DATENLOGGER Seite 3 – 52 BEDIENUNGSANLEITUNG DATA LOGGER Page 53 – 96 OPERATING INSTRUCTIONS ENREGISTREUR DE DONNÉES Page 97 – 144 MODE D’EMPLOI DATALOGGER GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 145 – 191 Best.-Nr. / Item No. / Nº de commande / Bestelnr.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3. These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device.
INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Einführung............................................................................................... 6 2. Symbolerklärung, Markierungen............................................................. 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................ 8 4. Lieferumfang........................................................................................... 9 5. Merkmale und Funktionen.......................................................
d) Durchführen der Konfigurationseinstellung auf der Webseite......... 23 Hauptfenster – Übersicht............................................................ 23 Optionen für die „MESSUNG“ – „GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN“............................................................... 24 Optionen für die „MESSUNG“ – „ALARMEINSTELLUNG“......... 27 „OPTIONEN PDF-BERICHT“..................................................... 29 Andere Einstellungen.................................................................
18. Fehlerbehebung.................................................................................... 48 19. Wartung und Reinigung......................................................................... 49 20. Entsorgung............................................................................................ 49 a) Produkt............................................................................................ 49 b) Batterien............................................................................
1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
2. SYMBOLERKLÄRUNG, MARKIERUNGEN Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck kennzeichnet wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, die unbedingt eingehalten werden müssen. Das „Pfeil“-Symbol weist den Benutzer auf wichtige Tipps und Hinweise zum Gebrauch des Gerätes hin. Das Gerät ist CE-konform und erfüllt alle geltenden europäischen Richtlinien.
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der batteriebetriebene, tragbare Datenlogger DL-200T hat einen integrierten Temperatursensor, DL-210TH hat einen integrierten Temperatur-/Feuchtigkeitssensor und DL-220THP hat einen integrierten Temperatur-/Feuchtigkeits-/Luftdrucksensor. Die gemessenen Daten werden automatisch in einstellbaren Abtastraten von 1 Minute bis 24 Stunden aufgezeichnet. Es können maximal 40.020 Messwerte gespeichert werden. Die gemessenen Werte können sofort auf dem LC-Display abgelesen werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produkts. Außerdem kann die unsachgemäße Verwendung zu Gefahren wie Kurzschluss, Feuer etc. führen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie zur weiteren Verfügung auf. Geben Sie dieses Produkt nur zusammen mit dieser Bedienungsanleitung an Dritte weiter. 4. LIEFERUMFANG • Datenlogger inkl.
• Logging-Timer • Konfiguration über die Webseite oder Software • Automatische Reporterstellung in PDF mit Grafik • Einstellbare Abtastrate von 1 Minute bis 24 Stunden 6. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
-- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen. • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Produkt angeschlossen sind.
• Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität. • Die Batterie muss aus dem Gerät entfernt werden, falls dieses längere Zeit nicht verwendet wird, um ein Auslaufen zu verhindern. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursachen. Tragen Sie deshalb entsprechende Schutzhandschuhe bei der Handhabung beschädigter Batterien. • Zerlegen Sie keine Batterien, schließen Sie diese nicht kurz oder werfen Sie diese nicht in Feuer.
7.
Symbole am LC-Display Symbol Bedeutung Warnanzeige: Die gemessenen Werte liegen innerhalb der bei der Konfiguration festgelegten Grenzen. Es ist keine untere/obere Alarmgrenze eingestellt. Warnanzeige: Die gemessenen Werte überschreiten die bei der Konfiguration festgelegten Grenzen. Die Aufnahme wurde gestoppt. Die Aufnahme ist im Gange. Die Aufnahme wurde angehalten. P Das Gerät ist aufnahmebereit: Das Gerät ist konfiguriert und die Aufnahme hat noch nicht begonnen.
Symbol hPa/ mmHg/ kPa ID MAX/MIN USB USB PDF Bedeutung Einheit für den Luftdruckwert (nur bei DL-220THP) Logger-ID Größte/kleinste Messung Mit dem Computer verbunden. Mit dem Computer verbunden und Generierung des PDF-Berichts. PAUSE Zeigt an, dass die Pause-Funktion für den Grenzwertalarm aktiviert ist. MODE START Zeigt an, dass der Start-Modus ausgewählt wurde. Wird angezeigt, bevor die Aufnahme startet. MODE STOP Zeigt an, dass der Stopp-Modus ausgewählt wurde.
Symbol Bedeutung Die Aufnahme kann gestoppt werden, indem Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten. (Wählen Sie bei der Konfiguration „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“.) / / Bereit, die Grenzwert-Pause-Funktion zu aktivieren, indem Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten. Bereit, die Grenzwert-Pause-Funktion zu deaktivieren, indem Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten. Tage, Einheit für die verbleibende Zeit.
8. LED-STATUSANZEIGE LED-Anzeige Beschreibung Die grüne LEDKontrollleuchte (3) blinkt. Der/Die gemessene(n) Wert(e) liegen innerhalb der konfigurierten unteren und oberen Alarmgrenzen. Der Speicher ist voll. Der/Die gemessene(n) Wert(e) übersteigen die konfigurierten unteren und oberen Alarmgrenzen. Die rote LEDKontrollleuchte (2) blinkt. Die Aufnahme im Modus „START PER TASTENDRUCK“ oder „ENDZEIT“ wurde beendet. (Um die Aufnahme wieder zu starten, konfigurieren Sie den Datenlogger neu.
9. INBETRIEBNAHME a) Schutzkappe Der Datenlogger ist nur staub- und strahlwassergeschützt, wenn die Schutzkappe (12) und Gummidichtungen (9, 10) angebracht sind. Dieser Schutz ermöglicht eine ständige Aufzeichnung in feuchten Räumen und im Freien. • Entfernen Sie die Schutzkappe nur, wenn Sie die Batterie ersetzen oder die Daten auf Ihrem Computer lesen. • Entfernen Sie die Schutzkappe durch Abziehen vom Datenlogger. Die Schutzkappe sitzt dank der Gummidichtung (10) fest.
e) Datum und Uhrzeit bei der Konfiguration festlegen • Wählen Sie Monat, Jahr und Uhrzeit mit dem Datumswähler und den Zeit-Schiebereglern aus. Die Zeit wird als „TIME“ im Format HH:MM:SS angezeigt. Bestätigen Sie mit „DONE“. Die Einstellungen für Datum und Uhrzeit werden in den entsprechenden Feldern angezeigt. • Klicken Sie alternativ auf „NOW“, um die Aufzeichnung sofort zu starten.
• Drücken und halten Sie die Taste BATTERIEFACH ÖFFNEN (7) und ziehen Sie die Logger-Einheit aus dem Gehäuse. Das Gehäuse sitzt dank der zweiten Gummidichtung (9) fest. • Lassen Sie die Taste BATTERIEFACH ÖFFNEN los. • Das Batteriefach (4) befindet sich auf der Rückseite der Logger-Einheit. Legen Sie eine neue, passende Batterie (siehe „21. Technische Daten“ auf Seite 50) in das Batteriefach ein und beachten Sie dabei die korrekte Polarität (positiv/+ und negativ/-).
