберации. УСТАНОВКИ HDCD SETUP (настройка системы кодирования звука на СD диске) В данном режиме есть возможность включить или выключить один из двух фильтров: 1Х или 2Х. KARAOKE Функция предусматривает два режима караоке «ON/OFF» (включен/выключен). ( Микрофон). Установите уровень громкости сигнала, подаваемого на микрофон, на минимальный уровень. Вставьте шнур микрофона в соответствующее гнездо.
РУССКИЙ Регулировка громкости Уровень громкости может регулироваться вращением ручки регулятора громкости, расположенной на передней панели, либо с помощью соответствующей кнопки пульта дистанционного управления. Отключение звука Последовательным нажатием кнопки «MUTE» вы можете на время отключать и включать звук каждой колонки. ПРОСЛУШИВАНИЕ РАДИО 1.
РУССКИЙ Титры Проигрыватель может отображать титры на 32 языках. 1. Нажмите кнопку «SUBTITLE» (СУБТИТРЫ). Появится меню настройки титров. Выберите нужный язык. 2. Чтобы убрать титры, нажмите кнопку «SUBTITLE» и удерживайте ее до тех пор, пока титры не исчезнут. Примечание: воспроизводимый диск должен поддерживать эту функцию. Ракурс просмотра Возможность изменения угла камеры позволяет зрителю смотреть фильм с разных положений. 1. Нажмите кнопку «ANGLE» (РАКУРС) на пульте дистанционного управления.
РУССКИЙ Для выбора трека из списка используйте кнопки навигации. Для воспроизведения выбранного трека нажмите кнопку «PLAY» (ПУСК). Примечание Во время воспроизведения MP3 файлов быстрый переход вперед/ назад не работает. Проигрыватель не распознает и не воспроизводит MP3 файлы в следующих случаях: проигрыватель не может распознать тип кодировки файла (убедитесь, что это действительно MP3 формат); диск сильно поцарапан, поврежден или очень грязный; не закрыт дисковод.
РУССКИЙ Устранение неисправностей Перед тем как обратиться в сервисный центр, проверьте возможность решения проблем самостоятельно с помощью данной таблицы Проблема Нет питания Причина Не подсоединен шнур питания Вилка оплавилась Неверные настройки телевизионного приемника Решение Подключите кабель питания к проигрывателю Замените кабель на аналогичный Измените настройки телевизионного приемника Нет изображения Неверные настройки видеосигнала на выходе проигрывателя Неправильно подсоединен видеокабель Д
УКРАЇНЬСКИЙ Інструкція з експлуатації VT-4060SR DVD 5.1 Домашній кінотеатр обережні при його пересуванні, різкі поштовхи, тиск, нахили можуть привести до перекидання або падіння. Не допускайте попадання на пристрій бризків або капель, не ставте на нього наповнені рідинами посуд (наприклад, вази) Для правильної експлуатації даного пристрою уважно прочитайте і збережіть керівництво для користувача. Чистка. Перед чисткою завжди відключайте програвач від мережі.
УКРАЇНЬСКИЙ Вентиляція. Прорізи і отвори в корпусі пристрою призначені для вентиляції і захисту від перегріву. Слідкуйте, щоб дані отвори нічим не блокувалися, не ставте програвач на м’які пухкі поверхні (ліжка, дивани, килими і т.п.) Не встановлюйте пристрій в місцях, де немає необхідного притока повітря для вентиляції (шафах, нішах). Тримайте пристрій подалі від джерел тепла: плит, печей, батарей, інших нагрівальних приборів. Вода і сирість.
УКРАЇНЬСКИЙ Поводження з дисками Не торкайтеся робочої сторони диска. Не прикріпляйте до робочої поверхні паперові або інші наклейки, стікери, не робіть надписів. Пильнуйте, щоб на поверхні не було відпечатків пальців. Притримуйте диск за краї і центральну частину. Чистка Відпечатки пальців і інші забруднення на робочій поверхні диска можуть привести до спотворення звука або зображення. Протирайте диск м’якою тканиною по напряму від центра до країв. Тримайте диски в чистоті.
