Universal Controller UR 12 (GB) Instructions (D) Bedienungsanleitung (F) Notice d’emploi (E) Instrucciones para el uso (I) Istruzioni per l’uso (NL) Gebruiksaanwijzing 1 3 5 7 9 11 (PL) Instrukcja obsługi (CZ) Návod na obsluhu (S) Bruksanvisning (DK) Betjeningsvejledning (P) Manual de instruções (RUS) 13 15 17 19 21 23 (GB) Instructions for Universal remote control to control almost all TV sets, satellite receivers, DVB-Set Top Boxes (STB), DVD players and recorders, CD players and other infrared-contr
it has been set and is not designed to replace all the functions of the original remote controls. In order to be able to control your devices, you must set the remote control as described in the section "Code entry". 2 Inserting batteries Open the battery compartment on the underside of the UR, see Fig.. Then insert 1 new CR 2032 lithium battery. Make sure that the polarity is correct: the "+" and "-" markings on the batteries and in the compartment must match. To check functionality, press the PWR button.
4. 5. 6. 7. Press the PWR button approx. every 2 seconds. When the TV switches itself off, briefly press the device button (TV*)) to store the code found. The lamp goes out and the search is ended. Try out the functions. If everything is okay, you can set the remote control as described in steps 1 to 6 for other devices. If it is not okay, continue searching as described in 1 to 6. Automatic code search To control e.g. a TV: 1.
Lithiumbatterie: VORSICHT: Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie! Batterie nur mit einem vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen. Entsorgung muß nach Anweisungen des Herstellers erfolgen. 3 Kodeeingabe Korrekte Steuerkodes können über die direkte Kodeeingabe eingestellt oder über die Automatische Kodesuche gefunden werden. Direkte Kodeeingabe Bitte notieren Sie sich anhand der beigefügten Kodeliste, die zu Gerät und Marke infrage kommenden Kodes.
7. Probieren Sie die Funktion. Wenn ok stellen Sie die Fernbedienung entsprechend 1. bis 6. zur Steuerung weiterer Geräte ein. Drücken Sie dann anstelle von TV*) eine andere Gerätetaste. Wenn nicht ok, suchen Sie weiter entsprechend 1 bis 6. Automatische Kodesuche Um z.B. einen Fernseher steuern zu können: 1. Schalten Sie ein Programm Ihres Fernsehers ein (am Fernsehgerät oder mit der Originalfernbedienung). 2. Drücken Sie die Gerätetaste mit der Sie ein Geräte steuern möchten, z.B. TV*). 3.
Batterie au lithium: Attention: Danger d’explosion si la batterie est incorrectement remplacée. Ne remplacez la batterie qu’avec le même modèle, ou avec un modèle recommandé par le constructeur. Traitez les batteries usagées selon les instructions du fabricant, ou selon les normes écologiques en viguer. 3 Entrée des codes Les codes de commande corrects peuvent être, soit entrés directement, soit trouvés au moyen de la recherche automatique de code.
5. 6. 7. Si votre téléviseur s’éteint, appuyez quelques instants plus tard sur la touche appareil (TV*)), afin de mémoriser le code trouvé. Le voyant s’éteint et la recherche est alors terminée. Vérifiez le fonctionnement. S’il est correct, réglez la télécommande pour d’autres appareils comme indiqué aux paragraphes 1 à 6. Si la commande ne fonctionne pas, continuez votre recherche comme indiqué aux paragraphes 1 à 6. Recherche de code automatique Pour pouvoir commander un téléviseur : 1.
marcas „+“ y „-„ de las pilas: Las marcas + / - deben coincidir correctamente con las indicadas en el compartimento. Para verificar el correcto funcionamiento, presione la tecla PWR. En caso de que todo esté correcto, el LED rojo da luz intermitente Bateria de Lithiun: Precaución: Peligro de explosión si la batería es reemplacada incorrectamente. Reemplace solamente con la misma clase de batería, o una equivalente recomendada por el fabricante.
3. 4. 5. 6. Entonces, presione otra vez brevemente la tecla SET y la lámpara da luz intermitente. Si su televisor se apaga, presione poco después la tecla de aparato (TV*)) para memorizar el código encontrado. La lámpara se apaga y la búsqueda está terminada. Controle el funcionamiento. Si el funcionamiento es correcto, puede ajustar el telemando según indicado bajo los pasos 1 hasta 6 para controlar otros aparatos con ello.