Die Konfigurations-Begriffe und Befehle können zwischen Software und Webseite variieren. Die folgenden Anweisungen und Erklärungen basieren auf den Begriffen und Befehlen der Konfigurations-Webseite. Nach dem Erstellen der Konfigurationsdatei kopieren Sie diese auf den Datenlogger. a) Software installieren • Legen Sie die Software-CD in das DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. • Die Installation startet automatisch.
b) Übersicht über die Software-Funktionen Standard Professionell Benutzerverwaltung χ √ E-Mail-Verwaltung χ √ Allgemeine Einstellungen √ √ Spracheinstellung √ √ E-Mail-Vorlage χ √ Gerätemanagement (Hinzufügen/ Entfernen) √ √ Benutzerdefiniertes Diagramm χ √ c) Erstellen der Konfigurationsdatei mithilfe der Software und Hochladen der von der Software erstellten Datei auf den Datenlogger • Verbinden Sie den Datenlogger mit Ihrem Computer.
d) Durchführen der Konfigurationseinstellung auf der Webseite Es gibt 3 Möglichkeiten, die Konfigurations-Website zu öffnen: • Öffnen Sie www.conrad.com in einem Browser und navigieren Sie mithilfe der Artikelnummer (z. B. 1435090 für den Datenlogger DL200T) zur Produktseite des Datenloggers. Klicken Sie auf den Link zur Konfigurations-Webseite, um diese zu öffnen. • Öffnen Sie http://datalogger.voltcraft.com/ConfigBuilder/index.jsp in einem Browser. • Verbinden Sie den Datenlogger mit Ihrem Computer.
„OPTIONEN PDF-BERICHT“ Andere Einstellungen Hier definieren Sie den Inhalt und Namen des PDF-Berichts. Für weitere Anweisungen lesen Sie „„OPTIONEN PDF-BERICHT““ auf Seite 29. Hier können Sie die Konfigurationsdatei erstellen, eine vorherige Einstellung laden oder die Einträge auf die Standardeinstellungen zurücksetzen. Für weitere Anweisungen lesen Sie „Andere Einstellungen“ auf Seite 30.
„BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“ Wählen Sie eine der folgenden Optionen, um festzulegen, wann der Datenlogger mit der Aufnahme startet. Jede Option hat eine standardmäßige StoppEinstellung. „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“: Der Datenlogger startet sofort mit der Aufzeichnung, bis der Speicher voll ist. „START PER TASTENDRUCK“: Der Datenlogger startet die Aufnahme, wenn Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten. Der Datenlogger stoppt die Aufnahme, wenn der Speicher voll ist.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen, um festzulegen, wann der Datenlogger die Aufnahme stoppt. „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“ „KEINE“: Es wird keine Bedingung zum Stoppen festgelegt. Der Datenlogger stoppt die Aufnahme basierend auf der Einstellung „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. „STOPP-TASTE“: Der Datenlogger stoppt die Aufnahme, wenn Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten. „NACH PDF-ERSTELLUNG“: Der Datenlogger stoppt die Aufnahme, wenn der PDF-Bericht generiert wurde.
„AUFNAHMEDAUER“ Dieser Wert wird automatisch anhand der Abtastrate berechnet und kann durch den Benutzer nicht verändert werden. „LEDBLINKINTERVALL“ Wählen Sie, wie schnell die LED-Kontrollleuchten (2,3) blinken sollen. Wählen Sie ein Intervall von 5, 10, 15, 20, 25 oder 30 Sekunden. „DISPLAY AKTIVIEREN“ Entfernen Sie das Häkchen des Kontrollkästchens, um das LC-Display auszuschalten, oder setzen Sie das Häkchen im Kontrollkästchen, um das LC-Display einzuschalten.
„PAUSEFUNKTION GRENZWERT“ „OBERE ALARMGRENZE“/ „UNTERE ALARMGRENZE“ 28 Während der Aufnahme kann der Alarmgrenzwert ausgesetzt werden. Wählen Sie „AKTIVIEREN“ oder „DEAKTIVIEREN“, um die Pause-Funktion zu aktivieren/deaktivieren. Die Pause-Funktion stoppt die Aufnahme nicht. Wählen Sie Parameter, indem Sie die ParameterKontrollkästchen aktivieren und die unteren und oberen Alarmgrenzen in Zahlen angeben. Wählen Sie für den Luftdruck die gewünschte Einheit aus dem Dropdown-Menü (nur bei DL-220THP).
„OPTIONEN PDF-BERICHT“ Wählen Sie „OPTIONEN PDF-BERICHT“ in der Navigationsleiste und geben Sie Einstellungen ein, um den Inhalt des PDF-Berichts zu definieren. „SPRACHE“ Wählen Sie die Sprache, in welcher der PDFBericht angezeigt werden soll, aus der Auswahlbox. Klicken Sie auf „NAME EINGEBEN“, um das Muster für den Dateinamen zu definieren. „PDFDATEINAME“ -- Ein neues Fenster wird geöffnet: „BITTE NACHFOLGEND EIN NAMENSMUSTER AUSWÄHLEN“.
„STANDORT“ Geben Sie den Namen des Standortes ein, beispielsweise den Namen des Standortes, an dem Sie aufnehmen werden. „BERICHTSNAME“ Geben Sie einen Berichtsnamen ein, der im PDF‑Bericht angezeigt wird. „BENUTZERTEXT“ Geben Sie Anmerkungen oder zusätzliche Informationen ein, falls erforderlich.
e) Erstellen der Konfigurationsdatei mithilfe der Webseite • Nach Durchführung der Konfigurationseinstellungen wählen Sie „KONFIGURATION ERSTELLEN“, um die Konfigurationsdatei auf Ihren Computer herunterzuladen. • Ein neues Fenster erscheint, um den Namen der Konfigurationsdatei zu ändern. Der Standardname ist „Setlog“. Wenn erforderlich, ändern Sie den Namen der Datei. • Bestätigen Sie den Dateinamen, indem Sie auf „KONFIGURATION ERSTELLEN“ klicken.
• Sie können überprüfen, welcher Start-Modus aktiv ist, indem Sie die bestehende Konfigurationsdatei in die Web-Oberfläche laden, im PDF-Bericht nachsehen oder durch Aufruf des Funktionsmenüs des Datenloggers. • Sie können überprüfen, welcher Stopp-Modus aktiv ist, indem Sie die bestehende Konfigurationsdatei in die Web-Oberfläche laden oder durch Aufruf des Funktionsmenüs des Datenloggers.
Modus 2 Funktion Die Aufzeichnung startet sofort. Die Aufzeichnung stoppt, wenn die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt wird. Einstellung • Wählen Sie „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Wählen Sie „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. Modus 3 Funktion Die Aufzeichnung startet sofort. Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDFBerichts.
Modus 5 Funktion Die Aufzeichnung startet und stoppt, wenn die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt wird. Einstellung • Wählen Sie „START PER TASTENDRUCK“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Wählen Sie „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. Modus 6 Funktion Die Aufzeichnung startet, wenn die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt wird. Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDFBerichts.
Modus 8 Funktion Die Aufzeichnung startet zur festgelegten Uhrzeit. Die Aufzeichnung stoppt, wenn die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt wird. Einstellung • Wählen Sie „START ZUR STARTZEIT“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Start der Aufnahme im Feld „STARTZEIT“. • Wählen Sie „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. Modus 9 Funktion Die Aufzeichnung startet zur festgelegten Uhrzeit.
