CO2-MESSGERÄT „CO-100“ BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 22 CO2 MEASURING DEVICE „CO-100“ OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 23 - 43 APPAREIL DE MESURE DU CO2 « CO-100 » NOTICE D’EMPLOI PAGE 44 - 64 CO2-MEETAPPARAAT „CO-100“ GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 65 - 85 Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.
INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Einführung .......................................................................................................................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................. 4 Lieferumfang ...................................................................................................................... 5 Symbol-Erklärung ......................................................
1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft® - Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Produkt ist ein stationäres CO2-Messgerät zur Erfassung der KohlendioxidKonzentration (CO2) in der Umgebungsluft mit genauer und langzeitstabiler NDIRMessmethode (Nicht-Dispersive-Infrarot-Absorptionsmessung). Das Messgerät dient dazu, den Kohlendioxid-Gehalt in der Raumluft zu überwachen, um frühzeitig entsprechende Maßnahmen zur Lüftung einleiten zu können. Ein erhöhter CO2Gehält führt zu Müdigkeit, Konzentrationsschwäche und Leistungsverlust.
3. LIEFERUMFANG • CO 2-Messgerät • Steckernetzteil • Bedienungsanleitung 4. SYMBOL-ERKLÄRUNG Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. ¼ Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
5. SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Betreiben Sie das Produkt nur über das mitgelieferte Steckernetzteil, verwenden Sie kein anderes Netzteil für die Stromversorgung. • Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. • Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Steckernetzteil angeschlossen ist (z.B. zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw.
6.
7. WANDMONTAGE UND ANSCHLUSS Um das CO2-Messgerät stationär zu betreiben, kann es über entsprechende Löcher an der Rückseite z.B. an einer Wand montiert werden. Achten Sie dabei darauf, dass die Öffnung für die Gasmessung (siehe Kapitel 6, Position „L“) frei liegt und nicht blockiert wird. Weiterhin muss in der Nähe des CO2-Messgeräts eine Steckdose vorhanden sein. Gehen Sie zur Montage wie folgt vor: • Trennen Sie das CO2-Messgerät von der Betriebsspannung.
• An der Klemmleiste (siehe Kapitel 6, Position „M“) steht ein Relaisausgang zur Verfügung. Das Relais wird aktiviert, wenn der obere Grenzwert 2 (siehe Kapitel 9 c) überschritten wird (rote LED leuchtet auf). Das Relais funktioniert damit als NO-Kontakt (NO = „normally open“ = Schließerkontakt). Die beiden anderen Klemmen können zur Stromversorgung verwendet werden, wenn Sie das mitgelieferte Steckernetzteil nicht anschließen wollen.
8. INBETRIEBNAHME • Um das CO2-Messgerät in Betrieb zu nehmen, verbinden Sie den Rundstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit der Niederspannungsbuchse seitlich am CO2Messgerät und stecken Sie es in eine Netzsteckdose. ¼ Wenn Sie die internen Schraubklemmen zur Stromversorgung verwendet haben, so darf das Steckernetzteil nicht angeschlossen werden. • Für einen kurzen Moment erscheinen alle Display-Segmente und das CO2-Messgerät gibt einen Signalton ab.
9. BEDIENUNG a) Stummschaltung des Signaltons Bei Überschreiten des oberen CO2-Grenzwerts („ALARM2“, siehe Kapitel 9 c), Grundeinstellung ab Werk 1200ppm) wird zusätzlich zum Aufleuchten der roten LED ein lauter Signalton ausgegeben. Für diesen Signalton kann eine Stummschaltung aktiviert werden, z.B. um den Signalton während der Programmierung abzuschalten. Gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie (ausgehend vom normalen Betriebsmodus) so oft kurz die Taste „MODE“, bis im Display „MUTE“ blinkt.
b) Grenzwert 1 einstellen Befindet sich die gemessene CO2-Konzentration unterhalb von Grenzwert 1 (Grundeinstellung ab Werk 800ppm), so leuchtet die grüne LED. Bei Überschreiten der als Grenzwert 1 eingestellten CO2-Konzentration erlischt die grüne LED und die gelbe LED leuchtet auf. Um den Grenzwert 1 einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie (ausgehend vom normalen Betriebsmodus) so oft kurz die Taste „MODE“, bis im Display „ALARM 1“ blinkt.