УКРАЇНЬСКИЙ 2. Якщо пульт дистанційного управління не використовується на протязі довгого часу, вийміть батарейки, щоб не допустити пошкодження його внаслідок корозії батарейок. 3. Розряджені батарейки видаліть негайно, щоб запобігти пошкодженню пульта внаслідок їх корозії. 4. Якщо з батарейок витекла рідина, вийміть їх, протріть відсік насухо і замініть обидві батарейки. 5. Завжди міняйте обидві батарейки відразу, використовуйте для заміни тільки нові батарейки, які не використовувались. 6.
УКРАЇНЬСКИЙ Примітка: Вибір підключення визначається типами входів телевізійного приймача або монітора. Не використовуйте всі підключення відразу, це може негативно позначитись на якості відеосигнала. Щоб добитися високої якості відеосигнала, необхідно, щоб параметри фізичного підключення відповідали параметрам настройки відео програвача (Див. «Настройка відео» в розділі «Настройки системи» даного посібника. В програвачі передбачені наступні виходи для відео сигналу.
УКРАЇНЬСКИЙ розміщення не впливає на враження від звучання. 4. Сабвуфер рекомендується включити в систему домашнього кінотеатру для забезпечення оптимального ефекта низьких частот. GENERAL SETUP PAGE: ПІДКЛЮЧЕННЯ КОЛОНОК Відмінна конструкція даного DVD програвача забезпечує оптимальну якість звука за умов, що використовуються колонки з номінальним опором. Важливо 1. Мінімально повний опір кожної із п’яти колонок становить 4 Ом, для сабвуфера – 8 Ом. 2 .
УКРАЇНЬСКИЙ DOLBY DIGITAL SETUP: DOWNMIX (МІКШИРУВАННЯ). LT/RT (Лів. /Пр.): Для виводу звука використовуються два канали: лівий і правий, навіть якщо на диску звук записаний в форматі 5.1 CH (формат запису тривимірного звука з використанням п’яти різних каналів). STEREO (СТЕРЕО): Звук відтворюється в стерео режимі, навіть якщо на диску звук записаний в форматі 5.1 CH.
УКРАЇНЬСКИЙ ( Мікрофон) Встановіть рівень гучності сигнала, який подається на мікрофон, на мінімум. Вставте шнур мікрофона в відповідне гніздо. УСТАНОВКИ З допомогою регулятора гучності мікрофона встановіть необхідний рівень гучності. В настройках, з допомогою кнопок навігації встановіть потрібний рівень відлуння. Під час відтворення караоке диска для того, щоб усунути голос співака, на пульті дистанційного управління натисніть одну із кнопок «L» – лівий або «R» – правий для вибору канала.
УКРАЇНЬСКИЙ Відключення звука Послідовним натисканням кнопки «MUTE» ви можете тимчасово відключати і включати звук кожної колонки. ПРОСЛУХОВУВАННЯ РАДІО 1. Натисніть кнопку «SOURCE» (ВИБРАТИ ДЖЕРЕЛО) для того, щоб ввійти в режим радіо, для вибору потрібного частотного діапазону віщання (АМ або FM) натисніть одну із кнопок «TITLE/ AM/FM». 2. Щоб знайти потрібну радіостанцію, натисніть кнопку «SEARCH +/ ». Частота буде змінюватися при кожному наступному натисканні.
УКРАЇНЬСКИЙ управління. З кожним наступним натисканням кут камери змінюється. 2. Кнопку потрібно натискати після появи на екрані піктограми ракурса. Примітка: Ракурс можна змінювати тільки в тому випадку, якщо диск передбачає можливість багаторакурсного перегляду відео. Мова. Програвач може відтворювати фільми на восьми мовах. 1. Натисніть кнопку «AUDIO» (ЗВУК). Появиться меню вибору мови. Натиснувши на кнопку «AUDIO» ще раз, виберіть потрібну мову.
