User Manual
Table Of Contents
- Features
- Camera overview
- Power supply
- Inserting the memory card
- Download Files to a computer (2 ways)
- Technical specifications
- Warnings
- Ein- und Ausschalten der Kamera
- Systemkonfiguration
- Setup-Menü und Funktion wie folgt:
- Serienaufnahme:
- Videolänge / Tonaufnahme
- Zielaufnahmezeit
- Zeitrafferaufnahme
- TL-Video (Zeitrafferaufnahme)
- Wählen Sie aus den folgenden Optionen:
- Betriebsmodus
- Nacht-Modus
- Mit einem Kartenleser
- Anschließen der Kamera an einen PC über das USB-Ka
- Allumer et éteindre la caméra
- Configuration système
- Menu et fonction de configuration comme suit:
- Série de photos:
- Longueur de vidéo / Enregistrement audio
- Temps d’enregistrement cible
- Intervalle régulier
- Vidéo TL (à intervalle régulier)
- Prendre des photos, enregistrer une vidéo et lire
- Sélectionner parmi les options suivantes:
- Mode de fonctionnement
- Mode nuit
- Utilisation d’un lecteur de cartes
- Connexion du caméra à un PC avec le câble USB
- Encender y apagar la cámara
- Configuración del sistema
- Menú de configuración y funciones:
- Serie de fotos
- Duración de vídeo / Grabación de audio
- Tiempo de grabación objetivo
- Cámara rápida
- Vídeo con TL (Time Lapse) (cámara rápida)
- Tomar fotos, grabar vídeo, reproducción
- Seleccione entre las siguientes opciones:
- Modo de trabajo
- Modo Nocturno
- Uso de un lector de tarjeta
- Conexión de la cámara a un PC por cable USB
- Accendi e spegni la videocamera
- Configurazione di sistema
- Menu di installazione e funzione come di seguito:
- Foto continue:
- Tempo di registrazione
- Registrazione Time-Lapse
- TL (Time Lapse) Video
- Scatta foto, registra video, riproduci
- Seleziona tra le seguenti opzioni:
- Modalità di lavoro
- Modalità notturna
- Utilizzando un lettore di schede
- Collegamento della fotocamera a un PC tramite il c
40
Eficacia
Durante el día: 1M-infinito; durante la noche: 3-18m
Disparo periódico
Cámara rápida de 3 seg. – 24 horas
Autodistinguir
imágenes
Imágenes a color durante el día/imágenes
nocturnas en blanco y negro
Interfaz de PC
Mini USB2.0
Alimentación
4x AA baterías* (*incluidas), fuente de alimentación
externa 6V**, al menos 1,5A
Tiempo en espera
~6 meses, dependiendo de la configuración y la
calidad de batería usada
Bloqueable / protección por contraseña
Opcional /números de 4 dígitos
Temperatura operativa
–7°C hasta +40°C
Peso y Dimensiones
141g (sin baterías) / (L) 8,7 x (An) 4,4 x (Al) 10,7cm
Contenido
del paquete
Mini Nature Wild Cam TX-117, Cable Mini USB,
Correa de montaje, 4x AA baterías, Manual de
usuario
Advertencias
No intente desarmar el dispositivo, ya que podría provocar un cortocircuito
o causar daños.
No deje caer ni agite el dispositivo ya que podría romper la mecánica o las
placas de circuito internas.
Mantenga el dispositivo en un entorno seco y ventilado. Evite la humedad y
las temperaturas elevadas. Las baterías tampoco se deben exponer a un
calor excesivo o a la luz solar directa.
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
El dispositivo se calentará si se usa durante mucho tiempo. Esto es normal.
Use el accesorio suministrado por fábrica.
Consejos de seguridad y eliminación de pilas:
Mantenga los
niños alejados de las pilas. Si un niño se traga una pila, acuda al
médico o lleve al niño a un hospital inmediatamente. Siga la
polaridad correcta (+) y (–) de las pilas. Cambie todas las pilas
simultáneamente. No utilice nunca pilas nuevas y viejas, ni de
diferentes tipos al mismo tiempo. ¡No cortocircuite, abra, deforme ni
cargue las pilas!
¡Riesgo de lesiones!
¡No tire nunca las pilas al
fuego!
¡Riesgo de explosión!
Consejos para la protección del medio ambiente:
No elimine los
dispositivos antiguos junto con los residuos domésticos.
Limpieza:
Proteja el dispositivo contra la contaminación y la polución. Limpie el
dispositivo solo con un paño suave o similar, evitando utilizar
materiales rugosos o de grano grueso. NO utilice disolventes ni otros
productos de limpieza agresivos. Pase un paño por el dispositivo
después de limpiarlo.










