CONTATORE GEIGER „Gamma Check Pro“ ISTRUZIONI N. ord.
INDICE Pagina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 2 Introduzione..........................................................................................................................................................3 Spiegazione dei simboli .......................................................................................................................................4 Uso conforme..........................................................................
1. INTRODUZIONE Gentile Cliente, la ringraziamo per aver acquistato un prodotto Voltcraft®. È un'ottima scelta. Il nome Voltcraft® nel campo della misura, del carico e della tecnologia di alimentazione, è sinonimo di prodotti di qualità superiore, caratterizzati da competenze professionali, prestazioni eccezionali e una costante innovazione. Dall'appassionato di elettronica fino all'utente professionista, i prodotti Voltcraft® soddisfano i requisiti più complessi con soluzioni sempre ottimali.
2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Questo simbolo viene utilizzato in caso di pericolo per l'incolumità delle persone, ad esempio in caso di rischio di folgorazione. Il simbolo con un punto esclamativo in un triangolo indica informazioni importanti contenute nel presente manuale che devono essere rispettate. Il simbolo della freccia segnala speciali suggerimenti e indicazioni per l'uso. 3. USO CONFORME Il contatore geiger „Gamma Check Pro“ permette di rilevare rapidamente l'inquinamento radioattivo.
. AVVERTENZE DI SICUREZZA La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza di queste avvertenze. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni indiretti. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti all'utilizzo improprio o alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza. In questi casi, la garanzia decade.
b) Funzionamento • Il prodotto non deve inumidirsi né bagnarsi. Evitare di esporre l'apparecchio alla luce diretta del sole, al calore o al freddo molto intenso. Tenerlo al riparo dalla polvere e dalla sporcizia. Non esporre l'apparecchio a sollecitazioni meccaniche. • Evitare di mettere in funzione l'apparecchio nelle immediate vicinanze di forti campi magnetici o elettromagnetici, antenne di trasmissione o generatori RF che potrebbero influenzare l'elettronica di controllo.
6. ISTRUZIONI PER GLI ACCUMULATORI Il prodotto funziona con un accumulatore al litio (per il tipo, consultare il capitolo "Dati tecnici"). Leggere con attenzione le informazioni e le indicazioni seguenti: • L'accumulatore non è un giocattolo e non è adatto ai bambini. Conservare l'accumulatore fuori dalla portata dei bambini. • Non lasciare incustodite batterie e accumulatori. Essi costituiscono un pericolo se ingeriti da bambini o animali domestici.
7.
8. INSTALLAZIONE/CARICAMENTO DELL'ACCUMULATORE Il „Gamma Check Pro“ funziona con un accumulatore al litio (tipo 18500) in dotazione. Esso viene caricato automaticamente attraverso la porta USB di cui è dotato tramite il cavo mini-USB. Lo stato di carica dell'accumulatore è visualizzato in basso a destra sul display con l'icona dell'accumulatore.
9. FUNZIONI DI BASE a) Accensione/Spegnimento dell'apparecchio Per accendere l'apparecchio, utilizzare un tasto qualsiasi. Sul display compare la schermata di avvio. Alla prima messa in funzione (e se l'accumulatore non è scarico), occorre impostare data e ora. Per spegnere l'apparecchio tenere premuto il tasto „OK“ (4) per circa 2 secondi fino a quando il display si spegne. L'orologio interno continua a funzionare, anche la data resta impostata.
Quando il cavo USB è collegato e può essere effettuato un trasferimento di dati, sul display compare l'icona USB. Se non è in corso alcuna misurazione, sul display compare „IDLE“. Questo corrisponde alla modalità operativa „On“. Ora è possibile scegliere la modalità operativa „Auto“ o „On“; essa tuttavia sarà attiva soltanto dopo aver scollegato il cavo USB. L'icona USB non compare anche se il cavo è collegato quando l'apparecchio è spento o se l'accumulatore è troppo scarico.
f) Indicatore „SEnSor“ Se vengono rilevati più di 400 impulsi al secondo, il valore misurato non è più affidabile. A segnalazione di questa condizione vengono visualizzati un simbolo di attenzione e l'indicatore „SEnSOr“. ! Per poter visualizzare i valori rilevati correnti, rimuovere dal display la scritta „SEnSOr“ con i tasti di navigazione (2). Il simbolo di attenzione resta tuttavia visualizzato fino alla fine di tutte le misurazioni attive.
