EN DE FR NL ES IT PT Mounting instructions Montageanleitung Consignes d’installation Montagevoorschrift Instrucciones de montage Istruzioni di montaggio Manual de montagem THIN RC 355 For instruction video, scan QR-code. EL SV PL RU CS SK HU ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ Montageföreskrifter InstrukcEa montażu Инструкция по сборке и установке Návod k montáži Návod na montáž Szerelési előírás TR RO UK BG JA ZH 設置の説明書 Montaj kılavuzu Instrucţiuni de montaj Вказівки по монтажі Инструкции за монтаж www.vogels.
- Important - Importante - Importante - ȈȘȝĮȞIJȚțȩ IT PT EL - Uwaga - Dôležité - Önemli ZH - JA - BG - Важно UK - Важливо RO - Important TR HU - Fontos SK CS - Důležité RU - Важно PL SV - Viktigt - Importante ES NL - Belangrijk FR DE - Wichtig Before mounting the wall mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list (separate card).
Position the strips as close as possible to the middle of the screen. Screw the strips (A) onto the TV. DE - Schrauben Sie die Leisten (A) auf das Fernsehgerät. Positionieren Sie die Leisten so nah an der Mitte des Bildschirms wie möglich. FR - Vissez les barrettes (A) sur le téléviseur. Positionnez les languettes le plus près possible du centre de l’écran. NL - Schroef de strips (A) op de tv. Plaats de strips zo dicht mogelijk bij het midden van het scherm. ES - Atornille las tiras (A) al televisor.
P If necessary use connector U to connect the support bars (C and D). Depending on the screen size: mount the support bar (C or D) onto the wall mount (B). Q 4 DE - Je nach Bildschirmgröße: Befestigen Sie die Haltestange (C oder D) am Wandhalter (B). Verwenden Sie, falls nötig, Adapter U, um die Haltestangen zu verbinden (C und D). FR - En fonction de la taille de l’écran, montez la barre de soutien (C ou D) sur le support mural (B).
Use the template to define the position of the holes. Drill the holes. 2 DE - Bohren Sie die Löcher. Verwenden Sie die Schablone, um die Position der Löcher festzulegen. FR - Forez les trous. Utilisez le gabarit pour déterminer la position des trous. NL - Boor de gaten. Gebruik de sjabloon om de positie van de boorgaten te bepalen. ES - Perfore los agujeros. Use la plantilla para definir la posición de los orificios. IT - Eseguire i fori con un trapano.
Use the template to define the position of the holes. Drill the holes. 3 6 Pomocou šablóny vyznačte polohy otvorov. DE - Bohren Sie die Löcher. Verwenden Sie die Schablone, um die Position der Löcher festzulegen. FR - Forez les trous. Utilisez le gabarit pour déterminer la position des trous. NL - Boor de gaten. Gebruik de sjabloon om de positie van de boorgaten te bepalen. ES - Perfore los agujeros. Use la plantilla para definir la posición de los orificios. IT - Eseguire i fori con un trapano.
Screw the wall mount (B) onto the wall. - Schrauben Sie den Wandhalter (B) an die Wand. - Vissez le support mural (B) sur le mur. - Schroef de wandsteun (B) op de muur. - Atornille el soporte de pared (B) a la pared. - Avvitare la piastra (B) alla parete. - Aparafuse o suporte de parede (B) à parede. - ǺȚįȫıIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ % İʌȐȞȦ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ - Skruva fast väggfästet (B) på väggen. - Przykręć uchwyt ścienny (B) do ściany. - Прикрутите настенный кронштейн (B) к стене.
2 S R 3 S R 8 DE - Schwenken Sie den Wandhalter (B) in einem Winkel von 90° von der Wand weg. Schwenken Sie die Halterung eine Vierteldrehung entgegen dem Uhrzeigersinn. FR - Faites pivoter le support mural (B) en l’écartant du mur à un angle de 90°. Faites pivoter le support d’un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. NL - Kantel de wandsteun (B) in een hoek van 90° van de wand af. Kantel de beugel een kwartslag naar links.
Position the IR receiver in view of the remote control. Connect the IR receiver (J) and the power adapter (K). K DE - Schließen Sie den IR-Empfänger (J) und den Netzadapter (K) an. Positionieren Sie den IR-Empfänger so, dass er Sichtkontakt zur Fernbedienung hat. FR - Connectez le récepteur IR (J) et l’adaptateur secteur (K). Positionnez le récepteur IR en vue de la télécommande. NL - Sluit de infraroodontvanger (J) en netvoedingsadapter (K) aan.
DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 7 - Bringen Sie die Abdeckungen (E) an und verbergen Sie die Kabel. - Mettez les carénages (E) en place et masquez les câbles - Plaats de afdekkappen (E) en verberg de kabels. - Coloque las cubiertas (E) y oculte los cables. - Montare i coperchietti (E) e nascondere i cavi. - Coloque as coberturas (E) e oculte os cabos. - ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ țĮȜȪȝȝĮIJĮ ( țĮȚ țȡȪȥIJİ IJĮ țĮȜȫįȚĮ - Placera skydden (E) och göm kablarna.
Place the covers (F) onto the strips (A). - Bringen Sie die Abdeckungen (F) an den Leisten (A) an. - Mettez les carénages (F) en place sur les barrettes (A). - Plaats de afdekkappen (F) op de strips (A). - Coloque las cubiertas (F) en las tiras (A). - Montare i coperchi (F) sulle staffe (A). - Coloque as coberturas (F) nas tiras (A). - ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ țĮȜȪȝȝĮIJĮ ) İʌȐȞȦ ıIJȚȢ ȜȦȡȓįİȢ $ - Placera skydden (F) på skenorna (A). - Nałóż pokrywy (F) na paski (A). - Установите крышки (F) на планки (А).
DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 12 In case of any obstacles, pull out the springs. - Falls Hindernisse vorhanden sind, ziehen Sie die Federn heraus. - S’il a des obstacles, déployez les ressorts. - Trek de veren uit als er obstakels zijn. - En caso de que haya algún obstáculo, retire los resortes. - In presenza di eventuali ostacoli, tirare fuori le molle. - Em caso de obstáculos, puxe as molas para fora.
SetUp 7 EN - Sets Home position of wall mount. DE - Stellt die Grundposition des Wandhalters ein. FR - Règle la position d’origine (Home) du support mural. NL - Hiermee stelt u de startpositie van de wandsteun in. ES - Ajusta la posición inicial (Home) del soporte de pared. IT - Impostare la posizione Home del fissaggio a parete. PT - Define a posição inicial do suporte de parede. EL - ȅȡȓȗİIJĮȚ Ș ĮȡȤȚțȒ șȑıȘ IJȘȢ İʌȓIJȠȚȤȘȢ ȕȐıȘȢ SV - Ställer in väggfästets utgångsläge “Home”.
+ side up. Insert the coin cell into the battery compartment. 14 ZH - プラス側を上にする。 DE - Legen Sie die Knopfzelle in das Batteriefach ein. +-Seite nach oben. FR - Insérez la pile bouton dans le compartiment de la pile. Côté + vers le haut. NL - Plaats de knoopbatterij in het batterijgedeelte. + zijde naar boven. ES - Inserte la pila botón en el compartimento de pilas. Lado + hacia arriba. IT - Inserire la batteria a bottone nel vano batteria. + verso l’alto.
• Press 1 (left) or 2 (right). Swivel the wall support to the left/right, just before the wall. • Press ¡ or ™ for 5 seconds. > Left/right swivel position is now set. Set the swivel limit (left/right). DE - Stellen Sie die Schwenkgrenze (links/rechts) ein. • Drücken Sie 1 (links) oder 2 (rechts). Schwenken Sie den Wandhalter nach links/rechts, direkt vor die Wand. • Drücken Sie ¡ oder ™ 5 Sekunden lang. > Linke/rechte Schwenkposition ist jetzt eingestellt.
DE - Bewegen Sie den Wandhalter von der Wand weg. • Halten Sie 3 und 0 gleichzeitig gedrückt. FR - Écartez le support mural du mur. • Maintenez les touches 3 et 0 enfoncées simultanément. NL - Beweeg de wandsteun van de wand af. • Houd 3 en 0 tegelijk ingedrukt. ES - Mueva el soporte de pared lejos de la pared. • Mantenga pulsados simultáneamente 3 y 0. IT - Spostare il fissaggio a parete allontanandolo dalla parete. • Tenere 3 e 0 premuti contemporaneamente.
• Press Mem1 or Mem2. • At the preferred position, press Mem1 or Mem2 for 5 sconds. DE - Speichern Sie die bevorzugte Position. • Drücken Sie an der bevorzugten Position Mem1 oder Mem2 5 Sekunden lang. FR - Mémorisez une position favorite. • Lorsque vous êtes à la position favorite, maintenez la touche Mem1 ou Mem2 enfoncée pendant 5 secondes. NL - Sla een voorkeurspositie op. • Druk 5 seconden op Mem1 of Mem2 als de voorkeurspositie is bereikt. ES - Guarde una posición preferida.