d) Höhenlage einstellen (Höhenkompensation) Um korrekte Messwerte zu erhalten, muss die Höhenlage am Betriebsort des CO2Messgeräts eingestellt werden. Die Einstellung erfolgt in Höhenmetern bezogen auf Meereshöhe (NN = Normalnull). Gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie (ausgehend vom normalen Betriebsmodus) so oft kurz die Taste „MODE“, bis im Display „ALTI“ blinkt.
f) Kalibrierung Die Kalibrierung ist bereits durch den Hersteller durchgeführt worden. Trotzdem können Sie eine Kalibrierung selbst vornehmen. ¼ Dabei ist aber zu beachten, dass eine neue Kalibrierung nur dann Sinn macht, wenn ein Ihnen bekannter, genauerer Kalibrierwert vorhanden ist! • Sie besitzen ein anderes genau geeichtes CO2-Messgerät. Hier können Sie eine Kalibrierung selbstverständlich selbst durchführen.
• Nach Abschluss des Kalibriervorgangs wird „PASS“ (Kalibrierung erfolgreich) bzw. „FAIL“ (Kalibrierung fehlerhaft) angezeigt. ¼ Eine fehlerhafte Kalibrierung kann vor allem dann auftreten, wenn die CO2Konzentration während des Kalibriervorgangs schwankt. Eliminieren Sie jegliche Störeinflüsse und führen Sie dann eine nochmalige Kalibrierung durch. • Drücken Sie kurz die Taste „ENTER“, so wird der Kalibriermodus verlassen und das CO2-Messgerät kehrt zur Normalanzeige zurück.
h) MAX-/MIN-Werte anzeigen/zurücksetzen Das CO2-Messgerät speichert während dem Betrieb den höchsten bzw. niedrigsten CO2Messwert. So können z.B. Spitzenbelastungen schnell festgestellt werden. Dieser Maximum- und Minimumspeicher lässt sich selbstverständlich zurücksetzen. Gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie (ausgehend vom normalen Betriebsmodus) so oft kurz die Taste „MODE“, bis im Display „MAX MIN“ blinkt. • Drücken Sie kurz die Taste „ENTER“.
i) CO2-Messgerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen Mit dieser Funktion kann das CO2-Messgerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. ¼ Dabei werden nicht nur die Einstellungen für die Grenzwerte zurückgesetzt, sondern auch die Grundkalibrierung wieder hergestellt. Außerdem werden alle 48 Datenspeicher (siehe Kapitel 9 g) gelöscht.
j) Temperatur/Belüftungsrate anzeigen Die mittlere Displayzeile kann umgeschaltet werden zwischen der Anzeige der Temperatur und der Belüftungsrate. Die Belüftungsrate ist ein Index dafür, wie viel Luft von außen nach innen umgewälzt wird. Die Berechnung erfolgt aufgrund der Änderung der CO2-Konzentration in einem bestimmten Zeitraum und dem Unterschied zur CO2-Konzentration im Außenbereich (Atmosphäre, ca. 400ppm).
10. WARTUNG UND PFLEGE Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten für die Montage). Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einem Fachmann. Für eine Reinigung verwenden Sie nur ein weiches, trockenes und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das Display, da dies nicht nur zu Kratzspuren führt, sondern auch zu einer Beschädigung des Displays.
12. TECHNISCHE DATEN a) CO2-Messgerät Allgemein: Betriebsspannung .............................. 6 V/DC Umgebungstemperatur ...................... 0 °C bis +50 °C Umgebungsluftfeuchte ...................... 0% bis 95% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend Relais-Belastbarkeit ........................... max. 30 V/DC, 2 A Gewicht .............................................. 180 g Abmessungen ....................................
CO2-Sensor: Messbereich ....................................... 0 - 3000ppm Auflösung ........................................... 1ppm bei 0 - 1000ppm 5ppm bei 1001 - 2000ppm 10ppm bei 2001 - 3000ppm Genauigkeit ........................................ ±75ppm (oder ±5%) bei 0 - 2000ppm ±7% bei >2000ppm (Angaben gelten für einen Zeitraum von 5 Jahren) Wiederholbarkeit ................................ ±20ppm bei 400ppm Temperatureinfluss ............................