Modus 10 Funktion Die Aufzeichnung startet und stoppt zur festgelegten Uhrzeit. Einstellung • Wählen Sie „START-/ENDZEIT“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Start der Aufnahme im Feld „STARTZEIT“. • Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Stopp der Aufnahme im Feld „ENDZEIT“. Modus 11 Funktion Die Daten werden umgehend und in einer Schleife aufgezeichnet.
Einstellung • Wählen Sie „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Wählen Sie „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. Modus 13 Funktion Die Daten werden umgehend und in einer Schleife aufgezeichnet. Wenn Sie einen zusätzlichen Stopp-Modus haben wollen, wählen Sie: Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDFBerichts. Einstellung • Wählen Sie „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Modus 1 keine DisplayAnzeige 2 keine DisplayAnzeige 3 keine DisplayAnzeige 4 5 38 Start-Modus Stopp-Modus nicht anwendbar Anmerkungen Wenn der Speicher voll ist, blinkt die rote LED-Kontrollleuchte (2). Stoppen Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt halten. keine DisplayAnzeige nicht anwendbar Wenn der Speicher voll ist, blinkt die rote LED-Kontrollleuchte (2). Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt halten.
Modus Start-Modus Stopp-Modus Anmerkungen 6 keine DisplayAnzeige Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt halten. 7 nicht anwendbar Wenn der Speicher voll ist, blinkt die rote LED-Kontrollleuchte (2). Stoppen Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt halten.
Modus 11 Start-Modus keine DisplayAnzeige 12 keine DisplayAnzeige 13 keine DisplayAnzeige Stopp-Modus Anmerkungen nicht anwendbar Stoppen Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt halten. keine DisplayAnzeige „STARTVERZÖGERUNG IN MINUTEN“ abhängig von Modus 1-13 13. DATEN AUFZEICHNEN Der Datenlogger ist nur staub- und strahlwassergeschützt, wenn die Schutzkappe (12) und Gummidichtungen (9, 10) angebracht sind.
Bedecken Sie die Öffnungen des Sensors nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gummidichtungen in der richtigen Position sind und die Kappe fest auf dem Datenlogger sitzt. • Platzieren Sie den Datenlogger am vorgesehenen Standort. • Die Schutzkappe muss zum Einlegen/Ersetzen der Batterie oder zum Auslesen der gespeicherten Daten auf einem Computer abgenommen werden. Ziehen Sie die Schutzkappe vom Gerät ab. • Setzen Sie die Schutzkappe vor der nächsten Aufnahme wieder fest auf den Datenlogger.
• Wenn der Datenlogger die Aufzeichnung stoppt, erscheint „ LC-Display. “ am d) Anzeige der verbleibenden Zeit bis zum Start/Stopp der Aufnahme • Drücken Sie die Taste DOWN (6), um das Funktionsmenü aufzurufen. • Drücken Sie die Taste DOWN mehrmals, bis „STARTZEIT“ und/oder „ENDZEIT“ und die verbleibende Zeit (in Stunden/Minuten oder Tagen) am LC-Display angezeigt wird. Zeitspannen unter 24 Stunden werden im Format HH:MM angezeigt.
e) Aktivieren/Deaktivieren der Grenzwertalarm-PauseFunktion • Um die Grenzwertalarm-Pause-Funktion während der Aufnahme zu aktivieren/deaktivieren, muss der Grenzwertalarm während der Konfiguration aktiviert werden (siehe Optionen zur „Optionen für die „MESSUNG“ – „ALARMEINSTELLUNG““ auf Seite 27). • ENTER lang drücken Pause ein ENTER lang drücken Pause aus Aktivieren/deaktivieren Sie die Grenzwert-Pause-Funktion, indem Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten.
f) Lesen der minimalen/maximalen Messwerte ENTER kurz drücken ENTER kurz drücken • Drücken Sie die Taste DOWN (6) im Funktionsmenü mehrmals, bis Sie die Aufzeichnung (z. B. Temperatur) erreichen, von der Sie den maximalen und minimalen Messwert ablesen wollen. • Drücken Sie die Taste ENTER (8), um den Lesemodus für den Maximalund Minimalwert aufzurufen. • Drücken Sie die Taste ENTER, um in der ausgewählten Aufnahme zwischen maximalem und minimalem Messwert zu wechseln.
den Datenlogger während dieser Zeit nicht von Ihrem Computer. • Öffnen Sie das Datenlogger-Laufwerk auf Ihrem Computer. • Sobald die PDF-Datei erfolgreich erstellt wurde, erlischt „PDF“ vom LC-Display (5). „USB“ verbleibt am LC-Display. • Wählen und öffnen Sie die PDF-Datei. • Der PDF-Bericht enthält allgemeine Informationen zum Gerät, Datenlogger-Einstellungen, Alarm-Status und eine Grafik, welche die gemessenen Werte während der aufgezeichneten Zeit anzeigt.
16. UPGRADE DER FIRMWARE • Laden Sie die neueste Datenlogger-Firmware von der Produktseite auf www.conrad.com herunter. • ENTER lang drücken Drücken Sie die Taste DOWN (6) mehrmals, bis die vierstellige Logger-Kennung und „ID“ auf dem Display angezeigt werden. Drücken und halten Sie die Taste ENTER (8), bis die vierstellige Logger-ID durch „ “ ersetzt wird. • Verbinden Sie die Datenlogger mit Ihrem Computer. • Ziehen Sie die Firmware des Datenloggers auf Ihren Computer.
17. AUF STANDARD-FIRMWARE ZURÜCKSETZEN Das Zurücksetzen der Firmware löscht alle Konfigurationseinstellungen, aber hat keinen Einfluss auf die gespeicherten Messungen. • Entfernen Sie die Batterie, wie in Kapitel „9. Inbetriebnahme“ auf Seite 18 beschrieben. • Drücken und halten Sie die Taste DOWN und verbinden den Datenlogger mit Ihrem Computer. Sobald die grüne LED-Kontrollleuchte (3) aufleuchtet, lassen Sie die Taste DOWN los.
18. FEHLERBEHEBUNG Problem Der Computer erkennt den Datenlogger nicht. Mögliche Lösung Überprüfen Sie, ob nach dem Anschluss „USB“ am Datenlogger angezeigt wird. Wenn ja, stecken Sie ihn in einen anderen USB-Anschluss. Überprüfen Sie, ob die Funktion zur Verwendung von USB-Massenspeichergeräten auf Ihrem Computer aktiviert ist. Überprüfen Sie, ob der Datenlogger von Ihrem Computer erkannt wurde. Es wird keine PDF-Datei erstellt. Unrealistische Informationen am LC-Display.
Problem Mögliche Lösung Kein LEDAlarm. Überprüfen Sie, ob der LED-Alarm in der Konfigurationsdatei deaktiviert wurde (siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite 30). Überprüfen Sie, ob der Alarm angehalten wurde (siehe „e) Aktivieren/Deaktivieren der Grenzwertalarm-Pause-Funktion“ auf Seite 43). 19. WARTUNG UND REINIGUNG • Das Produkt ist bis auf die gelegentliche Reinigung wartungsfrei. • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Computer. • Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser.
b) Batterien Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, benutzte Batterien zurückzugeben. Die Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien werden mit diesem Symbol gekennzeichnet, um anzuzeigen, dass die Entsorgung über den Hausmüll verboten ist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (auf Batterien gekennzeichnet, z. B. unter dem Mülltonnensymbol links).
