TITAN UNIVERSAL REMOTE CONTROLS UR 2300, UR 2400 (GB) Instructions ►2 (D) Bedienungsanleitung ►7 (F) Notice d’emploi ► 12 (E) Instrucciones para el uso ► 18 (I) Istruzioni per l’uso ► 23 (NL) Gebruiksaanwijzing ► 28 (PL) Instrukcja obsługi ► 33 (P) Manual de instruções ► 38 (N) Bruksanvisning ► 43 (S) Bruksanvisning ► 48 (FIN) Käyttöohje ► 53 (RUS) Руководство по эксплуатации ► 58 (GR) Οδηγίες χρήσης ► 63 (TR) Kullanma talimatı ► 69 (CZ) Návod k obsluze ► 74 (SK)
(GB) -Please make sure you have selected the code from correct list for television sets (TV). Instructions Inserting the batteries 2 Press (power) button and then (mute) button simultaneously until a device lamp (LED) lights constantly. Open the battery compartment on the underside of the remote.. Then insert 3 AAA batteries. Make sure that the polarity is correct: the "+" and "-" markings on the batteries and in the compartment must match. 3 Press SELECT button as often until e.g. TV led is on.
SAT/DVB (SAT, DECODER), DVD/BLU RAY - You can invert search direction by changing or HTS/AMP(UR 2400 only). from button ▲ to ▼ and vice versa. - You terminate the mode by pressing button - If your appliance has switched itself off, you or by code input interruption of more than 10 must switch it on again, e.g. on the appliance or with the original remote control, to continue seconds. searching.
of the code you want to read off. For example, if you press +1 and the set code is e.g. 1234, the lamp blinks once after +1 is pressed to indicate that the thousends figure is 1. All you have to do is to count. The hundreds figure is indicated after pressing +2, e.g. it blinks 2 times for the 2 in 1234. The tens figure is indicated after +3 is pressed, e.g. it blinks 3 times for the 3 in 1234. The unit figure is indicated after +4 is pressed, e.g. it blinks 4 times for the 4 in 1234.
3 Press the button of which the captured funclights constantly. tion shall be deleted, e.g. 3, briefly. The LED 2 Press 0 button and punch through will be diswill flash once and the learnt button function abled is deleted. 4 Press and release LEARN button for exit of Program Macros (Home Cinema Application) deletion mode. Reset/deletion of all learnt button functions for a device 1 Press SELECT button to select device, of which all learnt button codes shall be deleted, as often until requested device LED e.
- You can program up to 4 further macro sequences. Operation You operate your universal remote control basically in exactly the same way as if you were using the original remote control., As the symbols on a universal remote control could differ from those on the original remote controls, you may have to try out all the buttons in order to 2 Press SELECT button to select the device find the right functions. mode on which you like to delete a macro button, e.g. until TV LED is on.
(D) Bedienungsanleitung Batterien einlegen Bitte öffnen Sie die Batterieklappe an der Geräterückseite, Lasche leicht nach oben drücken, und 3-Mikrozellenbatterien einlegen. Achten Sie auf die angegebenen Polaritäten auf Batterien und im Batteriefach (+=+). -Zur Funktionsprüfung bitte einen Knopf drücken. Lampe blinkt, wenn Funktion in Ordnung ist. Geräteanpassung Um Ihre Geräte steuern zu können, müssen Sie die Fernbedienung für Ihre Geräte einstellen.
vor. Nur anstelle TV wählen Sie mit SELECT SAT/DVB (SAT, DECODER), DVD/BLU RAY oder HTS/AMP (nur UR 2400) aus. - Sie beenden die Kodeingabe, indem Sie die Stummtaste drücken oder durch eine Unterbrechung der Eingabe für mehr als 10 Sekunden. - Die Lampe blinkt 2 Mal wenn Sie einen falsche Kode eingeben. Dann können Sie die Eingabe wiederholen. Die Kodesuche Wenn die Marke eines Gerätes nicht in der Liste steht oder kein angegebener Kode passt, empfiehlt sich die Kodesuche.
1 SELECT Taste so häufig drücken bis das dienung. Bitte benutzten voll geladene BatteLED des Gerätes leuchtet, dessen Kode Sie rien in beiden Fernbedienungen. auslesen möchten. Z.B. TV. 2 Die beiden Fernbedienungen so auf einen Tisch legen, dass die Infrarotsendediode 2 drücken und dazu 1, 2, 3 oder 4 drücken, (LED) der Originalfernbedienung direkt in je nachdem welche Stelle des Kodes Sie ausRichtung der Diode (LED) der UR 2400 zeigt. lesen möchten. Z.B.
- Speicher voll: Wenn alle verfügbaren Tas-tenspeicherplätze belegt sind, blinkt die UR 2400 2-mal und dann können bereits programmierte Tasten wieder überschrieben werden. 3 OK (oder drücken. )-Taste zur Bestätigung der Wahl Punch through-Funktion aufheben 1 (Ein/AUS)- und dazu VOLUME- Taste Löschen einer Tastenfunktion gleichzeitig solange drücken bis Gerätelampe 1 LEARN- und dazu 1 Taste gleichzeitig (LED) brennt. drücken bis Geräte lampe (LED) brennt.
- Wenn der Speicher voll ist, blinkt ein LED 2Mal und die Makroeingabe wird beendet. 5 LEARN-Taste drücken, um Makroeingabe abzuschließen. Bedienung Makrotasten löschen 1 LEARN- und dann dazu (Ein/Aus)-Taste drücken bis Gerätelampe (LED) brennt. 2 SELECT-Taste sooft drücken bis LED des gewünsch-ten Geräts zu dem zu löschende Makrotaste gehört soll, z.B. TV, leuchtet. Batterien: 3 x Mikrozellen, R03, UM4, AAA Reichweite: max.