TABLE OF CONTENTS Page 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Introduction ..................................................................................................................... Intended Use .................................................................................................................. Scope of Delivery ........................................................................................................... Explanation of Symbols .................................................
1. INTRODUCTION Dear Customer, Thank you for making the excellent decision of purchasing this Voltcraft® product. Voltcraft® - This name stands for above-average quality products in the areas of measuring, charging and grid technology, characterised by technical competence, extraordinary performance and permanent innovation.
2. INTENDED USE The product is a stationary CO2 meter for determination of the carbon dioxide concentration (CO2) in the ambience air with the precise and long-term stable NDIR measuring method (non-dispersive infrared absorption measurement). The meter is used to monitor the carbon dioxide content in the room air so that the corresponding ventilation measures can be initiated early on. Increased CO2 content leads to exhaustion, lack of focus and performance deficits.
3. SCOPE OF DELIVERY • CO2 meter • Mains adapter • Operating instructions 4. EXPLANATION OF SYMBOLS The triangle containing a lightning symbol warns against danger of electric shock or impairment of the electrical safety of the device. An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that should be strictly observed. ¼ 26 The „arrow“ symbol can be found when there is special advice and notes regarding the operation.
5. SAFETY INFORMATION In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee will expire.
First power down the mains socket to which the mains adapter is connected (e.g. switch off the respective fuse or turn out the fuse). Then unplug the mains adapter from the mains socket. Dispose of the damaged mains adapter in an environmentally compatible way. Do not use it anymore. Replace it with a new mains adapter of the same specifications. • The mains adapter is constructed pursuant to protection category II. The only permissible voltage source is a proper mains socket (see section „Technical Data“).
6.
7. WALL INSTALLATION AND CONNECTION To operate the CO2 meter stationarily it can be mounted, e.g. on a wall, using the corresponding holes on its rear. Observe that the gas measurement aperture (see chapter 6, item „L“) is free and not blocked. A mains socket also needs to be present in proximity of the CO2 meter. Proceed as follows: • Disconnect the CO2 meter from the mains voltage. Disconnect the low-voltage plug of the mains adapter from the corresponding socket of the CO2 meter.
• A relay output is available at the terminal strip (see chapter 6, item „M“). The relay is activated when the upper threshold 2 (see chapter 9 c) is exceeded (red LED lights up). The relay therefore works as a NO contact (NO = „normally open“ = closer contact). The two other terminals can be used for power supply if you do not wish to connect the included mains adapter.
8. START-UP • To take the CO2 meter into operation, connect the round plug of the included mains adapter to the low-voltage socket at the side of the CO2 meter, and plug it in a mains socket. ¼ If you have used the internal screw terminals for power supply, the mains adapter must not be connected. • For a brief moment, all display segments will appear and the CO2 meter emits a signal sound. Then the display shows „WARM UP“. • The CO2 meter now needs approx. 1 minute for warm-up.
9. OPERATION a) Muting the Signal Sound When the upper CO2 threshold is exceeded („ALARM2“, see chapter 9 c), factory settings 1200ppm), a loud signal sound is emitted in addition to the red LED lighting up. This signal sound can be muted, e.g. to switch it off during programming. Proceed as follows: • Briefly press the „MODE“ button repeatedly (from the normal operating mode) until „MUTE“ flashes on the display. • Briefly press the button „ENTER“; the medium display line shows „ON“ or „OFF“.
b) Setting Threshold Value 1 If the measured CO2 concentration is below threshold value 1 (factory settings 800ppm), the green LED is lit. When the CO2 concentration set as threshold value 1 is exceeded, the green LED goes out and the yellow LED lights up. Set threshold value 1 as follows: • Briefly press the „MODE“ button repeatedly (from the normal operating mode) until „ALARM 1“ flashes on the display. • Briefly press the button „ENTER“; the medium display line shows the display for threshold value 1.
