DL-111K DATENLOGGER BEDIENUNGSANLEITUNG DL-111K DATA LOGGER OPERATING INSTRUCTIONS Seite 2 – 13 Page 14 – 25 DL-111K ENREGISTREUR DE DONNEES MODE D’EMPLOI DL-111K DATALOGGER GEBRUIKSAANWIJZING Page 26 – 37 Pagina 38 – 49 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.
INHALTSVERZEICHNIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
2. BestimmungsgemäSSe Verwendung Das Produkt eignet sich zur Temperaturmessung über einen K-Typ Temperaturfühler. Der Messbereich reicht von -200 bis +1370 ºC (-328 bis 2498 ºF). Die gemessenen Temperaturwerte werden auf dem Datenlogger gespeichert und können über die beiliegende Software ausgewertet werden. Der interne Speicher bietet Platz für 31808 Messwerte. Zudem können Alarmwerte eingestellt werden, bei deren Über-/Unterschreitung ein visuelles Warnsignal ausgegeben wird.
. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie.
Batterie • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. • Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
. SOFTWARE INSTALLIEREN 1. Legen Sie die mitgelieferte CD in das entsprechende Laufwerk Ihres Computers ein. 2. Nach dem Einlegen der CD startet das Installationsprogramm selbstständig. Je nach System und dessen Einrichtung kann aber auch ein manueller Start der Installation erforderlich sein. Dazu ist die Datei „setup.exe“ auf der CD zu starten. 3. Das Installationsprogramm führt halbautomatisch durch die Programminstallation, in deren Verlauf die Lizenzvereinbarung zu akzeptieren ist und evtl.
Sampling Setup Sampling Rate Alarm Setup Unit High Alarm Low Alarm LED Flash Cycle Setup 10 s / 20 s / 30 s No Light Start Method Manual Automatic Delay Time Default Setup Cancel 8 Abtastfrequenz in Sekunden / Minuten / Stunden (1 Sekunde bis 12 Stunden) Einheit: Fahrenheit oder Celsius Wert, bei dessen Überschreitung gewarnt werden soll Wert, bei dessen Unterschreitung gewarnt werden soll Blinkfrequenz der LED in Sekunden LED blinkt nicht Manueller Start des Messvorgangs durch Betätigen der DatenloggerTa
. Messung starten 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Der mitgelieferte Temperaturfühler eignet sich für einen Messbereich von -50 bis +250 ºC. Um den vollen Messbereich des Datenloggers nutzen zu können, benötigen Sie einen separat erhältlichen Temperaturfühler mit einem größeren Messbereich. • Verwenden Sie für Ihre Messungen stets nur den dafür spezifizierten Temperaturfühler (in diesem Fall K-Typ). Achten Sie vor jedem Anschluss auf den Zustand des Anschlusssteckers bzw.
Bedeutung der LED-Signale LED Signal blinkt einfach in der Flash Cycle Setup” Frequenz Grün (REC) blinkt doppelt in der Flash Cycle Setup” Frequenz Bedeutung unter „LED aktiver Messvorgang, Messwerte eingestellten unterschreiten nicht die Alarmgrenzen unter „LED eingestellten bei verzögertem Start des Messvorgangs blinkt alle 30 Sekunden doppelt Rot (ALM) über-/ blinkt alle 30 Sekunden dreifach blinkt alle 20 Sekunden einfach blinkt alle 2 Sekunden einfach Rot + Grün blinken alle 60 Sekunden einfach --
. batterie einlegen 1. Öffnen Sie mit einem spitzen Gegenstand (z.B. kleiner Schraubendreher etc) das Gehäuse. Hebeln Sie das Gehäuse in Pfeilrichtung auf. 2. Ziehen Sie den Datenlogger aus dem Gehäuse. 3. Drehen Sie den Datenlogger um und setzen die Batterie polungsrichtig in das Batteriefach. Beachten Sie die Polaritätsangaben im Batteriefach. 4. Schieben Sie den Datenlogger zurück ins Gehäuse bis dieser einrastet. Der Datenlogger ist bereit zur Programmierung.