1 Si des défauts dus à des vices de fabrication et/ou de matériaux surviennent pendant la période de couverture de la garantie, Vogel’s garantit la prise en charge gratuite de la réparation ou, au besoin, du remplacement du produit (à sa convenance). Toute garantie sur l’usure normale est expressément exclue. 2 S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être envoyé à Vogel’s avec l’exemplaire original de la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse).
92*(/¶6 352'8&76 %9 +21'658*/$$1 '% (,1'+29(1 ȅȁȁǹȃǻǿǹ ȂȑȖȚıIJȠ ȕȐȡȠȢ ȠșȩȞȘȢ /&' SODVPD țȚȜȐ OEV 1 Ǿ 9RJHO İȖȖȣȐIJĮȚ ȩIJȚ İȐȞ țĮIJȐ IJȠ įȚȐıIJȘȝĮ İȖȖȪȘıȘȢ İȞȩȢ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ İȞIJȠʌȚıIJȠȪȞ ȕȜȐȕİȢ ȜȩȖȦ ĮIJİȜİȚȫȞ ıIJȘȞ țĮIJĮıțİȣȒ țĮȚ Ȓ IJĮ ȣȜȚțȐ șĮ ʌȡȠȕİȓ țĮIJȐ IJȘȞ țȡȓıȘ IJȘȢ ıİ İʌȚıțİȣȒ Ȓ ĮȞ ȤȡİȚĮıIJİȓ ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȤȦȡȓȢ İʌȚȕȐȡȣȞıȘ IJȠȣ ʌİȜȐIJȘ Ȃİ IJȘȞ ʌĮȡȠȪıĮ ȡȘIJȫȢ ĮʌȠțȜİȓİIJĮȚ İȖȖȪȘıȘ ȖȚĮ ijȣıȚȠȜȠȖȚțȒ ijșȠȡȐ 2 Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮʌĮȓIJȘıȘȢ ıIJĮ ʌȜĮȓıȚĮ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ Ȟ
VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND 20 VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLANDIA Maximális súly LCD/plazma-képernyő esetén: 25 kg / 55 lbs 1 A Vogel’s garantálja, hogy a termék garanciális időszaka alatt a gyártási és/vagy anyaghibából eredő meghibásodásokat saját döntése szerint ingyenesen javítja vagy ha szükséges, kicseréli a terméket. A fokozatos elhasználódásra a garancia határozottan nem vonatkozik.
JA 保証の諸条件 ZH VOGEL S 製品の送り先: VOGEL S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS オランダ LCD/プラズマ・スクリーンの最大重量: 25 kg / 55 lbs 1 Vogel’s 社の保証では、 製品の保証期間内に製造上の 欠陥、 または材質による瑕 疵 が認められた場合、 当社の 判断に基づいて、 交換または必要に応じて無料で製品 の 交換をさせていただきます。通常の損耗は、 明示的にこ の保証の対象から除 外される こととします。 2 保証サービスをご希望の場合には、 製品購入時の購入 証明書 (請求書、 販売伝票、 領収書等) を添えて、 Vogel s 社まで製品をお送りください。購入を証明する文 書に は、 お買い上げ店の店名と、 お買い上げの日時が記載されていなくてはなりま せん。 3 次に該当する場合Vogel s 社の保証は無効となります。 • お買い上げの製品が使用説明書の説明に沿って設置・使用されていなかった場 合。 • お買い上げの製品がVogel s 以外の第三者によって修 理
PL Instrukcje weee odnośnie pozbywania się urządzenia DE Hinweise zur entsorgung 22 ȂȘȞ ĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİ ĮȣIJȒ IJȘ ıȣıțİȣȒ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ Ȓ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ IJȠȣ ȝİ IJĮ ıȪȝȝȚțIJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ Ǿ ĮțĮIJȐȜȜȘȜȘ įȚȐșİıȘ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ İȓȞĮȚ İʌȚȕȜĮȕȒȢ ȖȚĮ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ țĮȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ıȣȝȕȠȣȜİȣșİȓIJİ IJȘȞ IJȠʌȚțȒ ıĮȢ ȣʌȘȡİıȓĮ įȚĮȤİȓȡȚıȘȢ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ ȖȚĮ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJĮ ıȣıIJȒȝĮIJĮ İʌȚıIJȡȠijȒȢ țĮȚ ıȣȜȜȠȖȒȢ IJȘȢ ʌİȡȚȠȤȒȢ ıĮȢ EL ȅįȘȖȓİȢ ĮʌȩȡȡȚȥȘȢ :((( Não elimine este dispositivo, o
www.vogels.