2 Inserimento della batteria Aprire il vano batteria sul lato inferiore dell’UR esercitando una leggera pressione che permetterà l’apertura del coperchio. Inserire dunque 1 batteria lithium CR 2032 nuova. Verificare che la polarità sia giusta: i segni “+” e “-“ sulla batteria e nel vano devono coincidere. Premere il tasto PWR per accertarsi del buon funzionamento. Se premendo il tasto, la spia rossa lampeggia, vuol dire che tutto è a posto.
2. 3. 4. 5. 6. 7. Premere il tasto SET, mantenerlo premuto e premere simultaneamente un tasto di apparecchio, ad es. TV*), finché la spia rossa si accende. In seguito premere di nuovo brevemente il tasto SET: la spia lampeggerà. Premere il tasto PWR ogni 2 secondi ca. Quando il televisore si spegne, premere brevemente il tasto di apparecchio (TV*)) per memorizzare il codice trovato. La spia si spegne e la ricerca è terminata. Testare il funzionamento.
2 Batterijen vervangen Open het batterijvak aan de onderzijde van de UR (zie fig.) en steek 1 nieuwe CR 2032-lithiumbatterij in. Controleer de juiste polariteit: de "+" en "-" van de batterij moeten overeenstemmen met de markeringen in het batterijvak. Druk ter controle van de correcte werking op de PWR-toets. Als alles in orde is, flikkert de rode lamp bij het indrukken van de toets. Lithium batterij: OPGELET: Gevaar voor ontploffing indien de batterij verkeerd wordt vergangen.
3. 4. 5. 6. 7. Druk vervolgens nogmaals kort op de SET-toets, de lamp knippert dan. Druk de PWR-toets ca. om de 2 seconden in. Als uw televisietoestel wordt uitgeschakeld, drukt u kort daarna op de apparaattoets (TV*)), om de gevonden code op te slaan. De lamp gaat uit en de zoekbewerking is voltooid. Probeer de functie. Als de functie okay is, stelt u de afstandsbediening volgens stappen 1 tot 6 in voor de bediening van nog andere apparaten. Druk dan in plaats van op TV*) op een andere apparaattoets.
2 Wkładanie baterii Otworzy schowek na bateri od spodu pilota UR, patrz ilustr. i wło y 1 now bateri litow CR 2032. Prosz sprawdzi prawidłowo biegunowo ci: znaki „+” i „-” na baterii i w schowku musz si zgadza . W celu sprawdzenia prawidłowo ci działania nacisn przycisk PWR. Je li wszystko jest w porz dku, przy naciskaniu miga czerwona lampka.
2. 3. 4. 5. 6. 7. Nacisn przycisk SET, przytrzyma go i jednocze nie nacisn odpowiedni przycisk w pilocie, np. TV*), a za wieci si czerwona lampka. Nast pnie jeszcze raz nacisn krótko przycisk SET, lampka zacznie wtedy miga . Naciska przycisk PWR co ok. 2 sekundy. Gdy telewizor si wył czy, nacisn krótko przycisk w pilocie (TV*)), eby zapisa znaleziony kod w pami ci. Lampka zga nie i wyszukiwanie zostanie zako czone. Wypróbowa działanie.
všech funkcí originálního dálkového ovlada e. Abyste mohli ovládat Vaše p ístroje, musíte dálkové ovládání nastavit tak, jak je popsáno v kapitole „Zadání kód “. 2 Vložení baterií Otev ete p ihrádku pro baterie na spodní stran univerzálního ovlada e, viz obrázek a vložte 1 novou lithiovou baterii CR 2032. P ezkoušejte prosím správnou polaritu: ozna ení baterie „+“ a „-„ musí souhlasit s ozna ením v p ihrádce pro baterie. Pro kontrolu správné funkce stiskn te tla ítko PWR.
3. 4. 5. 6. 7. Potom stiskn te tla ítko SET ješt jednou krátce, sv tlo bliká. Stiskn te tla ítko PWR cca každé 2 sekundy. Když se Vaše televize vypne, stiskn te poté krátce tla ítko p ístroje (TV*), abyste nalezený kód uložili. Sv tlo zhasne a vyhledávání je ukon eno. Vyzkoušejte funkci. Pokud je v po ádku, nastavte dálkové ovládání podle bodu 1. až 6. k ovládání dalších p ístroj . V tom p ípad stiskn te na místo TV*) tla ítko jiného p ístroje. Pokud není v po ádku, hledejte dále v souladu s body 1. až 6.
kontrollera att det fungerar korrekt. Om allt fungerar blinkar det röda lampan när man trycker. Litiumbatteri VARNING – Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion. 3 Kodinmatning Korrekta styrkoder kan ställas in med direkt kodinmatning eller med den automatiska kodsökningen.