(F) Notice d'emploi Mise en place des piles Ouvrez le compartiment des piles au dos de l'appareil, en poussant légèrement vers le bas la languette, puis mettez en place 3 piles alcalines R03. Veillez respecter la polarité telle qu'elle est indiquée sur les piles et dans le compartiment des piles (+=+). - Pour vérifier le bon fonctionnement, veuillez appuyer sur une touche. La lampe clignote, lorsque le fonctionnement est en ordre.
code de la liste ou avec la fonction de retouches Marche/Arrêt et Silence cherche de code (voir plus bas). (Mute) jusqu’à ce qu’une DEL de sélection d’appareil s’allume en permanence. 7. Pour régler votre télécommande pour d’autres appareils, procédez comme précé- 3. Pressez la touche SELECT autant de fois demment. Seulement au lieu d’appuyer sur que nécessaire pour obtenir l’allumage de la la touche TV, pressez SELECT SAT/DVB DEL de l’appareil désiré, p. ex. TV. (SAT, DECODER), DVD/BLU RAY ou 4.
n’importe quelle touche – sauf ou OK, vous pouvez alors commutez la télécommande en recherche manuelle du code. position des dizaines, et la DEL clignotera 3 fois pour vous indiquer le 3 du code 1234. Pour connaître le dernier chiffre, appuyez sur +4, ce qui donne pour notre exemple 4 clignotements successifs renvoyant au 4 à la fin du code 1234. 7. Lorsque votre appareil réagit correctement, appuyez sur la touche (ou OK) pour terminer la recherche.
- 3. 4. 5. tête de la télécommande. La distance, sans - Mémoire pleine: Lorsque la totalité des emplaobstacles, entre les deux diodes LED devrait cements de mémoire réservés aux fonctions de être d’environ 1-2 cm. touche est occupée, l’UR 2400 clignote 2 fois. Ensuite, vous pourrez «écraser» la programAfin de trouver les positions correctes d’apmation des touches déjà programmées. prentissage des deux télécommandes, vous Pour effacer la fonction affectée à une devrez parfois les déplacer quelque peu.
Pour affecter le contrôle de volume et la touche silence à un seul appareil exclusivement («punch through») 1. 2. 3. Maintenez enfoncées simultanément les touches Marche/Arrêt et VOLUME+ jusqu’à ce que la DEL de l’appareil s’allume. Servez-vous de la touche SELECT pour choisir l‘appareil que vous désirez utiliser en permanence pour le contrôle du volume, p. ex. TV. 2. 3. Pour confirmer votre choix, pressez la touche OK ou . Pour annuler la fonction «punch through» 1. 2.
l’autre. - Vous pouvez définir un maximum de 5 touches commandant l’exécution de macros. Pour effacer une touche «macro» gine. Comme les symboles sur une télécommande universelle peuvent différer de ceux sur les télécommandes d'origine, il vous faudra peutêtre tester toutes les touches pour découvrir les fonctions de chacune. 1. Spécifications techniques 2. 3. 4. Maintenez enfoncées simultanément les touches LEARN et Marche/Arrêt, jusqu’à obtenir l’allumage du voyant (DEL) de l’appareil.
Philips de 0099. (E) Instrucciones para el uso Colocación de pilas Abra la tapa del compartimiento de pilas situado en la parte trasera del telemando y apriete ligeramente hacia abajo la lengüeta para colocar entonces 3 pilas alcalinas. Asegúrese de que las polaridades están colocadas correctamente, tal y como se indica en las pilas y en el compartimiento (+=+). -Para comprobar el funcionamiento, pulse un botón. La luz parpadeará si funciona correctamente.
indicado en la lista o proceder con la búsque- 3 Pulse la tecla SELECT tantas veces como da de código (v.a.). sea necesario hasta que se ilumine el LED del aparato deseado, p. ej. TV. 7 Si desea ajustar el telemando para otros aparatos, realice los pasos descritos anterior- 4 Entonces, dirija el telemando hacia el aparato mente. Sólo que en lugar de la tecla TV, dea controlar.
pués de unos 30 segundos de inactividad. Identificación de código En cualquier momento, puede lecturar los códigos de 4 dígitos: nuevo sobrescribe el aprendido previamente. 1 Para transferir los códigos de mando necesita un control remoto original totalmente operativo. Por favor utilice baterías totalmente cargadas en ambos controles remotos.
brevemente la tecla LEARN. - Al cabo de 10 segundos de inactividad el UR 2400 también detiene automáticamente el proceso. Asignar el volumen y el modo silencio exclusivamente a un aparato (punch through) - Memoria llena: Cuando todos los puestos disponibles de memorización de teclas están ocupados, el UR 2400 parpadea dos veces, y entonces se pueden sobrescribir teclas ya programadas. 1 Presione las teclas (On/Off) y VOLUME hasta que se encienda la luz del LED del aparato.
3 Pulse cualquier tecla que por lo demás no se use para el control del aparato, excepto LEARN y SELECT, p. ej. ROT, para que se active la macrosecuencia. Un LED parpadeará dos veces y más tarde permanecerá encendido. 4 Introduzca una macrosecuencia (p. ej. "apagar todos los aparatos“) pulsando sucesivamente las teclas SELECT TV, (On/Off), SELECT SAT/DVB, (On/Off), SELECT BLURAY/DVD, (On/Off), SELECT HTS/AMP, (On/Off). 3 Presione la tecla de macro (p. ej.
(I) Istruzioni per l’uso Inserimento delle pile Aprire il vano batterie sul dorso dell’apparecchio (esercitando sulla linguetta una leggera pressione verso il basso che permetterà l’apertura del coperchio). Inserire dunque 3 pile ministilo alcaline. Prestare attenzione alla polarità indicata sulle pile e nel vano batterie (+=+). - Per verificare il perfetto funzionamento si prega di premere un pulsante. . La spia lampeggia, se la funzione è in ordine.
sotto). LED dell’apparecchio selezionato si illumina in modo permanente. 7. Si prega di procedere come segue per programmare il telecomando per altri l'apparec- 3. Premere ripetutamente il tasto SELECT finchio. Premere anziché il tasto TV il tasto SEché il LED dell’apparecchio selezionato, ad LECT SAT/DVB (SAT, DECODER), es. TV, si illumina. DVD/BLU RAY oppure HTS/AMP (solo UR 4. Poi puntare il telecomando verso l’apparec2400). chio che si vuole comandare. - È possibile terminare l’inserimento del codice 5.