d) Setting Altitude (Altitude Compensation) To receive correct values from your measurements, the altitude at the operating site of the CO2 meter must be set. The setting uses altitude meters referring to sea level (NN = sea level). Proceed as follows: • Briefly press the „MODE“ button repeatedly (from the normal operating mode) until „ALTI“ flashes on the display. • Briefly press the button „ENTER“; the medium display line shows the altitude display and the altitude unit „m“ (meter) flashes.
f) Calibration Calibration was already performed by the manufacturer. nevertheless, you can perform calibration again yourself. ¼ Observe that new calibration only makes sense if a more precise value for calibration is known to you! • You have another, precisely calibrated CO2 meter. Of course, you can perform calibration yourself then. • You are using the value of the average CO2 concentration present in the atmosphere outside, e.g. outside a building.
¼ Defective calibration can occur in particular if the CO2 concentration fluctuates during calibration. Eliminate any interfering influences and perform calibration again. • Briefly press „ENTER“ to leave calibration mode. The CO2 meter returns to normal display. g) Datalogger Function (Data Memory) The CO2 meter automatically stores the measured CO2 (carbon dioxide), temperature and humidity values for the last 24 hours at 30-minute intervals. The oldest dataset is overwritten each time.
h) Displaying/Resetting MAX/MIN Values In operation, the CO2 meter stores the highest and lowest CO2 value measured. This enables, e.g., quick determination of peak loads. This maximum and minimum memory can, of course, be reset. Proceed as follows: • Briefly press the „MODE“ button repeatedly (from the normal operating mode) until „MAX MIN“ flashes on the display. • Briefly press the „ENTER“ button.
i) Resetting the CO2 Meter to Factory Settings This function resets the CO2 meter to factory settings. ¼ Not only the threshold value settings, but also basic calibration is reset. All 48 data memory slots (see chapter 9 g) are also deleted. Proceed as follows: • Briefly press the „MODE“ button repeatedly (from the normal operating mode) until „RcFS“ flashes on the display („RcFS“ = Recover the Factory Settings“). • Briefly press the button „ENTER“; the top display line shows „NO“.
j) Displaying Temperature/Ventilation Rate The medium display line can be switched between temperature and ventilation rate display. The ventilation rate indicates how much air is recirculated from outside to the inside. This is calculated from the change of the CO2 concentration within a certain period and the difference to the CO2 concentration outside (atmosphere, approx. 400ppm).
10. MAINTENANCE AND CARE The product is maintenance-free for you. Never take it apart (except for mounting as described in these operating instructions). Repair or maintenance work must be carried out by a specialist. Use a soft, dry and clean cloth only for cleaning. Do not press too hard on the display. This may cause scratches and damage the display. Dust can be removed very easily using a soft, clean brush and vacuum cleaner.
12. TECHNICAL DATA a) CO2 Meter General: Operating voltage .............................. 6 V/DC Ambient temperature ......................... 0 °C to +50 °C Ambient air humidity .......................... 0% to 95% rel. humidity, non-condensing Relay load capacity ........................... max. 30 V/DC, 2 A Weight ................................................ 180 g Dimensions ........................................
CO2 sensor: Measuring range ................................ 0 - 3000ppm Resolution .......................................... 1ppm at 0 - 1000ppm 5ppm at 1001 - 2000ppm 10ppm at 2001 - 3000ppm Accuracy ............................................. ±75ppm (or ±5%) at 0 - 2000ppm ±7% at >2000ppm (Data applies for a period of 5 years) Reproducibility ................................... ±20ppm at 400ppm Temperature influence ...................... ±2ppm or 0.
TABLE DES MATIÈRES Page 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Introduction ..................................................................................................................... 45 Utilisation conforme ........................................................................................................ 46 Contenu de la livraison ................................................................................................... 47 Explication des symboles .........................................
1. INTRODUCTION Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant un produit Voltcraft® et nous vous en remercions. Voltcraft® – Dans le domaine de la technique de mesure, de charge, ainsi que de technique de réseau, ce nom représente des produits de qualité supérieure qui se distinguent par une compétence technique, une extraordinaire performance et une innovation permanente.