10. MESSA IN SERVIZIO Come già menzionato nel capitolo 8, alla consegna l'accumulatore è già installato nel relativo vano, protetto contro uno scaricamento prematuro per mezzo di una striscia isolante di plastica. Appena la striscia isolante viene rimossa, l'apparecchio si accende. L'apparecchio esegue quindi un riavvio. Lo stesso avviene quando l'accumulatore è completamente scarico e viene quindi ricaricato o sostituito.
11. MENU Se non è in corso alcuna misurazione, l'apparecchio visualizza l'indicatore della modalità operativa „Auto“ o „On“. Nella modalità operativa „Auto“, il display si spegne automaticamente dopo circa 30 secondi. Se sono in corso delle misurazioni, quando è attiva la modalità „Auto“ si spegne soltanto il display. Premere un tasto qualsiasi per riattivare il display o riaccendere l'apparecchio. In modalità „On“, l'apparecchio e il display restano sempre accesi durante una misurazione.
12. PROGRAMMA DOSIMETRO Il programma Dosimetro rileva la dose di radiazioni per un periodo di tempo che può essere impostato dall'utente. L'indicatore della dose di radiazioni va da „00,0001 µSv“, a mSv fino a un massimo di „999 999 Sv“. Se il valore massimo viene superato, compare l'indicatore „High“. La durata può essere impostata fino a un massimo di 99 giorni, 23 ore e 59 minuti.
Impostazione del valore soglia per l'allarme Mediante questo parametro è possibile impostare un valore soglia compreso fra 0,01 μSv e 9999,99 μSv. Appena questo valore viene raggiunto o superato, scatta l'allarme. DOSIMETER µSv MAX Il valore soglia viene impostato a partire dalla posizione meno significativa utilizzando i tasti di navigazione „r“ e „s“ (2) e confermato con il tasto „OK“ (4).
Interruzione della misurazione Per interrompere la misurazione, accedere al menu finché non compare l'indicatore „ tasto „OK“ (4). L'icona „ “ e „On“ lampeggiano. On“ e premere il Utilizzare i tasti di navigazione „r“ e „s“ (2) per avviare („On“) e interrompere („OFF“) la misurazione. Selezionare „OFF“ (lampeggiante) e premere il tasto „OK“ (4) per interrompere la misurazione. Premendo ancora una volta il tasto „OK“ (4), è possibile inserire nuovi parametri.
13. PROGRAMMA PULSCOUNTER Il contatore di impulsi rileva tutti gli impulsi che si verificano entro un periodo di tempo a scelta e può attivare un allarme quando viene superato un determinato valore soglia. Accesso alle impostazioni del contatore di impulsi Per accedere al programma Pulscounter, premere il tasto Menu (3); selezionare quindi con i tasti di navigazione „r“ e „s“ (2) l'indicatore „ OFF“. - COUNT Premere brevemente il tasto „OK“ (4) per impostare il contatore di impulsi.
Avvio di Pulscounter Dopo aver confermato tutte le sei posizioni con il tasto „OK“, è possibile avviare il contatore di impulsi. A questo scopo, selezionare l'impostazione „On“ utilizzando i tasti di navigazione „r“ e „s“ (2) e confermare con il tasto „OK“ (4). - COUNT L'apparecchio emette quindi un bip e il contatore di impulsi è attivato. Il fatto che il contatore di impulsi è attivo è segnalato dall'icona „ “.
14. PROGRAMMA PULSRATE Il programma Pulsrate rileva tutti gli impulsi per secondo nell'ambito di un periodo impostato e attiva l'allarme in caso di superamento di un valore soglia specificato. Accesso alle impostazioni di Pulsrate Per accedere al programma Pulsrate, premere il tasto Menu (3); selezionare quindi con i tasti di navigazione „r“ e „s“ (2) l'indicatore „ OFF“. - RATE Premere il tasto „OK“ (4) per impostare la frequenza degli impulsi.
Avvio di Pulsrate Dopo aver confermato tutte le sei posizioni con il tasto „OK“, è possibile avviare il rilevatore della frequenza degli impulsi. A questo scopo, selezionare l'impostazione „On“ utilizzando i tasti di navigazione „r“ e „s“ (2) e confermare con il tasto „OK“ (4). - RATE L'apparecchio emette quindi un bip e Pulsrate è attivato. Il fatto che il rilevatore della frequenza è attivo è segnalato dall'icona „ “.