- La ricerca si interromperà dopo ca. 30 secondi fino a 206 comandi originali del telecomando via di inattività. tasto, fino a un massimo di 40 comandi per apparecchio. Ogni codice tasto nuovo da Lei apIdentificazione del codice preso sovrascrive uno di quelli appresi in preceE’ possibile in qualsiasi momento sapere qual è denza. il codice a 4 cifre regolato: 1. Al fine di apprendere i codici di comando è 1.
gnifica che una funzione ad es. ON/OFF è peggia due volte per confermare la cancelstata trasmessa. lazione. 7. Ripetere le fasi 5 e 6 per trasmettere altre Attribuire il volume e la funzione mute funzioni. esclusivamente a un apparecchio (punch 8. Al termine premere ancora il tasto LEARN. - L’UR 2400 termina automaticamente il procedimento dopo 10 secondi di inattività. through) 1. - Memoria piena: quando tutte le posizioni disponibili assegnate ai tasti sono occupate, l’UR 2400 lampeggia due volte.
4. per il controllo dell’apparecchio tranne LEARN e SELECT, ad es. ROSSO, per avviare una sequenza macro. Un LED lampeggia due volte e poi si illumina in modo permanente. Si inserisce una sequenza macro, ad es. “tutti gli apparecchi off“, premendo in ordine successivo SELECT TV, (on/off), SELECT SAT/DVB, (on/off),SELECT BLURAY/DVD, (on/off), SELECT HTS/AMP, (on/off). - Quando la memoria è piena il LED lampeggia due volte e l’inserimento della macro si conclude.. 5.
(NL) Gebruiksaanwijzing Plaatsen van de batterijen Open de batterijklep aan de achterzijde van het toestel, druk het klepje licht naar onderen en plaats 3 alkaline AAAbatterijen. Let op de aangegeven polariteit op de batterijen en in het batterijvak (+=+). Druk om de werking te controleren op een knop. Als het lampje knippert, is de werking in orde. Aanpassing van het apparaat Om uw toestel te kunnen bedienen moet u eerst de afstandsbediening voor uw toestel instellen.
raten in te stellen. In plaats van op de toets TV drukt u nu echter op SELECT SAT/DVB (SAT, DECODER), DVD/BLU RAY of HTS/AMP (alleen UR 2400). - U stopt met invoeren van codes door op de toets Dempen te drukken of door de invoer gedurende langer dan 10 seconden te onderbreken. - Het lampje knippert tweemaal als u een onjuiste code invoert. Daarna kunt u het invoeren herhalen.
Code-identificatie U kunt altijd de ingestelde code van 4 posities uitlezen: 1. 2. Druk net zo vaak op de toets SELECT tot de LED van het apparaat oplicht waarvan u de code wilt uitlezen, bijvoorbeeld TV. Druk op en daarbij op 1, 2, 3 of 4, afhankelijk van de positie in de code die u wilt uitlezen. Als u bijvoorbeeld op +1 hebt gedrukt en de voorbeeldcode 1234 is ingesteld, knippert het lampje eenmaal om het duizendtal 1 aan te geven. U hoeft dus alleen maar te tellen.
7. UR 2400 dit bevestigt door over te gaan van knipperen naar continu branden.. Dat geeft 2. aan dat een toetsfunctie, bijvoorbeeld AAN/UIT, is overgebracht. Herhaal de stappen 5 en 6 om nog meer toetsfuncties over te brengen. licht, bijvoorbeeld TV. Druk net zo vaak gelijktijdig op de toetsen LEARN en 3 tot het apparaatlampje (LED) dooft. Laat de toetsen daarna los. De LED knippert vervolgens tweemaal om het wissen te bevestigen. 8.
2. 3. 4. Druk net zo vaak op de toets SELECT tot de LED van het apparaat oplicht waarbij de macrotoets moet horen, bijvoorbeeld TV. Druk op een toets die voor de bediening van het apparaat niet wordt gebruikt, behalve LEARN en SELECT, bijvoorbeeld ROOD. Een LED knippert tweemaal en blijft dan aan. 3. 4. Druk de gewenste macrotoets, bijvoorbeeld ROOD, 3 seconden in tot de LED tweemaal knippert. Druk op de toets LEARN om het wissen van de macro af te sluiten. Toetsverlichting 1.
(PL) Instrukcja obsługi - Proszę się upewnić, że wybrali Państwo odpowiedni kod dla telewizorów (TV). 2. Proszę nacisnąć klawisz (wł./wył.), a następnie jednocześnie klawisz (wyłączenia głosu), aż lampka wyboru urządzenia (LED) zapali się na stałe. Włożenie baterii Proszę otworzyć klapkę baterii na tylnej stronie urządzenia, lekko wcisnąć w dół języczek i włożyć 3 mikroogniwowe baterie alkaliczne. Zwrócić uwagę na podane na bateriach i w przegródce na baterie biegunowości (+=+). 3.
właściwie, to proszę spróbować następny stępnie jednocześnie klawisz (wyłączenia kod z listy lub wyszukiwanie kodów, patrz głosu), aż lampka wyboru urządzenia (LED) niżej. zapali się na stałe. 7. Aby sparować pilot z innymi urządzeniami, 3. Proszę naciskać klawisz SELECT tak dłuproszę postąpić w sposób opisany powyżej go, aż zapali się lampka LED żądanego z tą różnicą, że zamiast przycisku TV prourządzenia, np. TV. szę nacisnąć SELECT SAT/DVB (SAT, DE4.
ponownie na manualne wyszukiwanie kodu. Wasze urządzenie reaguje prawidłowo, to wcisnąć klawisz urządzenia (lub OK), i w ten sposób zakończyć wyszukiwanie. Lampka (LED) gaśnie. -Wyszukiwanie zostaje przerwane po ok. 30 sekundach bezczynności 7. Identyfikacja kodów Ustawiony 4-cyfrowy kod możecie Państwo w każdej chwili wyczytać: 1. Proszę naciskać klawisz SELECT tak długo, aż zapali się lampka LED urządzenia, którego kod chcieliby Państwo odczytać, np. TV. 2.