Befestigen Sie den Wandhalter alternativ mit dem auf der Rückseite angebrachten doppelseitigen Klebeband. Entfernen Sie dazu die Schutzfolie und drücken Sie den Wandhalter gegen die gewünschte Oberfläche. Der Untergrund muss unbedingt trocken, staubfrei und fettfrei sein. Das Klebeband erreicht seine volle Klebekraft bei der Verklebung nur über 5 °C. 13. Wartung und Reinigung Bis auf den Batteriewechsel und eine gelegentliche Reinigung ist das Messgerät wartungsfrei.
15.
Table of contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
1. Introduction Dear Customer, In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you. Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.
2. Intended Use This product is designed to measure temperature via a type K temperature sensor. The measurement range is from -200 to +1370 ºC (-328 to 2498 ºF). The measured temperature readings are saved on the data logger and can be analysed using the software included. The internal memory can store 31,808 readings. In addition, alarm values can be set that trigger a visual warning signal if they are exceeded/under-run. The measurements can be started automatically or manually.
5. safety instructions We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
• Never disassemble batteries/storage batteries! • Do not recharge normal batteries. There is a risk of explosion! • In case of longer periods of non-use (e.g. during storage) remove the inserted battery/accumulator to avoid damage through leaking batteries. Miscellaneous • The product must not be used for medical or public purposes. • Repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
4. Connect the datalogger to the computer when it is ready for operation. After a brief moment, the computer reports a new hardware and starts installing the USB driver. 5. Follow the instructions of the installation program. 6. After the installation is complete, you can start the program “Type K Temperature Datalogger”. 7. For help or the exact descriptions of each software function, go to the menu “Help – Help Topics”. You can also click on the yellow question mark icon. 8.
Sampling Setup Sampling Rate Alarm Setup Unit High Alarm Low Alarm LED Flash Cycle Setup 10 s / 20 s / 30 s No Light Start Method Manual Automatic Delay Time Default Setup Cancel 20 Scanning frequency in seconds / minutes / hours (1 second to 12 hours) Fahrenheit or Celsius Value triggering a warning when exceeded Value triggering a warning when under-run Flash frequency of the LED in seconds LED does not flash Manual start of the measuring operation by pressing the data logger button Measurement starts a
9. STARTING THE MEASUREMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • The temperature sensor included in delivery is suitable for a temperature range of -50 to +250 ºC. To utilise the full measurement range of the data logger, you will need a temperature sensor with a more extensive measurement range (available separately). • Make sure only to use the temperature sensors specified to this effect for your measurements (in this case: K type).
LED signals and their meaning LED Signal Description flashes once at the frequency set active measurement, readings do not exceed / under “LED Flash Cycle Setup”. under-run the alarm limit values Green (REC) flashes twice at the frequency set with time-delayed start of measurement under “LED Flash Cycle Setup”.
11. Inserting / replacing the battery 1. With a pointed object (e.g. a small screwdriver or similar), open the casing. Lever the casing off in the direction of the arrow. 2. Pull the data logger from the casing. 3. Turn the data logger around and insert the battery into the battery compartment observing the right polarity. Observe of the polarity markings in the battery compartment. 4. Slide the data logger back into the casing until it snaps into place. Now the data logger is ready for programming.
Alternatively, attach the wall bracket using the double-sided adhesive tape applied to the back. To do this, remove the protective film and press the wall bracket against the desired surface. The surface must be dry, dust-free and free of grease. The adhesive tape reaches its full adhesive strength for bonding only at temperatures over 5 °C. 13. maintenance and cleaning The device is maintenance-free apart from the need to replace the batteries and cleaning it once in a while.
15. TECHNICAL DATA Operating voltage: Sampling rate: Logger measuring range: Sensor measuring range: Accuracy: Resolution: Operating temperature: Storage temperature: Rel. air humidity: System requirements: Temperature sensor wire length: Dimensions (W x H x D): Weight: 3.6 V Lithium battery type 1/2 AA 1 s – 12 h (adjustable) -200 to +1370 ºC / -328 to +2498 ºF -50 to +250 ºC / -58 to 482 ºF ±1 ºC / ±2 ºF (general) ±2 ºC / ±4 ºF (max.) 0.