2. UTILISATION CONFORME L’appareil est un appareil de mesure portatif du CO2 qui permet d’enregistrer la concentration de dioxyde de carbone (CO2) dans l’air ambiant à l’aide de la méthode de mesure NDIR précise et stable à long terme (mesure par absorption infrarouge non-dispersive). L’appareil de mesure permet de surveiller la teneur en dioxyde de carbone dans l’air ambiant afin de pouvoir prendre à temps les mesures qui s’imposent pour la ventilation.
3. CONTENU DE LA LIVRAISON • Appareil de mesure du CO2 • Bloc d’alimentation • Mode d’emploi 4. EXPLICATION DES SYMBOLES Le symbole de l´éclair dans le triangle met en garde contre tout risque d’électrocution ou toute compromission de la sécurité électrique de l’appareil. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées.
5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en présence de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
• Ne débranchez jamais la fiche du bloc d’alimentation en tirant sur le câble. • Ne touchez pas la fiche du bloc d’alimentation lorsqu’elle est endommagée : il y a danger de mort par électrocution ! Déconnectez d’abord la tension d’alimentation de la prise de courant sur laquelle le bloc d’alimentation est branché (déconnecter par ex. le coupecircuit automatique correspondant ou dévisser le fusible). Débranchez ensuite d’abord le bloc d’alimentation de la prise de courant.
6.
7. MONTAGE MURAL ET RACCORDEMENT Pour exploiter l’appareil de mesure du CO2 de manière stationnaire, il est par ex. possible de fixer au mur à l’aide des trous prévus à cet effet au dos de l’appareil. Veillez alors à ce que l’orifice pour la mesure du gaz (voir chapitre 6, position « L ») soit dégagé et non obturé. Une prise de courant doit également être disponible à proximité de l’appareil de mesure du CO 2.
• Une sortie de relais est disponible sur le bornier (voir chapitre 6, position « M »). Le relais est activé en cas de dépassement (la DEL rouge s’allume) du seuil supérieur 2 (voir chapitre 9 c). Le relais fonctionne alors comme contact NO (NO = « normalement ouvert » = contact à fermeture). Les deux autres bornes peuvent être employées pour l’alimentation électrique lorsque vous ne souhaitez pas raccorder le bloc d’alimentation fourni. ¼ Uniquement utiliser une tension continue stabilisée 6 V/CC.
8. MISE EN SERVICE • Pour mettre en service l’appareil de mesure du CO2, raccordez la fiche ronde du bloc d’alimentation fourni à la prise basse tension sur le côté de l’appareil de mesure du CO2 puis enfichez-la dans une prise de courant. ¼ Si vous employez les bornes à vis internes pour l’alimentation électrique, il est interdit de raccorder le bloc d’alimentation. • Tous les segments de l’écran s’affichent pendant quelques secondes et l’appareil de mesure du CO2 émet un signal sonore.
9. UTILISATION a) Mise en veille du signal sonore En cas de dépassement du seuil supérieur de CO2 (« ALARM2 », voir chapitre 9 c), réglage de base d’usine : 1 200 ppm), la DEL rouge s’allume et un puissant signal sonore retentit en plus. Il est possible de mettre ce signal sonore en veille, par ex. pour désactiver le signal sonore durant la programmation.
b) Programmation de la valeur limite 1 Lorsque la concentration de CO2 mesurée se situe au-dessous du seuil 1 (réglage de base d’usine : 800 ppm), la DEL verte est allumée. En cas de dépassement de la concentration de CO2 programmée pour le seuil 1, la DEL verte s’éteint et la DEL jaune s’allume.
d) Réglage de l’altitude (compensation en altitude) Pour obtenir des mesures correctes, l’altitude doit être réglée pour l’emplacement de montage de l’appareil de mesure du CO2. Le réglage s’effectue en mètres d’altitude par rapport au niveau de la mer (NN = niveau zéro). Procédez de la manière suivante : • Appuyez (en mode de service normal) plusieurs fois de suite brièvement sur la touche « MODE » jusqu’à ce que l’indication « ALTI » clignote sur l’écran.
f) Calibrage Le calibrage a déjà été effectué par le fabricant. Vous pouvez tout de même vous-même réaliser un calibrage. ¼ Veuillez alors noter qu’un nouveau calibrage ne s’avère judicieux qu’à condition que vous connaissiez une valeur de calibrage plus précise ! • Vous possédez un autre appareil de mesure du CO2 calibré plus précisément. Vous pouvez alors naturellement vous-même réaliser un calibrage.