УКРАЇНЬСКИЙ Файли JPEG JPEG файл містить закодований відео сигнал, який декодується вмонтованим мікрокомп’ютером і передається на телевізійний приймач через відео вихід. Ця функція дуже корисна в декількох випадках. Наприклад: учитель в класі може використовувати цифрову камеру або сканер для виводу JPG зображень на екран, але значно простіше записати зображення на компакт диск і потім продивлятися його з допомогою DVD програвача і телевізійного приймача.
УКРАЇНЬСКИЙ DVD програвач (характеристики) Живлення Споживча потужність Параметри навколишнього середовища Вихідний сигнал з диска Радіо Напруга 230 Вольт, частота 50 Гц 175 Ват Температура Відносна вологість Типи кодування телевізійного сигнала Частота відтворення S/N сигнал/шум THD + шум Детонація АМ діапазон частот FM діапазон частот Максимальна потужність вихідного сигнала Нерівномірність частотної характеристики від 10°С до +40°С 5% 90% PAL, NTSC 20 Гц 20кГц > 80 децибел (1 кГц) 60 децибел (1 кГц)
ҚАЗАҚ Пайдалану нұсқау VT-4060SR DVD 5.1 Үй кинотеатры Тазалау. Тазалау алдында ойнатқышты желіден ажыратыңыз. Сұйық жуу құралдарын немесе аэрозольдарды пайдаланбаңыз, құрылғыны ылғал жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. CAUTION Risk of electric shock DO NOT OPEN САҚТАНДЫРЛЫҚ: Жану тəуекелдің төмендету ұшін немесе электр ток ұрмау ұшін, қондырғыштың панелін шешпеңіз. Сервис күту ұшін назар аударыңыз тек қана квалифицирылған қызметшілерге.
ҚАЗАҚ (төсек, диван, кілем жəне т.б.) қоймаңыз. Құрылғыны желдету үшін қажетті ауа ағыны жоқ жерлерге қоймаңыз (шкафтар, қуыстар). Құрылғыны жылу көздерінен алыс жерде ұстаңыз: плиталар, пештер, батареялар, өзге жылыту аспаптары. Су мен ылғалдылық. Құрылғыны ылғалдылығы жоғары жерлерге (жуынатын бөлме, душ кабинасы, раковина, кір жуу машинасы), сонымен қатар ылғал беттерге жəне т.б. қоймаңыз.
ҚАЗАҚ Дискілерді қолдану Дискінің жұмыс бетін қолмен ұстамаңыз. Дискінің жұмыс бетіне қағаз немесе өзге жапсырмаларды, стикерлерді жабыстырмаңыз, ештеңе жазбаңыз. Жұмыс бетінде бармақ іздері қалмауына көңіл бөліңіз. Дискіні шетінен жəне центрдегі тесігінен ғана ұстаңыз. Тазалау Дискінің жұмыс бетіндегі бармақтардың іздері жəне басқа ластанулар дыбыстың немесе бейненің бұрмалануына алып келуі мүмкін. Дискіні орталықтан шеттеріне қарай жұмсақ шүберекпен сүртіңіз. Дискіні тазалықта ұстаңыз.
ҚАЗАҚ 2. Егер қашықтықтан басқару пульті ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, батареяларды шығарып тастаңыз. Бұл батареялар коррозиясының салдыранда пультті зақымдамау үшін қажет. 3. Пультті зақымдамау үшін разрядталған батареяларды бірден шығарып тастаңыз. 4. Егер батареялардан сұйықтық ағып кетсе, оларды шығарыңыз, бөлімді құрғата сүртіңіз жəне екі батареяны да айырбастаңыз. 5. Батареяның екеуін де ауыстырыңыз, тек жаңа жəне қолданылмаған батареяларды ғана пайдаланыңыз. 6.
ҚАЗАҚ тиісті шығыстарымен қосу үшін қоса берілген кабельдерді пайдаланыңыз. немесе мониторға шығару үшін SCART-кабельдің көмегімен DVD ойнатқыштың SCART видео шығысын сыртқы жабдықтың тиісті кірісімен қосыңыз. Ескерту «Физикалық» жалғаудан кейін тиісті баптаулар жүргізу қажет. осы нұсқаулықтың «Жүйені баптау» тарауындағы «Дыбысты баптау» тармағын қараңыз. Ескерту: Қосылыс түрін таңдау теледидар қабылдағышының немесе монитордың кіріс типтерімен анықталады.