5. Proszę krótko naciskać klawisz UR 2400, na, np. 3. Lampka LED zaświeci się jeden raz na potwierdzenie, że zapamiętana np. (wł./wył.), którego funkcja ma zostać funkcja została skasowana. przejęta z oryginalnego pilota. Dioda LED miga. 4. Na zakończenie procedury kasowania, proszę nacisnąć klawisz LEARN. 6. Proszę naciskać klawisz na oryginalnym pilocie oznaczający funkcję, która ma zostać Kasowanie wszystkich skopiowanych (zapaprzeniesiona, np.
Anulowanie funkcji Punch through 1. 2. Proszę naciskać klawisz (wł./wył.) oraz klawisz VOLUME tak długo, aż zapali się lampka urządzenia (LED). Proszę następnie nacisnąć klawisz 0, w celu anulowania funkcji Punch Through-Funktion. Makra (funkcja kina domowego) (tylko UR 2400) BLURAY/DVD, (wł./wył./), SELECT HTS/AMP, (wł./wył.). - Gdy pamięć będzie całkowicie zapełniona, dioda LED zapali się dwukrotnie i podawanie makra zostanie zakończone. 5. 6.
2. Proszę nacisnąć klawisz (wł./wył.) oraz jednocześnie klawisz CH/SKIP▲, aż (P) Manual de instruções lampka (LED) zaświeci się 2 razy. Wtedy podświetlenie klawiszy będzie włączone. Colocar as pilhas Obsługa Abra a tampa do compartimento das pilhas na face lateral do telecomando, exercendo uma pressão ligeira para baixo no clip, e coloque 3 pilhas alcalinas do tipo AAA. Observe a polaridade indicada nas pilhas e no compartimento ao colocar as pilhas (+=+).
- Por favor assegure-se de que seleccionou um código para televisores (TV). 7. 2. Prima a tecla (ligar/desligar) e a seguir simultaneamente a tecla (silenciador) até uma lâmpada de selecção de aparelho (LED) ficar constantemente acesa. 3. Prima a tecla SELECT até o LED do aparelho desejado, p. ex. TV, acender. - Se não premir a tecla (selecção) SELECT é seleccionado o aparelho actualmente indicado. 4. Prima agora sucessivamente as teclas respectivas numéricas (no exemplo: 0 0 9 9). 5.
selecção de aparelho (LED) ficar constantemente acesa. O LED apaga-se. - A procura é automaticamente interrompida se 3. Prima a tecla SELECT até o LED do aparenão for premida qualquer tecla num período de lho desejado, p. ex. TV, acender. 30 segundos. 4. Oriente agora o telecomando na direcção do Identificação do código aparelho. 5. Prima repetidamente, aprox. de segundo a Pode ler a qualquer altura o código de 4 dígitos segundo, a tecla CH/SKIP ▲ ou CH/SKIP ▼ configurado no telecomando.
até ser possível que não tenha encontrado qualquer código funcional. Através da função de aprendizagem poderá assumir com o telecomando até um máximo de 206 teclas de funções, num máximo de 40 comandos por aparelho. Cada um dos novos códigos programados anulará o código anterior correspondente a essa tecla. 1. Para a atribuição de códigos de comando, necessita de um telecomando original totalmente funcional. Utilize pilhas novas em ambos os telecomandos. função deverá ser transmitida, p. ex.
2. Prima a tecla LEARN e adicionalmente a tedo aparelho desejado, p. ex. TV, ao qual a cla 3 ao mesmo tempo até a lâmpada de tecla macro deverá pertencer. aparelho (LED) se apagar. A seguir largue a 3. Prima outra tecla qualquer que não seja tecla. O LED pisca então 2 vezes para confirnecessária para o comando do aparelho, mar a eliminação. excepto LEARN e SELECT, p. ex. ROT, que deva activar uma sequência macro.
3. Prima a tecla macro desejada, p. ex. ROT, durante aprox. 3 segundos até o LED piscar 2 vezes. 4. Prima a tecla LEARN para terminar a eliminação macro. (N) Bruksanvisning Innsetting av batterier Iluminação das teclas Åpne batteriluken på fjernkontrollens bakside, trykk fliken lett ned og innsett 3 AAA batterier. Sørg for at batterienes poler vender i den riktige retningen (+=+) og lukk batterirommet forsiktig igjen. – Benytt kun feilfrie batterier.
liste. Trykk (power) tasten og så (mute) tasten samtidig inntil lampen (LED) lyser permanent for å forberede inntastingen av koden. Trykk SELECT tasten fram til f.eks. TV lampen lyser. - Hvis du ikke trykker SELECT, vil led lampen indikere at fjernkontrollen er klar til å programmeres. Trykk deretter siffertastene etter hverandre (f.eks. 0 0 9 9). Etter inntasting av tallene slukker lampen og fjernkontrollen er klar til å styre ditt apparat. Du kan teste den innstilte styrekoden ved å forsøke å betjene f.
skru det på igjen f.eks. på apparatet eller med original fjernkontrollen, for å fortsette søket. - Når apparatet ditt reagerer kan du også prøve andre taster, utenom ▲ eller ▼ eller , uten å avslutte søket. Hvis noen taster ikke fungerer, fortsett søket ved å trykke på ▲ eller ▼ igjen. Aktivere og deaktivere automatisk kodesøk::Trykk og hold ▲ eller ▼ tasten inntil lampen(LED) skrur seg av. Nå blir en power on/off kommando sendt ut pr. kode, en etter en og lampen blinker.
5 Trykk og slipp mål knappen på UR 2400 som du ønsker å lære (omprogrammere) (f.eks. POWER), LED lampen blinker. 6 Trykk og hold nede kilde knappen på den originale fjernkontrollen (f.eks. POWER) inntil LED lampen på din UR 2400 fjernkontroll slutter å blinke og lyser fast. Dette betyr at den nye funksjonen, f.eks. POWER, er lært.
vil sendes ved trykk på én enkelt knapp. 3 Trykk knappen som har den makroen du ønsker å slette, f.eks. RØD, i inntil 3 sekunder til 1 Trykk LEARN knappen og så (power) LED blinker to ganger. knappen samtidig inntil en enhetslampe (LED) lyser konstant. 4 Trykk LEARN knappen for å lagre makro og avslutte programmeringsmodus. 2 Trykk SELECT knappen for å velge enhet som du ønsker å sette en makro knapp til, Baklys f.eks. til TV LED lyser. (power) og så CH/SKP▼ samtidig 3 Trykk vilkårlig knapp, f.eks.