• Après la fin de l’opération de calibrage, l’indication « PASS » (succès du calibrage) ou « FAIL » (échec du calibrage) s’affiche sur l’écran. ¼ Un calibrage incorrect peut notamment se produire lorsque la concentration de CO2 varie durant l’opération de calibrage. Éliminez toutes perturbations puis répétez le calibrage. • Appuyez brièvement sur la touche « ENTER » pour fermer l’affichage du jeu de données et l’appareil de mesure du CO2 retourne à l’affichage normal.
h) Affichage/réinitialisation des valeurs MAX/MIN Durant l’exploitation, l’appareil de mesure du CO2 enregistre la valeur maximale et la valeur minimale de CO2. Ceci permet par ex. de rapidement déceler les pics de pollution. Vous pouvez bien sûr réinitialiser la mémoire des valeurs maximales et minimales. Procédez de la manière suivante : • Appuyez (en mode de service normal) plusieurs fois de suite brièvement sur la touche « MODE » jusqu’à ce que l’indication « MAX MIN » clignote sur l’écran.
i) Réinitialisation de l’appareil de mesure du CO2 aux réglages d’usine Cette fonction permet de réinitialiser l’appareil de mesure du CO2 aux réglages d’usine. ¼ Les seuils programmés tout comme le calibrage de base sont alors rétablis. Toutes les 48 plages de mémoire (voir chapitre 9 g) sont alors effacées.
j) Affichage de la température/taux de ventilation La ligne centrale de l’écran peut, au choix, afficher la température ou le taux de ventilation. Le taux de ventilation est un indice qui indique la quantité d’air qui circule de l’extérieur vers l’intérieur. Le calcul s’effectue en se basant sur l’évolution de la concentration de CO2 au cours d’une période définie et sur l’écart par rapport à la concentration de CO2 en plein air (atmosphère, env. 400 ppm).
10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Le produit ne nécessite aucun entretien. Ne le démontez jamais (sauf pour les travaux décrits dans le présent mode d’emploi). Confiez les travaux d’entretien et de réparation à un spécialiste. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon doux, sec et propre. N’appuyez pas trop fort sur l’écran, ceci pourrait rayer ou endommager l’écran. Vous pouvez éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau souple et propre et d’un aspirateur.
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES a) Appareil de mesure du CO2 Généralités : Tension de service ................... 6 V/CC Température ambiante ............. 0 °C à +50 °C Humidité de l’air ambiant .......... 0 % à 95 % d’humidité relative de l’air, sans condensation Capacité du relais ..................... max. 30 V/CC, 2 A Poids .......................................... 180 g Dimensions ...............................
Sonde de CO2 : Plage de mesure ......................................... 0 á 3 000 ppm Résolution ................................................... 1 ppm entre 0 et 1 000 ppm 5 ppm entre 1001 et 2 000 ppm 10 ppm entre 2001 et 3 000 ppm Précision ..................................................... ±75 ppm (ou ±5 %) entre 0 et 2 000 ppm ±7 % au-delà de 2 000 ppm (les indications sont valables pendant 5 ans) Reproductibilité ...........................................
INHOUDSOPGAVE Pagina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Inleiding ........................................................................................................................... Voorgeschreven gebruik ................................................................................................ Leveringsomvang ........................................................................................................... Verklaring van symbolen .........................................................
1. INLEIDING Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
2. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Het product is een stationair CO2-meetapparaat voor het bepalen van de koolstofdioxideconcentratie (CO2) in de omgevingslucht aan de hand van de nauwkeurige en stabiele NDIR-meetmethode (Niet-Dispersieve-Infrarood-Absorptiemeting). Het meetapparaat dient om het koolstofdioxidegehalte in de kamerlucht te bewaken om vroegtijdig passende maatregelen voor de verluchting te kunnen nemen. Een verhoogd CO2-gehalte leidt tot vermoeidheid, concentratie- en prestatieverlies.