TABLE DES MATIeRES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
1. Introduction Chère cliente, cher client, En choisissant un produit Voltcraft®, vous avez choisi un produit d’une qualité exceptionnelle, ce dont nous vous remercions vivement. Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la moyenne dans les domaines de la mesure, de la recharge ainsi que des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compétence technique, leur fiabilité, leur longévité et une innovation permanente.
2. UTILISATION PReVUE Ce produit est utilisable pour la mesure de température à l‘aide d‘un capteur de température de type K. La plage de mesure est comprise entre -200 et +1370 °C (de –328 à 2498 °F). Les températures mesurées sont enregistrées dans l‘enregistreur de données et peuvent être évaluées à l‘aide du logiciel fourni. La mémoire interne a une capacité de stockage de 31 808 mesures.
5. CONSIGNES DE SeCURITe Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée! Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement.
• Veillez à ne pas court-circuiter ni jeter les piles ou les accumulateurs dans le feu. Risque d’explosion ! • Ne démontez jamais les piles ou accus ! • Les piles ne sont pas rechargeables. Risque d’explosion ! • En cas d´inutilisation prolongée de l´appareil (par ex. lors d’un stockage) retirez la pile insérée car elles risquent de fuire et d’endommager ainsi le produit. Divers • Le produit ne doit pas être utilisé dans le domaine médical ou public.
3. Le programme d´installation vous fait naviguer quasiment automatiquement à travers l´installation de programme au cours de laquelle vous devez accepter le contrat de licence et pouvez éventuellement fixer le répertoire d´installation proposé. Une fois l´installation terminée, laissez le CD encore dans le lecteur. L’icône de programme créée apparaît sur le bureau (« Type K Temperature Datalogger »). 4. Raccordez l´enregistreur de données en état de marche à l´ordinateur.
Sampling Setup Sampling Rate Alarm Setup Unit High Alarm Low Alarm LED Flash Cycle Setup 10 s / 20 s / 30 s No Light Start Method Manual Automatic Delay Time Default Setup Cancel 32 Fréquence d‘échantillonnage en secondes / minutes / heures (entre 1 seconde et 12 heures) Unité : Celsius ou Fahrenheit Valeur au-delà de laquelle un avertissement est émis Valeur en deça de laquelle un avertissement est émis Fréquence de clignotement de la DEL en secondes La DEL ne clignote pas Démarrage manuel de la mesure à
9. DEMARRAGE DE LA MESURE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Le capteur de température fourni est indiqué pour une plage de température comprise entre –50 et +250 °C. Pour pouvoir utiliser toute la plage de mesure de l‘enregistreur de données, vous avez besoin d‘un capteur de température disponible séparément avec une plage de mesure supérieure. • Utilisez uniquement les sondes de température prévues spécifiquement pour vos mesures (de type K dans ce cas).
Signification des signaux DEL DEL Vert (REC) Signal clignote une fois à définie sous « LED Setup ». clignote deux fois à définie sous « LED Setup ». Signification la fréquence mesure active, les mesures ne sont pas Flash Cycle inférieures/supérieures aux limites de l'alarme la fréquence Flash Cycle lors du démarrage retardé de la mesure La mesure est inférieure à la limite inférieure de l'alarme La mesure est supérieure à la limite supérieure clignote trois fois toutes les 30 sec.
11. Mise en place de la pile 1. Ouvrez le boîtier avec un objet obtus (par ex. un petit tournevis etc.). Soulevez le boîtier dans le sens de la flèche. 2. Retirez l´enregistreur du boîtier. 3. Tournez l´enregistreur et insérez la pile dans son logement en respectant la polarité. Observez les indications de polarité figurant dans le logement des piles. 4. Réintroduisez l´enregistreur dans le boîtier jusqu´à ce qu´il s´enclenche. L´appareil est prêt pour la programmation.
Vous pouvez également fixer le support mural à l’aide de la bande adhésive double face présente à l’arrière. Retirez à cet effet le film protecteur et maintenez le support mural contre la surface choisie. Le support doit obligatoirement être sec et exempt de poussières et de graisse. La bande adhésive n’adhère totalement que si l’application est réalisée à une température supérieure à 5 °C. 13.
15.