(S) Bruksanvisning Inläggning av batterier Öppna batteriluckan på baksidan av enheten, genom att skjuta luckan längs pilens riktning och lägg in tre AAA-batterier. Se noga till att polariteten på batterierna överänsstämmer med märkningen i batteri-facket (+=+). -Tryck på vilken som helst knapp för att kontrollera funktionsfärdigheten. Om allt är i ordning, blinkar en signallampa. Anpassning till dina apparater (TV, digitalbox osv.
rater, fortsätt på samma sätt, men i stället för knappen TV bör du trycka på SAT/DVB (Digitalbox) eller DVD/BLU RAY eller HTS/AMP(gäller endast UR 2400). - Du kan avsluta inmatningsfunktionen genom att trycka på knappen eller genom att avbryta kodinmatningen över 10 sekunder. - Om lampan blinkar två gånger, är koden inte godkännd och kodinmatningen kan återstartas. Kodsökning Om fabrikatet på någon apparat inte finns med i listan eller om ingen angiven kod passar, så är kodsökning att rekommendera.
lyser upp. 2 Tryck på knappen (På/Av) och samtidigt på 1, 2 , 3,eller 4 beroende på vilken siffra i koden du vill avläsa. Om du t. ex. trycker på +1 och exempelkoden är 1234, blinkar lampan 1 gång för att visa tusentatalet = 1. Du behöver alltså bara räkna. Med +2 visas 100-talssiffran – i exemplet blinkar lampan 2 gånger för siffran 2 i 1234 – och med +3 visas tiotalet, lampan blinkar 3 gånger för siffran 3 i 1234. Med +4 visas entalet upp, i exemplet blinkar lampan 4 gånger för siffran 4 i 1234.
kontinuerligt. Att återställa Volym- och Ljud-av-funktion2 Tryck upprepade gånger på knappen SE- en LECT för att välja önskad apparat för radering 1 Tryck på knappen (På/Av) och samtidigt på t. ex. TV LED -lampan lyser upp. knappen VOLUME tills apparatlampan (LED) 3 Tryck kort på önskad knapp t. ex. 3, där funklyser kontinuerligt. tionen ska raderas. LED-lampan blinkar en 2 Tryck på knappen 0 , för att upphäva inlåsningång. gen.
roknapp t. ex. knappen RED. Härmed bör alla prova dig fram med alla knappar för att hitta apparater slå från. funktionerna. - Du kan programmera upp till 5 makrosek- Tekniska data venser. Batterier: 3 x AAA-batterier, R03, UM4 Radering av makron Räckvidd: max 7 m 1 Tryck på knappen LEARN och samtidigt på Inte för 400 kHz-utrustning knappen (på/av) tills en apparatlampa 2 års fabriksgaranti (LED) lyser kontinuerligt.
(FIN) Käyttöohje Paristot Avaa säätimen takana sijaitsevan paristokotelon kansi työntämällä sitä nuolen suuntaan. Aseta koteloon 3 AAA-tyyppistä alkaliparistoa. Varmista, että paristojen napaisuusmerkinnät ”+” ja ”-” vastaavat kotelossa olevia merkintöjä. - Tarkista toimintavalmius painamalla mitä tahansa säätimen painiketta. Jos merkkivalo välähtää, sää- din on toimintavalmis. Laitekohtaisenitekohtaisen koodin asettaminen (esim. TV:n tai digiboksin jne. säätöä varten. Voidaksesi säätää esim.
7 Aseta käyttökoodi muille laitteille samalla tavalla. Painat vain TV-painikkeen sijasta jotakin toista näppäintä esim. SAT/DVB (Digiboksi) tai DVD/BLU RAY tai HTS/AMP(koskee ainoastaan mallia UR 2400). - Voit poistua koodien ohjelmointitilasta painamalla näppäintä tai keskeyttämällä koodien näppäilemisen yli 10 sekunnin ajaksi. - Jos merkkivalo välähtää kahdesti, koodia ei hyväksytä ja koodin syöttäminen voidaan aloittaa uudelleen.
moida jopa 206 toimintoa, enintään 40 per laite. Viimeksi opetettu toiminto korvaa aina Voit lukea asettamasi 4-numeroiset koodit mil- edellisen. loin tahansa: 1 Voidaksesi opettaa UR 2400:n painikkeille 1 Paina näppäintä SELECT kunnes haluamasi uusia toimintoja tarvitset toimivan alkuperäismerkkivalo (LED) esim. TV syttyy. en kaukosäätimen. Varmistathan, että molemmissa kaukosäätimissä on täyteen ladatut 2 Paina näppäintä (Päälle/Pois) ja samanaiparistot.
– Opetustoiminto kesketyy automaattisesti, jos et paina mitään näppäintä 10 sekunnin aikana. Muisti täynnä -ilmaisin: Jos muisti on täynnä, LED-valodiodi vilkkuu 2 kertaa ja tämän jälkeen voit ohjelmoida painikkeelle uuden toiminnon vanhan päälle. Äänenvoimakkuuden ja mykistyksen lukitseminen yhdelle laitteelle (Punch Trough) 1 Paina näppäintä (Päälle/Pois) ja samanaikaisesti näppäintä VOLUME kunnes laitevalinnan merkkivalo (LED) pala jatkuvasti.
hdalla, jolle makro halutaan ohjelmoida esim. noin 3 sekuntia kunnes LED-merkkivalo TV. välähtää kaksi kertaa. 3 Paina sitä näppäintä esim.punaista näppäintä 4 Paina näppäintä LEARN lopettaaksesi makRED, jolle makro asetetaan. LED-merkkivalo rojen poistamisen. välähtää ensin kaksi kertaa ja jää sitten Näppäimien valaistus pysyvästi palamaan.
(RUS) Руководство по эксплуатации Установка батареек На обратной стороне прибора, откройте крышку отсека для батареек, вставьте три батарейки типа ААА. Соблюдайте полярность. – Для проверки работоспособности, нажмите любую кнопку. Лампа мигнет, если устройство исправно. устройства (напр., TV). - Если не нажать кнопку SELECT (Выбор), то будет выбрано отображаемое на данный момент устройство 4. После этого, нажмите последовательно цифровые кнопки (напр., 0 0 9 9). 5.