3. LEVERINGSOMVANG • CO 2-meetapparaat • Netadapter • Gebruiksaanwijzing 4. VERKLARING VAN SYMBOLEN Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor een elektrische schok of een veiligheidsbeperking van elektrische onderdelen in het apparaat. Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd. ¼ 68 Het “pijl”-symbool treft u aan, wanneer bijzondere tips en instructies voor de bediening worden gegeven.
5. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
• Wanneer de netadapter tekenen van schade vertoont, mag u het niet beetpakken, omdat er hier sprake is van levensgevaar door elektrische schok! Schakel eerst de netspanning naar de contactdoos, die is aangesloten op de netadapter, af (bv. bijbehorende beveiligingsautomatisme uitschakelen of zekering eruit draaien). Trek pas daarna de netadapter uit de contactdoos. De beschadigde netadapter moet op milieubewust verwijderd worden, gebruik het niet meer.
6.
7. WANDMONTAGE EN AANSLUITING Om het CO2-meetapparaat stationair te gebruiken kan het via overeenkomstige openingen aan de achterzijde vb. aan een muur worden gemonteerd. Let daarbij op dat de opening voor de gasmeting (zie hoofdstuk 6, positie “L”) vrij ligt en niet wordt geblokkeerd. Verder moet in de buurt van het CO2-meetapparaat een contactdoos beschikbaar is. Ga bij de montage als volgt te werk: • Koppel het CO2-meetapparaat los van de voedingsspanning.
• Aan de klemmenlijst (zie hoofdstuk 6, positie “M”) is een relaisuitgang beschikbaar. Het relais wordt geactiveerd wanneer de bovenste grenswaarde 2 (zie hoofdstuk 9 c) wordt overschreden (rode LED licht op). Het relais functioneert daarmee als NO-contact (NO = “normally open” = werkcontact). De beide andere klemmen kunnen voor de stroomvoorziening worden gebruikt wanneer u de meegeleverde netadapter niet wilt aansluiten. ¼ Er mag alleen een gestabiliseerde gelijkspanning van 6 V/DC worden gebruikt.
8. INGEBRUIKNAME • Om het CO2-meetapparaat in gebruik te nemen, verbindt u de rondstekker van de meegeleverde netadapter met de laagspanningsbus lateraal aan het CO2-meetapparaat en verbindt u het met een contactdoos. ¼ Wanneer u voor de stroomvoorziening de interne schroefklemmen heeft gebruikt, mag de netadapter niet worden aangesloten. • Gedurende een kort moment verschijnen alle displaysegmenten en geeft het CO2meetapparaat een signaaltoon weer.
9. BEDIENING a) Signaaltoon stilleggen Bij het overschrijden van de bovenste CO2-grenswaarde (“ALARM2”, zie hoofdstuk 9 c), basisinstelling af fabriek 1200ppm) wordt bovendien bij het oplichten van de rode LED een luide signaaltoon weergegeven. Deze signaaltoon kan worden stilgelegd, vb. om de signaaltoon tijdens het programmeren uit te schakelen. Ga als volgt door: • Druk (uitgaand van de normale bedrijfsmodus) kort op de toets “MODE” tot op het display “MUTE” knippert.
b) Grenswaarde 1 instellen Als de gemeten CO2-concentratie zich onder de grenswaarde 1 (basisinstelling af fabriek 800ppm) bevindt, dan licht de groene LED op. Bij het overschrijden van de als grenswaarde 1 ingestelde CO2-concentratie, dooft de groene LED uit en licht de gele LED op. Om de grenswaarde 1 in te stellen, gaat u als volgt te werk: • Druk (uitgaand van de normale bedrijfsmodus) kort op de toets “MODE” tot op het display “ALARM 1” knippert.
d) Hoogte instellen (hoogtecompensatie) Om correcte meetwaarden te bekomen, moet de hoogte op de gebruiksplaats van het CO2-meetapparaat worden ingesteld. De instelling gebeurt in meters met betrekking tot de hoogte op zeeniveau (NN = normaal peil). Ga als volgt tewerk: • Druk (uitgaand van de normale bedrijfsmodus) kort op de toets “MODE” tot op het display “ALTI” knippert.