Messbereich für Temperatur.............. -30 bis +60 °C Genauigkeit der Temperatur.............. +/- 0,5 °C (>0 bis +60 °C) +/- 1 °C (-30 bis +0 ºC) c) Best.-Nr. 1435091, Modell-Nr. DL-210TH Messwert........................................... Temperatur, relative Feuchtigkeit Speicherkapazität.............................. 20010 für Temperaturdaten 20010 für relative Feuchtigkeitsdaten Auflösung........................................... 0,1 ºC / 0,1 % rF Messbereich für Temperatur..............
Messbereich für relative Feuchtigkeit........................... 0 - 100% Genauigkeit der relativen Feuchtigkeit......................... +/- 5,0 % (0 - 20 %, 80 - 100 %) +/- 3,5 % (>20 - 40 %, 60 - <80 %) +/- 3,0 % (>40 - <60 %) Messbereich für Luftdruck................. 300 - 1200 hPa Genauigkeit des Luftdrucks...............
TABLE OF CONTENTS Page 1. Introduction........................................................................................... 56 2. Symbol explanation, markings.............................................................. 57 3. Intended use......................................................................................... 58 4. Delivery content.................................................................................... 59 5. Features and functions..........................................
d) Perform configuration setting on the website................................... 71 Main Screen - Overview............................................................. 71 “MEASUREMENT” options - “BASIC SETTING”........................ 72 “MEASUREMENT” options - “ALARM SETTING”...................... 75 “PDF REPORT OPTIONS”......................................................... 76 Other settings.............................................................................
20. Disposal................................................................................................ 94 a) Product............................................................................................ 94 b) Batteries........................................................................................... 94 21. Technical data....................................................................................... 94 a) All models.................................................................
1. INTRODUCTION Dear customer, By purchasing a Voltcraft® product, you have made an excellent decision, for which we wish to thank you. Voltcraft® – This name stands for outstanding quality products in the fields of measurement, charging and network technology, products that stand out due to their professional competence, exceptional performance and permanent innovation.
2. SYMBOL EXPLANATION, MARKINGS An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed. The “arrow” symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on using the device. This device is CE compliant and fulfills all applicable European guidelines.
3. INTENDED USE The battery-operated portable data logger DL-200T has an internal temperature sensor, DL-210TH has an internal temperature/humidity sensor and DL-220THP has an internal temperature/humidity/air pressure sensor. Measuring data is recorded automatically at adjustable sampling rates from 1 minute to 24 hours. At most 40,020 measuring values can be saved. Measured values can be immediate read on the LC display. The data logger can be configured online or by the included software.
4. DELIVERY CONTENT • Data logger incl. USB protective cap • 3 V button cell, type CR2450 • Software CD • Operating instructions Up-to-date Operating instructions Download the latest operating instructions from our website www.conrad.com/downloads or scan the printed QR code. Follow the instructions on the website. 5.
6. SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instructions, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. • The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. • Do not leave packaging material lying around carelessly.
• Do use the device in rooms or at unfavourable ambient conditions in which there may or could be combustible gases, vapours or dust. Avoid an operation near: -- strong magnetic or electromagnetic fields -- transmitting aerials or HF generators since this could affect the measurement. • Do not cover the sensor openings during use. Do not insert any objects into the sensor openings.
Should you have questions concerning correct product connection or operation, or should other questions arise that this user manual does not address, please do not hesitate to contact our technical support or a thirdparty professional. 7.
Symbols in the LC display Symbol Meaning Alarm indicator: Measured values are within the limits defined during configuration. No high/low alarm is set. Alarm indicator: Measured values are exceeding the limits defined during configuration. Recording has been stopped. Recording in progress. Recording has been paused. P Device is ready to record: Device is configured, and recording not started yet. It will disappear once the data logger records.
Symbol hPa/ mmHg/ kPa ID MAX/MIN USB USB PDF Meaning Unit for air pressure value (DL-220THP only) Logger ID Maximum/minimum measurement Connected to computer. Connected to computer and generating PDF report. PAUSE Indicates that the limit alarm pause function is enabled. MODE START Indicates that a start mode has been chosen. It will be shown before recording starts. MODE STOP Indicates that a stop mode has been chosen. It will be shown before recording ends.
Symbol Meaning / / Ready to activate limit pause function by holding button ENTER (8) for few seconds. Ready to deactivate limit pause function by holding button ENTER (8) for few seconds. Days, unit for remaining time. (If the remaining time is below one day, remaining time is shown in HH:MM format.) Ready to upgrade firmware. Measurement error Measured values are beyond the measuring range. Configuration error. An error occurred during configuration. Repeat the configuration process.
8. LED STATUS DISPLAY LED indicator Description Green LED control light (3) is flashing. Measured value(s) are within the configured limits of low and high alarm. Memory is full. Measured value(s) are exceeding configured limits of low and high alarm. Red LED control light (2) is flashing. In mode “START UPON KEYPRESS” or “STOP TIME” recording has been terminated. (In order to start recording again, re-configure data logger.) In mode “START UPON KEYPRESS”, data logger is ready to start recording.
9. INITIAL OPERATION a) Protective cap The data logger is only dust tight and jet water protected with attached protective cap (12) and rubber seals (9, 10). This protection allows permanent logging operation in damp rooms and outdoors. • Only remove the protective cap for replacing the battery or reading the data on the computer. • Remove the protective cap by pulling it off from the data logger. The protective cap fits tightly due to the rubber seal (10).
e) Define date and time during configuration • Select month, year and time with date picker and time sliders. The time will be shown as “TIME” in HH:MM:SS format. Confirm with “DONE”. Date and time settings are displayed in the corresponding fields. • Alternatively, click “NOW”, if you require an immediate start of logging. Actual date and time - as per locally set on your computer - will be filled automatically into field “START TIME”/“STOP TIME”.
• The battery compartment (4) is on the back of the logger unit. Insert a new and suitable battery (see “21. Technical data” on page 94) into the battery compartment observing correct polarity (positive/+ and negative/-). • Slide the logger unit back into the housing. Ensure that the LC display matches to the LCD window of the housing. • Place the protective cap back onto the data logger. The data logger performs best at room temperature.
a) Install software • Insert the software CD into the DVD drive of your computer. • The installation will start automatically. If not, go to your DVD drive directory, and open the installation file “autorun.exe”. • Select your desired language German, French or English. • Follow the on-screen instructions to complete the installation. Depending on your operating system a restart may be required. • For further information, refer to the operating instructions on the CD provided (section 3).
c) Create configuration file by software and load the configuration file created from software onto data logger • Connect the data logger to your computer. • Start the Voltsoft software and follow the operating instructions in the software manual (section 6 and choose your supported device). • Disconnect the data logger from your computer. d) Perform configuration setting on the website There are 3 options to open the configuration website: • Open www.conrad.
“MEASUREMENT” options “PDF REPORT OPTIONS” Other settings Here you select the logging parameters for your data logger. For further instructions, please refer to ““MEASUREMENT” options - “BASIC SETTING”” on page 72 and ““MEASUREMENT” options “ALARM SETTING”” on page 75. Here you define the content and name of the PDF report. For further instructions, please refer to ““PDF REPORT OPTIONS”” on page 76. Here you can create the configuration file, load a previous setting or restore entries to default.