или ни один из указанных кодов не подходит, то рекомендуется поиск кода. Ручной и автоматический поиск кода 1. Включите, пожалуйста, управляемый прибор. Программа выполняется. 2. Одновременно нажмите кнопку Вкл./Выкл. И кнопку отключения звука и удерживайте их нажатыми, пока не загорится светодиод выбранного устройства. 3. Нажимайте кнопку SELECT до тех пор, пока не загорится светодиод нужного устройства (напр., TV). 4. Затем направьте пульт дистанционного управления на управляемый прибор. 6.
1234). При нажатии +3 выдается третья цифра кода. В данном случае светодиод мигает 3* раза (код 1234). При нажатии +4 выдается последняя цифра, т.е. светодиод мигает 4* раза (код 1234). - Для отображения нуля светодиод не мигает. Копирование оригинальных кнопок для обучения/перенятия недостающих функций управления (только UR 2400) Функция LEARN служит как дополнение к запрограммированным управляющим кодам.
процедуру автоматически после 10 секунд бездействия. - Память заполнена: Если все доступные ячейки памяти кнопок заняты, светодиод пульта UR 2400 мигает два раза. После этого возможно перепрограммирование ранее запрограммированных кнопок. Эксклюзивное присвоение одному устройству функций громкости и отключения звука (Punch through) 1. Одновременно нажмите кнопки Вкл./В ыкл. И VOLUME и удерживайте их нажатыми до тех пор, пока не загорится светодиод устройства. Удаление кнопочной функции 1.
пока не загорится светодиод устройства, к которому должна относиться макрокоманда (напр., TV). 3. Нажмите любую кнопку, не используемую для управления устройством (кроме LEARN и SELECT): например, кнопку красного цвета. Эта кнопка будет использоваться для включения макрокоманды. Светодиод дважды мигнет и останется во включенном состоянии. 4. Чтобы ввести макрокоманду, например «Все устройства Выкл»., последовательно нажмите кнопки SELECT TV, (Вкл./Вы кл.), SELECT SAT/DVB, (Вкл./Выкл.
Технические данные Батареи: 3 батарейки типа AAA R03, UM4 Радиус действия: макс. 7 м Не используется для приборов 400 кГц. (GR) Οδηγίες χρήσης Заводская гарантия 2 года Если в течение 2 лет после покупки Ваш универсальный пульт дистанционного управления выйдет из строя, то, в таком случае, Вы получите от фирмы Vivanco бесплатную замену. Исключения: отсутствующие коды, умышленное разрушение и нормальный износ корпуса и кнопок.
- Εάν δεν πιέσετε το πλήκτρο SELECT (επιλο- Χειροκίνητη και αυτόματη αναζήτηση κωδιγή), θα επιλεγεί η συσκευή που εμφανίζεται κού τη δεδομένη στιγμή. 1. Θέστε σε λειτουργία την συσκευή που θέλετε 4. Μετά πιέστε με τη σωστή σειρά τα αριθμητινα ελέγχετε. Το πρόγραμμα τρέχει κά πλήκτρα (π.χ. 0 0 9 9). 2. Πιέστε το πλήκτρο (on/off) και ταυτόχρονα 5.
6. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση αυτόματης αναζήτησης κωδικού: Παρακαλούμε πιέστε το πλήκτρο ▲ ή ▼ έως ότου η λυχνία LED σβήσει. Τότε το τηλεχειριστήριο εκπέμπει διαδοχικά ένα σήμα ενεργοποίησης-απενεργοποίησης ανά κωδικό και μία λυχνία συσκευής (LED) αναβοσβήνει. Πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο, εκτός των ή OK, το τηλεχειριστήριο επανέρχεται στη χειροκίνητη αναζήτηση κωδικού. - ντάδας, π.χ. αναβοσβήνει 2 φορές για το 2 του κωδικού 1234. Με το +3 προκύπτει το ψηφίο της δεκάδας, π.χ.
στο πάνω μέρος του τηλεχειριστηρίου. Η μάτως, μετά από περ.10 δευτερόλεπτα απρααπόσταση των δύο LED θα πρέπει να είναι ξίας. περίπου 1-2 cm. - Πλήρης μνήμη: Εάν όλες οι διαθέσιμες θέσεις - Για να βρείτε τις σωστές θέσεις εκμάθησης μνήμης των πλήκτρων είναι κατειλημμένες, το των δύο τηλεχειριστηρίων, ενίοτε θα πρέπει UR 2400 αναβοσβήνει 2 φορές και μετά τα να τα μετατοπίσετε αλλάζοντας ελαφρώς θέση πλήκτρα που έχουν ήδη προγραμματισθεί τους. μπορούν να διαγραφούν και να επαναπρογραμματιστούν. 3.
Αποκλειστική καταχώρηση λειτουργιών ρύθμισης έντασης ήχου και σίγασης σε μία 3. συσκευή (punch through) 1. 2. 3. Πιέστε το πλήκτρο (On/Off) και ταυτόχρονα το πλήκτρο VOLUME έως ότου ανάψει η λυχνία (LED) συσκευών. Μέσω του πλήκτρου SELECT επιλέξτε τη συσκευή την οποία θέλετε να χρησιμοποιείτε πάντα για την ρύθμιση του ήχου π.χ. TV. Πιέστε το πλήκτρο OK (ή βαίωση της επιλογής. 4. )-προς επιβε- Ακύρωση λειτουργίας Punch through 1. 2. 6.
3. 4. της επιθυμητής συσκευής, η οποία ανήκει στο πλήκτρο μακροεντολής προς διαγραφή, π.χ. TV. Πιέστε το επιθυμητό πλήκτρο μακροεντολής π.χ. ROT, για περ. 3 δευτερόλεπτα έως ότου η λυχνία LED αναβοσβήσει 2 φορές. 2 έτη εργοστασιακή εγγύηση Σε περίπτωση που το τηλεχειριστήριο σας σταματήσει να λειτουργεί εντός 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς, τότε θα λάβετε δωρεάν από την Vivanco μία νέα συσκευή προς αντικατάσταση.