f) Kalibrering De kalibrering is reeds door de fabrikant uitgevoerd. Toch kunt u zelf een kalibrering uitvoeren. ¼ Daarbij moet u er echter op letten dat een nieuwe kalibrering alleen zinvol is, wanneer een u gekende, nauwkeurige kalibreerwaarde aanwezig is! • U bezit een ander, nauwkeurig geijkt CO2-meetapparaat. Hier kunt u een kalibrering uiteraard zelf uitvoeren. • U gebruikt de waarde van de gemiddelde buiten in de atmosfeer aanwezige CO2concentratie, vb. buiten een gebouw.
• Na het afsluiten van het kalibreerproces wordt “PASS” (kalibrering succesvol) of “FAIL” (kalibrering mislukt) weergegeven. ¼ Een foutieve kalibrering kan vooral optreden, wanneer de CO2-concentratie tijdens het kalibreringsproces schommelt. Elimineer alle storende invloeden en voer dan de kalibrering nogmaals uit. • Druk kort op de toets “ENTER”. Zo verlaat u de kalibreringsmodus en het CO2-meetapparaat keert naar de normale weergave terug.
h) MAX/MIN waarden weergeven/terugzetten Het CO2-meetapparaat slaat tijdens de werking de hoogste of laagste CO 2-meetwaarde op. Zo kunt u vb. piekbelastingen snel vaststellen. Dit maximum- en minimumgeheugen kan uiteraard worden teruggezet. Ga als volgt tewerk: • Druk (uitgaand van de normale bedrijfsmodus) kort op de toets “MODE” tot op het display “MAX MIN” knippert. • Druk kort op de toets “ENTER”.
i) CO2-meetapparaat terugzetten naar fabrieksinstellingen Met deze functie kan het CO2-meetapparaat naar de fabrieksinstellingen worden teruggezet. ¼ Daarbij worden niet alleen de instellingen voor de grenswaarden teruggezet, maar ook de basiskalibrering opnieuw opgemaakt. Bovendien worden alle 48 geheugenplaatsen (zie hoofdstuk 9 g) gewist.
j) Temperatuur/verluchtingsrate weergeven De middelste displaycel kan worden omgeschakeld tussen de weergave van de temperatuur en het verluchtingsrate. Het verluchtingsrate is een index voor hoeveel lucht van buiten naar binnen wordt gezogen. De berekening gebeurt op basis van de wijziging van de CO2-concentratie in een bepaalde periode en het verschil tot de CO2-concentratie buiten (atmosfeer, ca. 400ppm).
10. ONDERHOUD EN VERZORGING Het product is voor u onderhoudsvrij. U mag het nooit openen (uitgezonderd voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven werkzaamheden voor de montage). Het product mag alleen door een vakman gerepareerd en onderhouden worden. Reinig het product alleen met een schone, zachte en droge doek. Druk niet te sterk op het display zodat er geen krassporen voorkomen en het display niet wordt beschadigd.
12. TECHNISCHE GEGEVENS a) CO2-meetapparaat Algemeen: Voedingsspanning ................... 6 V/DC Omgevingstemperatuur ........... 0 °C tot +50 °C Omgevingsluchtvochtigheid: ... 0% tot 95% relatieve luchtvochtigheid, niet condenserend Relais-belastbaarheid .............. max. 30 V/DC, 2 A Gewicht .................................... 180 g Afmetingen ...............................
CO2-sensor: Meetbereik ......................................... 0 - 3000ppm Resolutie ............................................ 1ppm bij 0 - 1000ppm 5ppm bij 1001 - 2000ppm 10ppm bij 2001 - 3000ppm Nauwkeurigheid ................................. ±75ppm (of ±5%) bij 0 - 2000ppm ±7% bij >2000ppm (Gegevens gelden voor een periode van 5 jaar) Herhaalbaarheid ................................ ±20ppm bij 400ppm Temperatuurinvloed ...........................
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.