Select one of the following options to determine when data logger starts recording. Each option has a default stop setting. “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL”: Data logger starts recording data immediately until the memory is full. “RECORD START CONDITION” “START UPON KEYPRESS”: Data logger starts recording after holding button ENTER (8) pressed for few seconds. Data logger stops recording until memory is full.
Select one of the following options to determine when data logger ends recording. “STOP STYLE” “NONE”: No stop condition is specified. Data logger stops recording based on the “RECORD START CONDITION” setting. “STOP BUTTON”: Data logger stops recording after holding button ENTER (8) pressed for few seconds. “AFTER PDF CREATED”: Data logger stops recording after PDF report is generated. “START TIME” Define date and time when to start recording data.
“ENABLE DISPLAY” Remove the checkmark from the check box to turn off the LC display, or check the checkbox to turn on the LC display. When using the data logger at extremely low temperatures, choose a longer sampling rate to decrease power consumption and to prolong the battery life. “MEASUREMENT” options - “ALARM SETTING” Configure alarm settings in the “Measurement” tab: The LED alarm indicates when a measured value is outside the defined range.
“LOW ALARM”/ “HIGH ALARM” Select parameter(s) by checking parameter checkboxes and specify the low and high alarm in numbers. For air pressure, choose the desired unit from the drop menu (DL-220THP only). The red LED control light (2) is flashing, when measured value is outside of the defined range of low and high alarm value. “PDF REPORT OPTIONS” Select “PDF REPORT OPTIONS” in the navigation bar and enter settings to define content of the PDF report.
“DATE FORMAT” Select your preferred date format from menu. “TIME FORMAT” Select between 12 hour or 24 hour format. “OWNER” Key in the owner’s name. “LOCATION” Key in the location’s name e.g. the name of the location where you will record. “REPORT TITLE” Enter a report title, which will be shown on the PDF report. “USER TEXT” Enter some remarks or additional information if needed.
e) Create configuration file by website • After performing configuration settings, select “CREATE CONFIGURATION” to download the configuration file to your computer. • A new window appears to change the configuration file name. Default name is “Setlog”. If needed, change the name of the file. • Confirm the file name by clicking “CREATE CONFIGURATION”. Your configuration file has been downloaded/imported to your computer.
• For further instructions regarding loading the existing configuration settings, please refer to “Other settings” on page 77. • For further instructions regarding entering the function menu, please refer to “a) Enter function menu” on page 87. 12. OVERVIEW OF OPERATION MODES, SETTINGS AND LC DISPLAY INDICATIONS a) Operation modes and settings For performing following configuration settings, please refer to ““MEASUREMENT” options - “BASIC SETTING”” on page 72. Mode 1 Function Logging starts immediately.
Mode 3 Function Logging starts immediately. Logging stops after PDF report generation. Setting • Select “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL” as “RECORD START CONDITION”. • Select “AFTER PDF CREATED” as “STOP STYLE”. Mode 4 Function Logging starts when button ENTER is pressed for few seconds. Logging stops when memory is full. Setting • Select “START UPON KEYPRESS” as “RECORD START CONDITION”. Mode 5 Function Logging starts and stops when button ENTER is pressed for few seconds.
Mode 7 Function Logging starts at defined time. Logging stops when memory is full. Setting • Select “START UPON START TIME” as “RECORD START CONDITION”. • Define start recording date and time in field “START TIME”. Mode 8 Function Logging starts at defined time. Logging stops when button ENTER is pressed for few seconds. Setting • Select “START UPON START TIME” as “RECORD START CONDITION”. • Define start recording date and time in field “START TIME”. • Select “STOP BUTTON” as “STOP STYLE”.
Mode 10 Function Logging starts and stops at defined time. Setting • Select “START/STOP TIME” as “RECORD START CONDITION”. • Define start recording date and time in field “START TIME”. • Define stop recording date and time in field “STOP TIME”. Mode 11 Function Logs data immediately and circularly. Logging stops once the battery is depleted or “CIRCULAR LOGGING” has been replaced by another “RECORD START CONDITION” during configuration. Setting • Select “CIRCULAR LOGGING” as “RECORD START CONDITION”.
Mode 13 Function Logs data immediately and circularly. Should you wish an additional stop mode you choose: Logging stops after PDF report generation. Setting • Select “CIRCULAR LOGGING” as “RECORD START CONDITION”. • Select “AFTER PDF CREATED” as “STOP STYLE”. • For mode 1 to 13, you can apply an additional function to delay the logging start time. Enter minute(s) value in “START DELAY MINUTES” during configuration setting.
Mode Start mode 2 no display indicator 3 no display indicator 4 Stop mode Stop recording by holding button ENTER pressed for few seconds. no display indicator When memory is full, red LED control light (2) is flashing. not applicable 84 Start recording by holding button ENTER pressed for few seconds. Start and stop recording by holding button ENTER pressed for few seconds. 5 6 Remarks no display indicator Start recording by holding button ENTER pressed for few seconds.
Mode Start mode 7 Stop mode not applicable Remarks When memory is full, red LED control light (2) is flashing. Stop recording by holding button ENTER pressed for few seconds.
Mode Start mode 12 no display indicator 13 no display indicator Stop mode Remarks Stop recording by holding button ENTER pressed for few seconds. no display indicator “START DELAY MINUTES” depending on mode 1-13 13. LOGGING DATA The data logger is dust tight and jet water protected with attached protective cap (12) and rubber seals (9, 10) only. This protection allows permanent logging operation in damp rooms and outdoors.
• The protective cap must be removed for inserting/changing battery or reading the saved data via a computer. Pull the protective cap off the device. • Attach the protective cap tightly to data logger before next recording. a) Enter function menu Press button DOWN (6) to enter the function menu. The latest recorded measurement, logger ID and selected start/stop mode during configuration appear in sequence by consecutive presses of the button DOWN.
• Once the recording starts/stops, the latest measurement is shown in the display. • Press button DOWN to return to function menu. e) Activate/deactivate limit alarm pause function • In order to activate/deactivate the limit alarm pause function during recording, the limit alarm must be enabled during configuration (please refer to ““MEASUREMENT” options - “ALARM SETTING”” on page 75).
When the limit pause function is activated during recording, there will be not any alarm indicator “√” or “X”. LED-alarm status, maximum and Minimum values will not be updated. f) Read maximum/minimum measurements short press ENTER short press ENTER • Press button DOWN (6) in the function menu several times until you reach the record (e.g. temperature), from which you wish to read the maximum and minimum readings. • Press button ENTER (8) to enter maximum and minimum reading mode.
14. CREATE PDF REPORT • Connect the data logger to your computer. • A PDF report is produced automatically. Red LED control light (2) is on and “USB PDF” is shown in the LC display. Do not disconnect the data logger from your computer during this period. • Open the data logger drive on your computer. • Once the PDF file has been generated successfully, “PDF” disappears from the LC display (5). “USB” remains on the LC-display. • Select and open the PDF file.
16. UPGRADE FIRMWARE • Download the latest data logger firmware from the product page on www.conrad.com. • long press ENTER Press the button DOWN (6) several times until the 4 digit logger identifier and “ID” are shown on the display. Press and hold the button ENTER (8) until the 4 digit logger ID is replaced by “ ”. • Connect the data logger to your computer. • Drag and drop the firmware to the data logger drive on your computer. • Data logger starts upgrading.
