EN DE FR NL ES IT PT Mounting instructions Montageanleitung Consignes d’installation Montagevoorschrift Instrucciones de montage Istruzioni di montaggio Manual de montagem THIN 225 For instruction video, scan QR-code. EL SV PL RU CS SK HU ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ Montageföreskrifter InstrukcEa montażu Инструкция по сборке и установке Návod k montáži Návod na montáž Szerelési előírás TR RO UK BG JA ZH 設置の説明書 Montaj kılavuzu Instrucţiuni de montaj Вказівки по монтажі Инструкции за монтаж www.vogels.
- Important - Importante - Importante - ȈȘȝĮȞIJȚțȩ IT PT EL - Uwaga - Dôležité - Önemli ZH - JA - BG - Важно UK - Важливо RO - Important TR HU - Fontos SK CS - Důležité RU - Важно PL SV - Viktigt - Importante ES NL - Belangrijk FR DE - Wichtig Before mounting the wall mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list (separate card).
Position the strips as close as possible to the middle of the screen. Screw the strips (C) onto the TV. J (Optional) DE - Schrauben Sie die Leisten (C) auf das Fernsehgerät. Positionieren Sie die Leisten so nah an der Mitte des Bildschirms wie möglich. FR - Vissez les barrettes (C) sur le téléviseur. Positionnez les languettes le plus près possible du centre de l’écran. NL - Schroef de strips (C) op de tv. Plaats de strips zo dicht mogelijk bij het midden van het scherm.
Screw the strips (C) onto the TV. Position the strips as close as possible to the middle of the screen. If necessary, slide the extensions (D) onto the strips (C). J (Optional) 4 DE - Schieben Sie, falls nötig, die Verlängerungen (D) auf die Leisten (C). Schrauben Sie die Leisten (C) auf das Fernsehgerät. Positionieren Sie die Leisten so nah an der Mitte des Bildschirms wie möglich. FR - Si nécessaire, faites coulisser les extensions (D) sur les barrettes (C). Vissez les barrettes (C) sur le téléviseur.
DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Entfernen Sie die Kappen. - Déposez les embouts. - Verwijder de afdekdoppen. - Retire las cubiertas. - Rimuovere i coperchietti. - Retire as tampas das extremidades. - ǹijĮȚȡȑıIJİ IJĮ țĮʌȐțȚĮ - Ta bort ändskydden. - Zdjąć zaślepki. - Снять колпачки. - Sundejte víčka. - Odstráňte krytky. - Távolítsa el a kupakokat. - Başlıkları çıkarın. - Scoateţi capacele. - Зніміте пробки. - Извадете капачките. - 2.1 Remove the caps.
DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Bringen Sie die Kappen wieder an den Stangen (E) an. - Remettez les embouts en place dans les barres (E). - Plaats de afdekdoppen terug op de stangen (E). - Vuelva a colocar las cubiertas en las barras (E). - Rimontare i coperchietti nelle barre (E). - Coloque as tampas novamente nas barras (E). - ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJĮ țĮʌȐțȚĮ İʌȐȞȦ ıIJȚȢ ȡȐȕįȠȣȢ ( - Sätt tillbaka ändskydden på stängerna (E). - Ponownie założyć zaślepki na wsporniki (E).
centerline screen centerline wallplate • Note that the Home position of the TV (TV flat to the wall) should be on the opposite side of the TV connectors. • Use the template to determine the position of the holes. Determine where the wall mount (B) should be mounted. centerline screen DE - Legen Sie fest, wo der Wandhalter (B) montiert werden soll. • Beachten Sie, dass die Grundposition des Fernsehgeräts (Fernsehgerät flach an der Wand) auf der entgegengesetzten Seite der TV-Stecker sein soll.
DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 4 - Bohren Sie die Löcher. - Forez les trous. - Boor de gaten. - Perfore los agujeros. - Eseguire i fori con un trapano. - Abra os orifícios. - ǹȞȠȓȟIJİ IJȚȢ IJȡȪʌİȢ - Borra hålen. - Wywiercić otwory montażowe. - Просверлить отверстия . - Vyvrtejte díry. - Vyvŕtajte diery. - Fúrja ki a lyukakat. - Delik açın. - Daţi găurile. - Висвердлите отвори. - Пробийте отворите.. - Drill the holes. 1 20mm/0.8" 80mm/3.2" ø 10mm ø 25/64" 20mm/0.
DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 4 - Bohren Sie die Löcher. - Forez les trous. - Boor de gaten. - Perfore los agujeros. - Eseguire i fori con un trapano. - Abra os orifícios. - ǹȞȠȓȟIJİ IJȚȢ IJȡȪʌİȢ - Borra hålen. - Wywiercić otwory montażowe. - Просверлить отверстия. - Vyvrtejte díry. - Vyvŕtajte diery. - Fúrja ki a lyukakat. - Delik açın. - Daţi găurile. - Висвердлите отвори. - Пробийте отворите. - Drill the holes. 1 2 80mm/3.