(TR) Kullanma talimatı Pillerin takılması Lütfen cihazın arka tarafındaki pil yerinin kapağını açınız, dili biraz aşağıya bastırınız ve 3 adet alkali mikro hücre pili takınız. Bunu yaparken, pillerdeki ve pil yerindeki kutuplara dikkat ediniz (+=+). - Fonksiyon kontrolü için düğme. Fonksiyon kusursuz işlemekteyse lamba yanıp söner. Cihaz uyarlaması Cihazlarınıza kumanda edebilmek için, uzaktan kumandayı cihazlarınıza göre ayarlamanız gerekmektedir.
mod düğmesine aynı anda basınız. söner. Arama, yaklaşık 30 saniye hiç işlem 3. SELECT tuşuna istenen cihazın, örneğin yapılmaması halinde, kendiliğinden kesilir. televizyonun LED lambası yanana kadar basınız. Kod teşhisi 4. Sonra uzaktan kumandayı kumanda edilecek Ayarlanmış olan 4 haneli kodu istediğiniz zaman cihaza doğru tutunuz. görebilirsiniz: 5. Cihaz, örneğin televizyonunuz kapanana 1.
orijinal uzakta kumandalardan 206 tuş komutuna kadar alabilirsiniz, cihaz başına azami 40 komut olmak üzere. Her yeni okutulan tuş kodu, daha önce okutturulanı siler. değiştirmenin gerçekleştiğini gösterene kadar basınız. Bu, bir tuş fonksiyonunun, örneğin AÇMA/KAPAMA tuşu fonksiyonunun başarıyla transfer edildiği anlamına gelecektir. 1. Kumanda kodlarının transferi için tam işlevsel orijinal uzaktan kumandaya ihtiyacınız vardır. 7. Diğer tuş fonksiyonlarını da transfer etmek için lütfen 5. ve 6.
Bir cihazın kopyalanmış (okutulmuş) tüm tuş fonksiyonlarını silmek işleme giren 16'şar tuş komutlu 5 otomatik tuş sekansına (makrolar) kadar saptayabilirsiniz. 1. SELECT tuşuna istenen cihazın, örneğin televizyonun LED göstergesi yanana kadar basınız. 1. Cihaz lambası (LED) yanana kadar LEARN ve (açma/kapama) tuşuna basınız. 2. Cihaz lambası (LED) sönene kadar LEARN ve 3 tuşuna aynı anda basınız. Sonra tuşlardan elinizi çekiniz.
Makro tuşlarının silinmesi 2 yıl fabrika garantisi 1. Cihaz lambası (LED) yanana kadar LEARN ve (açma/kapama) tuşuna basınız. 2. SELECT tuşuna silinecek makro tuşunun ait olması istenen cihazın, örneğin televizyonun LED lambası yanana kadar basınız. Uzaktan kumanda aleti satın alımı takiben 2 yıl içerisinde bozulursa, Vivanco'dan ücretsiz olarak yerine yedeğini alırsınız. İstisnai durumlar: Kodun olmaması, bilerek hasar vermek ve gerek kasanın gerekse tuşların normal aşınma süreci. 3.
(CZ) Návod k obsluze Vložení baterií Otevřete přihrádku pro baterie na zadní straně ovladače lehkým stisknutím západky. Do přihrádky vložte 3 alkalické tužkové baterie. Zkontrolujte, zda symbol pólu na baterii odpovídá symbolu pólu v přihrádce (+ na +). - Ke kontrole funkčnosti stiskněte tlačítko. Je-li funkce v pořádku, bliká lampa. Přizpůsobení přístroje Abyste mohli přístroje ovládat, musíte dálkový ovladač nejprve nastavit. Máte 3 možnosti: 4.
se nerozsvítí LED potřebného přístroje, - Hledání se ukončí také automaticky, jestliže např. TV. do 30 sekund nestisknete žádné tlačítko. 4. Namiřte dálkový ovladač na přístroj, který Zobrazení kódu chcete ovládat. Nastavené 4 místní kódy si můžete kdykoli pře5. Opakovaně, asi jednou za sekundu, stláčejte číst: tlačítko CH/SKIP ▲ nebo CH/SKIP ▼, dokud se váš přístroj, například televizor, ne- 1. Stláčejte tlačítko SELECT tak často, dokud nezačne svítit kontrolní lampa přístroje vypne.
dat skoro většinu funkcí přístrojů. Nebo se může stát, že jste nenašli žádný kód odpovídající Vašemu přístroji. Pomocí funkce Learn, můžete přehrát z originálního DO až 206 příkazů přiřazené jednotlivým klávesám, max. 40 funkcí ke každému přístroji. Každý nově nahraný povel funkce, ale přepisuje funkci na klávese již uloženou. 1. Pro přenos funkce ovládacích kódu, potřebujete funkční originální DO. Prosím použijte do obou DO nové, zcela dobité, baterie. 7. 8. - změnou z blikání na nepřetržité svícení.
spolu s tlačítkem 3, dokud se nevypne kont- 2. rolní lampa (LED). Pak uvolněte tlačítko. Kontrolka LED pak 2 krát zabliká k potvrzení vymazání. 3. Exkluzivní přiřazení hlasitosti a vypnutí zvuku přístroji (punch through) 1. Podržte současně tlačítko (Zap/Vyp) a k tomu tlačítko VOLUME tak dlouho, dokud se nerozsvítí kontrolní lampa přístroje (LED). 2. Zvolte prostřednictvím tlačítka SELECT přístroj, který chcete použít k ovldání zvuku, např TV. 3. Stiskněte tlačítko OK (nebo k potvrzení volby. 4.
2. 3. 4. nerozsvítí kontrolní lampa přístroje (LED). Stláčejte tlačítko SELECT tak často, dokud se nerozsvítí kontrolní lampa LED potřebného přístroje, ke kterému se má přiřadit makro tlačítko k vymazání, např. TV. kdykoli během 2 let od zakoupení fungovat, získáte od firmy Vivanco zdarma nový ovladač. Výjimka: chybějící kódy, úmyslné poškození a běžné opotřebení krytu a tlačítek. Podržte stisknuté zvolené tlačítko, např. ROT na asi 3 sekundy, dokud nezabliká 2 krát kontrolní LED lampa přístroje.