15. MEMORIA DEI VALORI RILEVATI Tutte le misurazioni effettuate vengono automaticamente salvate. Mediante questo menu è possibile rivedere e cancellare tutti i valori rilevati. Per accedere ai valori memorizzati, premere il tasto Menu (3); selezionare quindi con i tasti di navigazione „r“ e „s“ (2) la memoria dei valori rilevati (icona della cartella a sinistra sul display). µSv h MAX Premere ora il tasto „OK“ (4) per accedere ai vari valori memorizzati.
Altri contenuti della memoria Tutte le ultime misurazioni di Dosimeter, Pulscounter o Pulsrate generano l'archiviazione automatica della data di inizio e del valore rilevato. I nuovi valori sovrascrivono i valori delle misurazioni precedenti. DOSIMETER µSv - COUNT - RATE 1 s La visualizzazione viene automaticamente commutata fra il valore rilevato e la data di inizio della misurazione. Tutti i valori memorizzati e la relativa data possono essere cancellati singolarmente.
16. IMPOSTAZIONI In questo contesto è possibile impostare ora, data, modalità operativa („On“ o „Auto“) e generatore di segnale („On“ o „Off“). Per effettuare queste impostazioni, premere il tasto Menu (3); utilizzare quindi i tasti di navigazione „r“ e „s“ (2) per selezionare l'icona relativa alle impostazioni (sul display compaiono l'icona di chiave inglese/orologio e l'orario). Premere il tasto „OK“ (4) per poter selezionare le diverse possibilità di impostazione.
b) Impostazione della modalità operativa Mediante questa opzione si può scegliere la modalità operativa „Auto“ o „On“. Nella modalità operativa „Auto“, il display si spegne automaticamente dopo circa 30 secondi. Se sono in corso delle misurazioni, quando è attiva la modalità „Auto“ si spegne soltanto il display. Premere un tasto qualsiasi per riattivare il display o riaccendere l'apparecchio. PWR In modalità „On“, l'apparecchio e il display restano sempre accesi durante una misurazione.
e) Data logger „FILLUP“/„ENDLESS“ Questa opzione permette di specificare come deve essere usata la memoria del „Gamma Check Pro“. • Selezionando l'impostazione di „riempimento“ („FILLuP“), i dati vengono salvati finché la capacità della memoria non si esaurisce. Quando la memoria è piena, non è più possibile salvarvi dei dati. • Selezionando l'impostazione „in continuo“ („EndLES“), la registrazione avviene in ciclo senza soluzione di continuità.
17. SOFTWARE PER PC Il contatore geiger „Gamma Check Pro“ può essere collegato in qualsiasi momento con un PC mediante il connettore miniUSB. Questo consente di controllare l'apparecchio, scaricare i dati memorizzati o visualizzare i dati rilevati/gli indicatori in tempo reale. Le istruzioni a questo riguardo vengono fornite contestualmente al download del software gratuito per PC. Il software per PC può essere scaricato da www.conrad.com andando sulla pagina Web del prodotto.
20. SMALTIMENTO a) Osservazioni generali Il prodotto non deve essere gettato con i rifiuti domestici. Al termine del ciclo di vita, il prodotto deve essere smaltito in conformità con le disposizioni di legge vigenti. Smaltire l'accumulatore eventualmente ancora presente nell'apparecchio separatamente. b) Pile e accumulatori L'utilizzatore finale è tenuto per legge (ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le batterie e gli accumulatori usati. È vietato gettarli con i rifiuti domestici.
21. DATI TECNICI Alimentazione di tensione ������������������������1 accumulatore agli ioni di litio (Tipo 18500), Tensione nominale 3,6 V, Capacità 2000 mAh Campi di misura ���������������������������������������Dose di radiazioni: 0,0001 – 999,999 µSv/h Dosimetro: 0,0001 µS – 999999 Sv Contatore di impulsi: 0 – 999999 Frequenza degli impulsi 0,001 – 399,999 1/s Assorbimento di corrente con tensione nominale �����������������������������Modalità Power Off: Mod. 25,5 μA Modalità Power On: Mod. 28 µA, max.
Note legali Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.