17. RESET TO DEFAULT FIRMWARE Resetting the firmware deletes all configuration settings, but does not affect the stored measurement records. • Remove the battery as mentioned in chapter “9. Initial operation” on page 67. • Press and hold the button DOWN and connect the data logger to your computer. Once the green LED control light (3) is on, release the button DOWN. • Wait for few minutes until the computer recognizes the data logger as a USB device. The firmware is reset.
Problem Possible solution Unrealistic information on the LC display. Button ENTER/ DOWN does not response although pressed. LC display is off. Reset the data logger to firmware (please refer to “17. Reset to default firmware” on page 92). Check whether the LC display is disabled during configuration (please refer to “Other settings” on page 77). Replace the battery. No LED alarm. Check whether the LED alarm is disabled in the configuration file (please refer to “Other settings” on page 77).
20. DISPOSAL a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Connector type.................................. USB 2.0 Sampling rate.................................... 1 minute - 24 hours Dimensions (W x H x D).................... approx. 37 x 86 x 19 mm Weight............................................... approx. 42 g (including button cell) b) Item no. 1435090, model no. DL-200T Measured value................................. temperature Memory capacity............................... 40020 for temperature data Resolution..........................................
Memory capacity............................... 13340 for temperature data 13340 for relative humidity data 13340 for air pressure data Resolution.......................................... 0,1 ºC / 0,1 % RH / 1 hPa Temperature measuring range.......... -30 to +60 ºC Temperature accuracy....................... +/- 0,5 °C (>0 to +60 ºC) +/- 1 °C (-30 to +0 ºC) Relative humidity measuring range... 0 - 100 % Relative humidity accuracy................ +/- 5.0 % (0 - 20 %, 80- 100%) +/- 3.
TABLE DES MATIÈRES Page 1. Introduction......................................................................................... 100 2. Explication des symboles, inscriptions................................................ 101 3. Utilisation prévue................................................................................. 102 4. Contenu d’emballage.......................................................................... 103 5. Caractéristiques et fonctions.............................................
d) Effectuer le réglage de la configuration sur le site web................. 117 Écran principal : présentation................................................... 117 « OPTIONS DE MESURES - RÉGLAGE DE BASE »............. 118 « OPTIONS MESURES - RÉGLAGE D'ALERTE ».................. 121 « OPTIONS DE RAPPORT PDF »........................................... 122 Autres réglages........................................................................ 123 e) Créer un fichier de configuration via le site web........
18. Dépannage.......................................................................................... 139 19. Entretien et nettoyage......................................................................... 141 20. Recyclage........................................................................................... 141 a) Produit........................................................................................... 141 b) Piles.............................................................................
1. INTRODUCTION Chère cliente, cher client, Avec l’achat d’un produit Voltcraft®, vous avez pris une très bonne décision pour laquelle nous vous remercions. Voltcraft® - ce nom représente, dans le domaine de la technologie de relevés de mesure, de recharge et de réseau, des produits de qualité supérieure qui sont caractérisés par une compétence professionnelle, des performances exceptionnelles et une innovation constante.
2. EXPLICATION DES SYMBOLES, INSCRIPTIONS Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les remarques importantes à impérativement respecter. Le symbole « flèche » est utilisé pour pointer certains conseils et remarques spécifiques sur le fonctionnement. Cet appareil est conforme aux normes CE et répond aux directives européennes requises.
3. UTILISATION PRÉVUE L'enregistreur de données portable à pile DL-200T est équipé d'un capteur de température interne, le DL-210TH est équipé d'un capteur de température interne/d'humidité et le DL-220THP est équipé d'un capteur de température interne/d'humidité/de pression atmosphérique. Les données de mesure sont enregistrées automatiquement, à des taux d'échantillonnage réglables, compris entre 1 minute et 24 heures. Il est possible d'enregistrer un maximum de 42 020 valeurs de mesure.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle décrite ci-dessus. De plus, une utilisation incorrecte peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie. Lisez attentivement ces instructions, et conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Transmettez le produit à des tiers seulement accompagné de son mode d’emploi. 4.
• Valeurs minima/maxima • Indicateur d'enregistrement • Configuration via site Web ou par logiciel • Création automatique d'un rapport PDF avec graphique • Taux d'échantillonnage réglable de 1 minute à 24 heures. 6. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez le mode d'emploi attentivement et surtout respectez les consignes de sécurité.
-- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou -- a été transporté dans des conditions très rudes. • Manipulez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé. • Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Pour éviter un dommage dû à une fuite, les piles doivent être enlevées de l'appareil si celui-ci n'est pas utilisé sur une longue période. Des piles endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau. Par conséquent, il est recommandé de manipuler les piles usagées avec des gants de protection appropriés. • Ne démontez pas, ne court-circuitez pas et ne jetez pas les piles au feu. Ne rechargez jamais une pile non rechargeable.
7.
Symboles de l'écran à CL Symbole Signification Indicateur d'alerte : les valeurs mesurées sont comprises dans les limites définies lors de la configuration. Aucun niveau d'alerte haut/bas n'est défini. Indicateur d'alerte : les valeurs mesurées dépassent les limites définies lors de la configuration. L'enregistrement a été arrêté. Enregistrement en cours. L'enregistrement a été mis en pause. P L'appareil est prêt à enregistrer : l'appareil est configuré et l'enregistrement n'a pas encore commencé.
Symbole % RH hPa/ mmHg/ kPa ID MAX/MIN USB USB PDF Signification Unité pour la valeur d'humidité relative (DL-210TH, DL-220THP uniquement) Unité pour la valeur de pression atmosphérique (DL-220THP uniquement) ID de l'enregistreur Mesure maximale/minimale Connecté à l'ordinateur. Connecté à l'ordinateur et créant un rapport PDF. PAUSE Indique que la fonction de pause de l'alerte de limite est activée. MODE START Indique qu'un mode démarrage a été choisi.
Symbole Signification Prêt à commencer à enregistrer en maintenant enfoncé le bouton ENTER (8) pendant quelques secondes. (Sélectionnez « DEMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE » en tant que « ENREG. CONDITION DE DEBUT » lors de la configuration.) L'enregistrement peut être arrêté en maintenant enfoncé le bouton ENTER (8) pendant quelques secondes. (Sélectionnez « BOUTON D’ARRÊT » en tant que « ARRÊTER LE STYLE » lors de la configuration.
8. AFFICHAGE DU FONCTIONNEMENT PAR LED Voyant LED Description Le voyant de contrôle LED vert clignote (3). La ou les valeurs mesurées sont comprises dans les limites configurées pour le niveau d'alerte bas et le niveau d'alerte haut. La mémoire est pleine. La ou les valeurs mesurées dépassent les limites configurées pour le niveau d'alerte bas et le niveau d'alerte haut. Le voyant de contrôle LED rouge clignote (2).