- Schrauben Sie den Wandhalter (B) an die Wand. - Vissez le support mural (B) sur le mur. - Schroef de wandsteun (B) op de muur. - Atornille el soporte de pared (B) a la pared. - Avvitare la piastra (B) alla parete. - Aparafuse o suporte de parede (B) à parede. - ǺȚįȫıIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ % İʌȐȞȦ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ - Skruva fast väggfästet (B) på väggen. - Przykręć uchwyt ścienny (B) do ściany. - Прикрутите настенный кронштейн (B) к стене. - Nástěnnou jednotku (B) namontujte na stěnu.
DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 6 Loosen both bolts. Place the wall mount covers (A). Tighten the bolts. - Lösen Sie beide Schrauben. Bringen Sie die Abdeckungen des Wandhalters (A) an. Ziehen Sie die Schrauben fest. - Desserrez les deux boulons. Mettez les capots du support mural en place (A). Resserrez les boulons. - Draai beide bouten losser. Plaats de afdekplaatjes (A). Draai de bouten vast. - Afloje los dos tornillos. Coloque las cubiertas del soporte de pared (A).
DE - Haken Sie das Fernsehgerät am Wandhalter (B). Haken Sie die obere Fügelschraube in den V-förmigen Rücksprung ein. FR - Accrochez le téléviseur dans le support mural (B). Accrochez la molette supérieure dans la cavité en forme de V. NL - Haak de tv op de wandsteun (B). Haak de bovenste duimschroef in de V-vormige uitsparing. ES - Enganche la televisión en el soporte de pared (B). Enganche el tornillo de presión superior en el hueco con forma de V. IT - Agganciare la TV sul fissaggio a parete (B).
DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Bringen Sie die untere Flügelschraube wieder an. Ziehen Sie beide Flügelschrauben fest. - Remettez la molette inférieure en place ; serrez les deux molettes. - Plaats de onderste duimschroef terug; draai beide duimschroeven vast. - Vuelva a colocar el tornillo de presión inferior; apriete los dos tornillos de presión. - Rimontare la vite a testa zigrinata inferiore; serrare entrambi le viti a testa zigrinata.
DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 8 - Klicken Sie die Kabelklemme (F) auf die untere Stange (E). Verlegen Sie die Kabel durch die Klemme (F). - Clipsez le serre-câble (F) sur la barre inférieure (E). Faites passer les câbles dans le serre-câble (F). - Klik de kabelklem (F) op de onderste stang (E). Leid de kabels door de klem (F). - Sujete el clip pasacables (F) a la barra inferior (E). Pase los cables por el clip (F).
DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH • - Wenn die Neigeoption nicht verwendet wird, können Sie die Neigesperre anbringen. - Si l’option d’inclinaison n’est pas utilisée, vous pouvez installer le dispositif de verrouillage. - Als de kanteloptie niet wordt gebruikt, kunt u nu de kantelvergrendeling plaatsen. - Si no va a utilizar la opción de inclinación, puede colocar el bloqueo de la inclinación. - Se l’opzione d’inclinazione non viene usata potete mettere il blocco d’inclinazione.
Loosen the upper thumbscrew; remove the lower thumbscrew. Remove the TV. Remove the TV from the wall mount (B). 16 DE - Nehmen Sie das Fernsehgerät vom Wandhalter (B). Lösen Sie die obere Flügelschraube. Entfernen Sie die untere Flügelschraube. Nehmen Sie das Fernsehgerät ab. FR - Déposez le téléviseur du support mural (B). Desserrez la molette supérieure ; déposez la molette inférieure. Déposez le téléviseur. NL - Haal de tv van de wandsteun (B).
FR Modalités et conditions de la garantie Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez d’acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts de matériaux et de fabrication.
RU Сроки и условия гарантии Благодарим Вас за приобретение изделия компании Vogel’s! Поэтому фирма Вогельс предоставляет на это изделие пожизненную гарантию на случай обнаружения изъянов в материалах или дефектов производства.
Garanţia oferită de Vogel’s devine nulă în următoarele cazuri: • dacă produsul nu a fost montat şi utilizat în conformitate cu Instrucţiunile de utilizare; • dacă produsul a fost modificat sau reparat de o altă entitate decât Vogel’s; • dacă apare o defecţiune datorită unor cauze externe (din afara produsului), cum ar fi, de exemplu, trăsnet, inundaţie, incendiu, lovituri, expunere la temperaturi extreme, condiţii meteorologice, solvenţi sau acizi, utilizare incorectă sau neglijenţă; • dacă produsul este utili
www.vogels.