INHOUDSOPGAVE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
1. Inleiding Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
2. BEDOELD GEBRUIK De datalogger is geschikt voor temperatuurmetingen met behulp van een temperatuuropnemer van het type K. Het meetbereik loopt van -200 tot +1.370 ºC (-328 tot 2.498 ºF). De gemeten temperatuurwaarden worden in de datalogger opgeslagen en kunnen via de meegeleverde software worden verwerkt. Het interne geheugen biedt plaats aan 31.808 meetwaarden. Daarnaast kunnen alarmwaarden worden ingesteld, waarbij bij over- of onderschrijden ervan een visueel waarschuwingssignaal worden gegeven.
5. Veiligheidsvoorschriften Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.
• U mag batterijen niet demonteren! • Gewone batterijen kunnen niet worden opgeladen. Explosiegevaar! • Als u het product langere tijd niet gebruikt (b.v. als u het opbergt), moet u de geplaatste batterijen verwijderen om beschadigingen door lekkende batterijen te voorkomen. Diversen • Het product mag niet voor medische of openbare doeleinden worden toegepast. • Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman/gespecialiseerde onderhoudsdienst.
3. Het installatieprogramma leidt halfautomatisch door de installatie van het programma, hierbij moet de licentieovereenkomst geaccepteerd worden, ook kan een andere directory als de aangeboden installatiedirectory worden geselecteerd. Na succesvolle installatie moet u de CD in de drive laten. Het icoon voor het programma wordt op het bureaublad geplaatst (“Type K Temperature Datalogger“). 4. Sluit de gebruiksklare datalogger op de computer aan.
Sampling Setup Sampling Rate Alarm Setup Unit High Alarm Low Alarm LED Flash Cycle Setup 10 s / 20 s / 30 s No Light Start Method Manual Automatic Delay Time Default Setup Cancel 44 Bemonsteringsfrequentie in seconden/minuten/uren (1 seconde tot 12 uur) Eenheid: Fahrenheit of Celsius Waarde, waarbij bij overschrijding ervan moet worden gewaarschuwd Waarde, waarbij bij onderschrijding ervan moet worden gewaarschuwd Knipperfrequentie van de LED in seconden LED knippert niet Handmatig starten van de meetcycl
9. METING STARTEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • De meegeleverde temperatuurvoeler is geschikt voor een meetbereik van -50 tot +250 °C. Om het volledige meetbereik van de datalogger te kunnen gebruiken, is een afzonderlijk verkrijgbare temperatuuropnemer met een groter meetbereik nodig. • Gebruik voor uw metingen steeds alleen hiervoor bestemde temperatuursensoren (in dit geval K-type). Let voor iedere aansluiting op de toestand van de aansluitstekker resp. sensoreinden (“parels”) en op onbeschadigde isolatie.
Betekenis van de LED-signalen LED Signaal knippert langzaam met de in “LED Flash Cycle Setup” ingestelde frequentie Groen (REC) knippert tweemaal zo snel dan met de in “LED Flash Cycle Setup” ingestelde frequentie knippert alle 30 seconden tweemaal zo snel knippert alle 30 seconden driemaal Rood (ALM) zo snel knippert alle 20 seconden langzaam knippert alle 2 seconden langzaam knipperen alle 60 seconden Rood + Groen langzaam --geen enkele LED brandt Betekenis geactiveerde meetcyclus; de meetwaarden over-/
11. Batterij plaatsen 1. Open met een spits voorwerp (b.v. een kleine schroevendraaier etc.) de behuizing. Hef de behuizing in de richting van de pijl. 2. Neem de datalogger uit de behuizing. 3. Draai de datalogger om en plaats de batterij met de juiste polariteit in het batterijvak. In het batterijvak kunt u de polariteitgegevens aflezen. 4. Schuif de datalogger terug in de behuizing tot deze vastklikt. De datalogger is gereed voor programmering.
Bevestig de wandhouder als alternatief met de op de achterkant aangebrachte dubbelzijdige plakband. Verwijder daartoe de beschermfolie en druk de wandhouder stevig tegen het gewenste oppervlak. De ondergrond moet beslist droog, stof- en vetvrij zijn. De plakband behaalt zijn volledige kleefkracht pas bij verlijming boven 5 °C. 13. ONDERHOUD EN REINIGING Afgezien van de vervanging van batterijen en een incidentele reiniging is het meetapparaat onderhoudsvrij.
15.
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.