6. 7. Lampan slocknar och sökningen är klar. Testa funktionen. Om den är OK, ställer du in fjärrkontrollen enligt punkt 1 till 6 för att styra fler apparater. Tryck då på en annan apparatknapp istället för på TV*). Om det inte är OK, fortsätt leta enligt punkt 1 till 6. Automatisk kodsökning För att t.ex. kunna styra en TV: 1. Sätt på ett program på din TV (på TV-apparaten eller med originalfjärrstyrningen). 2. Tryck på den apparatknapp som du vill styra en apparat med, t.ex. TV*). 3.
Direkte indlæsning af kode Find ud af ved hjælp af medfølgende kodeliste, hvilke koder du kan benytte til dit TVmærke. TV-apparatet indstilles som følger: 1. Find de koder på medfølgende kodeliste, der er beregnet til dit TV-mærke. Står der flere koder til rådighed, så find den, der passer bedst. 2. Tænd for et tilfældigt TV-program. 3. Tryk på SET-knappen, hold den nedtrykket og tryk samtidigt på en af apparatknapperne, f.eks. TV*), indtil den røde lampe lyser. 4. Indlæs nu en af de trecifrede koder. 5.
4. 5. 6. 7. Slip SET-knappen og ret UR-fjernbetjeningen mod den pågældende enhed. URfjernbetjeningen udsender et testsignal ca. hvert 2 sek. Når fjernsynet går ud, trykkes kort på SET for at gemme den pågældende kode. Lampen går nu ud og søgningen afsluttes. Afprøv funktionen. Hvis alt fungerer efter hensigten, indstilles fjernbetjeningen iht. pkt. 1-6 til betjening af yderligere enheder. Herefter trykkes på en anden af apparatknapperne i stedet for TV*). Hvis ikke, fortsættes søgningen iht. pkt. 1-6.
2. 3. 4. 5. 6. funcione mais do que um código, por isso deve escolher aquele que funciona melhor. Ligue a sua televisão. Prima a tecla SET, mantenha-a premida e carregue simultaneamente numa tecla da televisão, por ex. TV*), até a luz vermelha aparecer. Em seguida, introduza um dos códigos seleccionados de três números. Ao premir a primeira e segunda tecla de algarismo, a luz desaparece, aparecendo pouco depois ao introduzir o terceiro algarismo. Teste a função.
Solte a tecla SET e aponte com o comando para o aparelho que pretende controlar. O comando universal irá enviar a cada 2 segundos um sinal de teste. Quando a sua televisão se desligar, prima durante poucos segundos a tecla SET, para memorizar o código encontrado. A luz aparece e a procura termina. Teste a função. Caso esteja ok, configure o comando desde 1º a 6º, para poder controlar diversos aparelhos. Prima uma outra tecla de aparelho, em vez da tecla TV*).
1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 0 % ( # ! - 1 4 0# 6 * # 0 # ' * ! ( , ! # ( " . 1 $# 0 , ( , ! / & (. $ $ ' ##. SET , 0 5 0 (, 0# ( , # TV*), $ ' ( "( /$ "( . ( ( ) "/ , - (– " . , ( . 3 , ' # ( # # 1 – 5. ! ( ' ( (0 # ' # (TV) $ # # . "( ( *+, 3 . 4 $ ( TV1/TV2*), SAT1/SAT2*), DVB1/DVB2*) DVD1/DVD2*), VCR1/VCR2*), AUX1/AUX2*) 0 %% ( , "# 0 $ ! ( ! . 3 ' - ! ( " # ' ( / & ' , & ' # # . *): 1 # # !& ( $ ( 0 ' () " 0# # 0 $ ) 12 $ "# ( & # , "# 0 ! "# ( 0 " 2 ( #. , # ! $ #, # 0 # . 3 0 ( ( #.
SET, 3. 6 4. . SET - UR UR ! " "( ' . 3 $ " , / - ( "( . 9 " .* $ . * ! ( , ( . 3 ' # ( # TV*) ' ( .3 # 1 – 6. 5. 6. 7. # 5 0# . 4 7 !" ( ) 4 ( , # - " # ' - "# "/ ) - ' , TV . ( /, DVD 0 ( #, $ ' "( . 8 0 " 2 ( " SET, 0# , # 1 – 6. 6 ! ( 0# $ - ( * / ! $ . .) # 0 -' # TV. (Punch Through). # ( 0# *+, # -% , & #, ' - $ # – # - !" 0 " $ $ Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444, E-Mail: hotline@vivanco.