Voyant LED Description Aucune lumière LED n'est allumée. L'alerte LED a été désactivée pendant la configuration. 9. PREMIÈRE UTILISATION a) Cache de protection L'enregistreur de données est protégé contre la poussière et les projections d'eau uniquement lorsque le cache de protection (12) et les joints en caoutchouc (9, 10) sont en place. Ces protections permettent un enregistrement permanent dans des locaux humides et à l'extérieur.
c) Déconnexion de l'ordinateur • Éjectez l'enregistreur de données de votre ordinateur et retirez-le. • Remettez le capuchon protecteur en place sur l'enregistreur de données. d) Choix du mode de démarrage/d'arrêt • Choisissez le mode de démarrage depuis « ENREG. CONDITION DE DÉBUT » lors de la configuration. • Choisissez le mode d'arrêt depuis « ARRÊTER LE STYLE » lors de la configuration.
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION a) Feuille de protection • Retirez la feuille de protection de l'écran à CL (5). b) Insérer/remplacer la pile • Installez la pile avant la première utilisation ou remplacez la pile lorsque le symbole de pile « » apparaît sur l'écran à CL. Le retrait et le remplacement de la pile ne suppriment pas les données ni les réglages. • Retirez le cache de protection de l'enregistreur de données.
-- désactiver l'écran à CL -- désactiver la LED d'alerte -- définir un taux d’échantillonnage plus long Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au chapitre « 11. Configuration » à la page 115. 11. CONFIGURATION Après avoir inséré la pile, configurez l'enregistreur de données par logiciel ou via le site web.
• Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel qui se trouve sur le CD fourni (section 3). • Le logiciel fourni est l'édition standard de Voltsoft. La version professionnelle (Voltsoft Data Logger, No. 101333 ) est un élément en option que vous pouvez acheter séparément. Si vous achetez la version professionnelle, vous recevrez une clé de licence. Suivez les étapes décrites dans le manuel de Voltsoft, afin de vous enregistrer et d'effectuer une mise à niveau vers la version professionnelle.
d) Effectuer le réglage de la configuration sur le site web Il y a trois possibilités d’ouvrir le site Web de configuration: • Ouvrez www.conrad.com dans un navigateur et accédez à la page produit de l'enregistreur de données à l'aide du numéro d'article (p. ex. 1435090 pour l'enregistreur de données DL-200T). Cliquez sur le lien pour que le site Web de configuration ouvre le site Web. • Ouvrez http://datalogger.voltcraft.com/ConfigBuilder/index.jsp dans un navigateur.
Autres réglages Ici, vous pouvez créer le fichier de configuration, charger un réglage antérieur ou restaurer les paramètres par défaut. Pour d'autres instructions, reportez-vous à la page « Autres réglages » à la page 123. « OPTIONS DE MESURES - RÉGLAGE DE BASE » Sélectionnez « MESURES » dans la barre de navigation et entrez des paramètres dans « RÉGLAGE DE BASE » « ID DE L'ENREGISTREUR » L'ID de l'enregistreur est un identifiant à quatre chiffres.
« DÉMARRAGE SUR L'HEURE DE DÉBUT »: l'enregistreur de données commence à enregistrer à une date et une heure définies jusqu'à ce que la mémoire soit pleine. « ENREG. CONDITION DE DÉBUT » « START/HEURE D’ARRET »”: l'enregistreur de données commence et arrête l'enregistrement de données à une date et une heure définies. « LOGGING EN BOUCLE »: l'enregistreur de données commence immédiatement à enregistrer en boucle. Les données les plus récentes écrasent les plus anciennes.
« HEURE D'ARRÊT » Définissez la date et l'heure pour arrêter l’enregistrement. « DÉMARRAGE DÉLAI EN MINUTES » Définissez le délai de temporisation de démarrage immédiat de l'enregistrement. « TAUX D'ÉCHANTILLONNAGE » Fréquence à laquelle l'enregistreur de données mesure et enregistre les données en « MINUTES » ou « HEURES ».
« OPTIONS MESURES - RÉGLAGE D'ALERTE » Configurez les paramètres d' alerte dans l'onglet « Mesures » : La LED d'alerte indique que la valeur d'une mesure est située en dehors de la plage définie. « ACTIVER LED D'ALERTE » « FONCTION LIMITE DE PAUSE » « NIVEAU D'ALERTE BAS/ NIVEAU D'ALERTE HAUT » Pour désactiver la LED d'alerte, décochez la case. Pour activer la LED d'alerte, cochez la case.
« OPTIONS DE RAPPORT PDF » Sélectionnez « OPTIONS DE RAPPORT PDF » dans la barre de navigation et entrez les paramètres afin de définir le contenu du rapport PDF. « LANGUE » Dans la zone de sélection, choisissez la langue dans laquelle le rapport PDF doit être affichée. Cliquez sur « INSÉRER UN NOM » pour définir le modèle du nom de fichier. « NOM DU FICHIER PDF » -- Une nouvelle fenêtre «SÉLECTIONNER UN MODÈLE DE NOM CI-DESSOUS » s'ouvre.
« ENDROIT » Clé dans le nom de l'endroit, par exemple le nom de l'endroit où vous allez enregistrer. « TITRE DU RAPPORT » Saisissez un titre de rapport qui sera affiché sur le rapport PDF. « TEXTE D'UTILISATEUR » Saisissez des remarques ou des informations supplémentaires, le cas échéant. Autres réglages « CRÉER CONFIGURATION » « RÉGLAGE TÉLÉCHARG. » « DÉFAUT » Créez le fichier de configuration, enregistrez-le sur votre ordinateur et installez-le sur l'enregistreur de données.
• Une nouvelle fenêtre apparaît pour modifier le nom du fichier de configuration. Le nom par défaut est « Setlog ». Le cas échéant, modifiez le nom du fichier. • Confirmez le nom de fichier en cliquant sur « CRÉER CONFIGURATION ». Votre fichier de configuration a été téléchargé/ importé vers votre ordinateur. f) Télécharger un fichier de configuration créé vers le site web sur l'enregistreur de données • Retirez le cache de protection de l'enregistreur de données.
• Pour d'autres instructions relatives au chargement des paramètres de configuration existants, reportez-vous à « Autres réglages » à la page 123. • Pour d'autres instructions relatives à l'accès au menu des fonctions, reportez-vous à « a) Accéder au menu des fonctions » à la page 133. 12.
Mode 3 Fonction L'enregistrement commence immédiatement. L'enregistrement s'arrête après la création du rapport PDF. Réglage • Sélectionnez « IMMÉDIATEMENT JUSQU'À MÉMOIRE PLEINE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • Sélectionnez « APRÈS PDF CRÉÉ » comme « STYLE D'ARRÊT ». Mode 4 Fonction L'enregistrement commence lorsque le bouton ENTER est maintenu enfoncé pendant quelques secondes. L'enregistrement s'arrête lorsque la mémoire est pleine.
Mode 6 Fonction L'enregistrement commence lorsque le bouton ENTER est maintenu enfoncé pendant quelques secondes. L'enregistrement s'arrête après la création du rapport PDF. Réglage • Sélectionnez « DÉMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • Sélectionnez « APRÈS PDF CRÉÉ » comme « STYLE D'ARRÊT ». Mode 7 Fonction L'enregistrement commence à l'heure définie. L'enregistrement s'arrête lorsque la mémoire est pleine.
Mode 9 Fonction L'enregistrement commence à l'heure définie. L'enregistrement s'arrête après la création du rapport PDF. Réglage • Sélectionnez « DÉMARRAGE SUR L'HEURE DE DÉBUT » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • Définissez la date et l'heure de début d'enregistrement dans le champ « HEURE DE DÉBUT ». • Sélectionnez « APRÈS PDF CRÉÉ » comme « STYLE D'ARRÊT ». Mode 10 Fonction L'enregistrement commence et s'arrête à l'heure définie. Réglage • Sélectionnez « HEURE DÉBUT/ARRÊT » comme « ENREG.