ҚАЗАҚ дауыс зорайтқыш бір деңгейде орналасуы жəне тыңдаушыларға бағытталуы керек. 2. Үш өлшемді немесе шалғай дауыс зорайтқыштарды тыңдаушы құлағының деңгейінен жоғары орнатқан жөн. 3. Сабвуферді бөлменің кез келген жерінде орнатуға болады, оның орналасуы дыбысталудан алатын əсерге байланысты болмайды. 4. Төмен жиіліктердің оптималды əсерін қамтамасыз ету үшін сабвуферді үй кинотеатрының жүйесіне қосу ұсынылады.
ҚАЗАҚ DOWNMIX (МИКШИРЛЕУ). DUAL MONO (екі моно-канал): LT/RT (Сол /Оң): Егер дискідегі дыбыс 5.1-CH форматында жазылса да дыбысты шығару үшін екі канал қолданылады: сол жəне оң (бес əр түрлі каналдар қолданумен үш өлшемді дыбысты жазып алу форматы). Стерео: стерео ойнатуларға орнатады. Л-моно: тек сол каналды ойнату үшін орнатады. П-моно: тек оң каналды ойнатуға орнатады. Микс-моно: сол жəне оң каналдарды аралас ойнату үшін орнатады. STEREO (СТЕРЕО): Егер дискідегі дыбыс 5.
ҚАЗАҚ ВИДЕО БАПТАУ: PBC (PLAY BACK CONTROL – ойнатуды реттеу): Екі режим болуы мүмкін – ҚОС./ӨШІР. Функция қосулы болған кезде ойнатылғаннан кейін ойнатқыш негізгі менюге оралады, ал егер өшірулі болса, келесі трекке оралады. AUDIO, SUBTITLE, DISC MENU LANGUAGE PAGE (дыбыстық сүйемелдеу тілін, титрлерді, диск менюін таңдау): Осы функция өз қарауыңыз бойынша таңдау жүргізуге мүмкіндік береді (Егер диск осы функцияны қолдайтын болса). Олай болмаған жағдайда, осы дискіге белгіленген орнатулар пайдаланылады.
ҚАЗАҚ Автоматты баптау Осы ойнатқыш жадыда 40 АМ жəне 40 FM бір-біріне тəуелсіз радиостанцияларды сақтауға есептелген. 1. Автоматты баптау режимін қосу үшін «AUTO» батырмасын басыңыз. 2. Станциялар жадыға сигнал жиілігі ұлғайған тəртіпте енгізіледі, іздеу барлық жиілік диапазоны жүріп өтілгенге дейін жүргізілетін болады. Есте сақтағаннан кейін дисплейде станцияның реттік нөмірі жəне жиілігі бейнеленетін болады. 3. Берілген диапазонда табылған станциялардың саны 40 жеткеннен кейін іздеу аяқталады.
ҚАЗАҚ болып табылады. Диск мазмұнының қиындығына байланысты негізгі əрекеттер алгоритмінен ауытқулар болуы мүмкін. VCD2.0 видео дискілерін ойнату кезінде «TITLE» батырмасы менюге қайтару үшін пайдаланылады. MP3 жəне MPEG опциялары. MP3 немесе MPEG дискіні салғаннан кейін экран менюі келесі түрде болады: МЕНЮ: МЕНЮ/РВС (ойнатуды бақылау). Егер аудио дискіні ойнату кезінде «РВС» функциясы қосылған болса, тректі тек дискінің негізгі менюі арқылы таңдауға болады.
ҚАЗАҚ бейне пиксельдерінің саны ені бойынша 3840 жəне биіктігі бойынша 3840 аспауы қажет, олай болмаған жағдайда бейне анық болмайды. Ақаулықтарды жою Сервис орталыққа жүгінудің алдында, осы кестенің көмегімен проблемаларды өз бетіңізше шешіп көріңіз.
4060.indd 60 23.10.