4. (SK) Návod na obsluhu Vloženie monočlánkov Otvorte záklopku priestoru pre monočlánky na zadnej strane ovládania, pružinu zľahka stlačte nadol a vložte 3 alkalické monočlánky. Dodržte ich polaritu tak, ako je naznačená v priestore pre monočlánky a na monočlánkoch (+=+). 5. Potom postupne stlačte číselné tlačidlá (napr. 0 0 9 9). Po zadaní číselného kódu kontrolka zhasne a diaľkové ovládanie je pripravené na ovládanie Vášho prístroja. 6.
3. 4. ne jedna z voliteľných lámp prístroja (LED) tlačidlo (alebo OK), čím ukončíte vynepretržite svietiť. hľadávanie. LED-kontrolka zhasne. Stláčajte tlačidlo SELECT tak často, kým sa – Vyhľadávanie sa po cca. 30 sekunnerozsvieti LED potrebného prístroja, napr. dách nečinnosti preruší. TV. 5. Potom diaľkové ovládanie nasmerujte na ovládaný prístroj. Opakovane, asi raz za sekundu, stláčajte tlačidlo CH/SKIP ▲ alebo CH/SKIP ▼, kým sa váš prístroj, napríklad televízor, nevypne. 7.
DO. V mnohých prípadoch vedia naprogramované ovládacie kódy ovládať skoro väčšinu funkcií prístrojov. Alebo sa môže stať, že ste nenašli žiadny kód, odpovedajúci Vášmu prístroju. Pomocou funkcie Learn, môžete prehrať z originálneho DO až 605 príkazov, priradených jednotlivým klávesám, max. 40 funkcií ku každému prístroju. Každý novo nahraný povel funkcie ale prepisuje funkciu na klávese už uloženú. 1. Pre prenos funkcie ovládacích kódov, potrebujete funkčný originálny DO.
2. Podržte stlačené súčasne tlačidlo LEARN spolu s tlačidlom 3, kým sa nevypne kontrolná lampa (LED). Potom uvoľnite tlačidlo. Kontrolka LED potom 2 krát zabliká na potvrdenie vymazania. 3. Exkluzívne priradenie hlasitosti a vypnutia zvuku prístroju (punch through) 1. Podržte naraz tlačidlo (Zap/Vyp) a k tomu tlačidlo VOLUME tak dlho, kým sa nerozs- 4. vieti kontrolná lampa prístroja (LED). 1. Podržte súčasne tlačidlá (Zap/Vyp) a k tomu tlačidlo LEARN tak dlho, kým sa 1.
2. 3. 4. Stláčajte tlačidlo SELECT tak často, kým sa nerozsvieti LED potrebného prístroja, ku ktorému sa má priradiť makro tlačidlo na vymazanie, napr. TV. Podržte stlačené makro tlačidlo, napr. ROT, asi na 3 sekundy, kým 2 krát nezabliká kontrolná lampa LED. ce kódy, úmyselné poškodenie a normálne opotrebovanie skrinky ovládania a tlačidiel. Stlačte tlačidlo LEARN, aby sa ukončilo vymazávanie makro tlačidla. Osvetlenie tlačidiel 1. 2.
(H) Kezelési útmutató Elemek behelyezése Kérjük, nyissa fel az elemtartó borítólemezét a foglalat hátoldalán. Nyomja finoman felfelé a pecket és helyezzen be 3 mikrocellás elemet. Ügyeljen az elemen és az elemtartóban megadott polaritásokra (+=+). - 4. 5. 6. A működés ellenőrzéséhez kérjük, nyomjon meg egy gombot. A lámpa villog, ha a működés rendben van. A berendezés beállítása A berendezések távirányíthatóságához a távirányítót be kell állítani az adott eszközhöz. Erre három lehetősége van. 7.
3. 4. 5. - 6. 7. eszközkiválasztási lámpa (LED) folyamatokeresést. Ez befejezi a keresést. A LED kialsan nem világít. szik. Nyomogassa addig a SELECT gombot, míg - A keresés kb. 30 másodperces tétlenség a kívánt készülék, pl. a TV LED kijelzője fel után automatikusan megszakad. nem villan. A kód azonosítása A távirányítóval ezután mutasson a vezér- A beállított 4-jegyű kód bármikor kiolvasható: lendő eszköz felé. 1. Nyomogassa addig a SELECT gombot, Kb.
zérlési kódok kiegészítésére szolgál. Sok esetben az előre beállított kódok majdnem minden funkció vezérlésére képesek. Néhány ezek közül azonban hiányzik. Vagy egyáltalán nem talált működő kódot. A betáplálási funkcióval az eredeti távirányító gombjainak akár 206 parancsát is átviheti, maximum 40 vezérlőparancsot készülékenként. Minden egyes újonnan betáplált gombkód felülírja az előzőleg betápláltat. 1. A vezérlőkódok átviteléhez egy teljesen működőképes eredeti távirányítóra van szüksége.
Egy készülék minden másolt (betáplált) gombfunkciójának törlése Makrók (Házimozi funkció) (csak az UR 2400 esetén) 1. Nyomogassa addig a SELECT gombot, míg a kívánt készülék, pl. a TV LED kijelzője fel nem villan. 2. Nyomja meg egyidejűleg a LEARN-, és a 3 gombokat mindaddig, míg a készülék lámpája (LED) ki nem alszik. Engedje fel a gombokat. A LED két villogással igazolja vissza a törlést.
den készüléknek egymás után automatikusan ki kell kapcsolnia. - Akár 5 makrógombot határozhat meg. Hatótávolság: max. 7 m 400 kHz-es eszközökhöz nem használható Makrógombok törlése Ha az Ön univerzális távirányítója a vásárlástól számított 2 éven belül meghibásodik, akkor a Vivanco díjmentesen kicseréli azt. Kivételek: hiányzó kódok, szándékos rongálás, illetve a tokozás és a gombok normális kopása. 1. Nyomja meg a LEARN-, majd a (Be/Ki) gombokat, míg a készüléklámpa (LED) ki nem gyullad 2.