Mode 12 Fonction Enregistre les données immédiatement et en boucle. Si vous souhaitez un mode d’arrêt supplémentaire , sélectionnez : L'enregistrement s'arrête lorsque le bouton ENTER est maintenu enfoncé pendant quelques secondes. Réglage • Sélectionnez « LOGGING EN BOUCLE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • (Sélectionnez « BOUTON D'ARRÊT » comme « STYLE D'ARRÊT » lors de la configuration.) Mode 13 Fonction Enregistre les données immédiatement et en boucle.
• S'il n'y a pas d'indicateur ou lorsque l'enregistreur de données commence/arrête d'enregistrer, la mesure la plus récente est affichée sur l'écran. Mode 1 Mode de démarrage aucun indicateur 2 aucun indicateur 3 aucun indicateur Mode d'arrêt Remarques non applicable Lorsque la mémoire est pleine, le voyant de commande LED rouge (2) clignote. Arrêtez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton ENTER pendant quelques secondes.
Mode Mode de démarrage Mode d'arrêt Remarques 5 Commencez et arrêtez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton ENTER pendant quelques secondes. 6 aucun indicateur Commencez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton ENTER pendant quelques secondes. 7 non applicable Lorsque la mémoire est pleine, le voyant de commande LED rouge (2) clignote. 8 Arrêtez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton ENTER pendant quelques secondes.
Mode Mode de démarrage Mode d'arrêt Remarques aucun indicateur 9 10 11 aucun indicateur 12 aucun indicateur 13 aucun indicateur non applicable Arrêtez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton ENTER pendant quelques secondes.
13. ENREGISTREMENT DE DONNÉES L'enregistreur de données est protégé contre la poussière et les projections d'eau lorsque le cache de protection (12) et les joints en caoutchouc (9, 10) sont en place uniquement. Ces protections permettent un enregistrement permanent dans des locaux humides et à l'extérieur. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que le cache de protection est fermement fixé à l'enregistreur de données et que le boîtier est entièrement fermé.
b) Démarrer l’enregistrement • L'enregistrement commence en fonction du paramètre de configuration « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». » • Lorsque l'enregistreur de données commence à enregistrer, « apparaît sur l'écran à CL. • « P » indique que l'enregistreur de données est prêt à enregistrer. Il disparaît lorsque l'enregistreur de données enregistre. c) Arrêter l'enregistrement • L'enregistrement s'arrête en fonction du paramètre de configuration « STYLE D'ARRÊT ».
e) Activer/désactiver la fonction pause d'alerte de limite • Afin d'activer ou de désactiver la fonction de pause d'alerte de limite pendant l'enregistrement, l'alerte de limite doit être activée pendant la configuration (reportez-vous aux « « OPTIONS MESURES - RÉGLAGE D’ALERTE » » à la page 121). • appui long ENTER pause marche appui long ENTER pause arrêt Activez/désactivez la fonction limite de pause en maintenant enfoncé le bouton ENTER (8) pendant quelques secondes.
f) Mesures maximales/minimales bref appui ENTER bref appui ENTER • Appuyez plusieurs fois sur le bouton DOWN (6) dans le menu des fonctions jusqu'à ce que vous arriviez à l'enregistrement (par exemple, température) depuis lequel vous souhaitez lire les valeurs minimales et maximales. • Appuyez sur le bouton ENTER (8) pour entrer le mode de lecture des valeurs maximales/minimales. • Appuyez sur le bouton ENTER pour commuter entre les valeurs minimales et maximales dans cet enregistrement.
14. CRÉER UN RAPPORT PDF • Connectez l'enregistreur de données à votre ordinateur. • Un rapport PDF est produit automatiquement. Le voyant de contrôle LED rouge (2) allumée et « USB PDF » est affiché sur l'écran à CL. Ne déconnectez pas l'enregistreur de données de votre ordinateur lors de cette opération. • Ouvrez le lecteur d’enregistreur de données sur votre ordinateur. • Lorsque le fichier PDF a été créé, l'écran à CL (5) n’affiche plus « PDF ». « USB » reste affiché sur l'écran à CL.
• Relâchez les boutons. • Le pilote de l'enregistreur de données est vide, ce qui signifie que toutes les données ont bien été supprimées. Déconnectez l'enregistreur de données de votre ordinateur. 16. MISE À NIVEAU DU MICROPROGRAMME • Téléchargez le microprogramme le plus récent pour votre enregistreur de données depuis la page du produit sur www.conrad.com.
• Déconnectez-le de votre ordinateur. Vous pouvez vérifier la version de microprogramme de l'enregistreur de données dans le coin inférieur gauche du rapport PDF. 17. RÉTABLIR LE MICROPROGRAMME PAR DÉFAUT La réinitialisation du microprogramme supprime tous les réglages de configuration, mais elle n'affecte pas les mesures enregistrées. • Retirez la pile conformément aux instructions qui figurent au chapitre « 9. Première utilisation » à la page 112.
Problème Solution possible Vérifiez si votre ordinateur a reconnu l'enregistreur de données. Aucun fichier PDF n'est créé. Des informations irréalistes s'affichent sur l'écran à CL. Le bouton ENTER/DOWN ne répond pas bien qu’il soit appuyé. L'écran à CL est éteint. Vérifiez si votre ordinateur affiche l'enregistreur de données en tant que nouveau dispositif de stockage de masse. Vérifiez si l'enregistreur de données effectue une mise à niveau du microprogramme (reportez-vous au point « 16.
Problème Solution possible Aucune LED d'alerte. Vérifiez si la LED d'alerte est désactivée dans le fichier de configuration (reportez-vous « Autres réglages » à la page 123). Vérifiez si l'alerte a été mise en pause (reportez-vous au point « e) Activer/désactiver la fonction pause d’alerte de limite » à la page 135). 19. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Le produit ne nécessite aucune maintenance mais seulement un nettoyage occasionnel. • Avant tout nettoyage, débranchez l'appareil de l'ordinateur.
b) Piles Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles usées. Il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont repérés par le symbole ci-contre qui indique l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
b) Article 1435090, modèle DL-200T Valeur mesurée................................. température Capacité mémoire............................. 40020 pour des données de température Résolution.......................................... 0,1 ºC Plage de mesures pour températures............................. -30 à +60 ºC Précision de la température............... +/- 0,5 °C (>0 à +60 ºC) +/- 1 °C (-30 à +0 ºC) c) Article 1435091, modèle DL-210TH Valeur mesurée.................................
Capacité mémoire............................. 13340 pour des données de température 13340 pour des données d'humidité relative 13340 pour des données de pression atmosphérique Résolution.......................................... 0,1 ºC / 0,1 % HR/ 1 hPa Plage de mesures pour températures............................. -30 à +60 ºC Précision de la température............... +/- 0,5 °C (>0 à +60 ºC) +/- 1 °C (-30 à +0 ºC) Plage de mesures de l'humidité relative...............................
INHOUDSOPGAVE Bladzijde 1. Inleiding............................................................................................... 148 2. Uitleg over de symbolen en opschriften.............................................. 149 3. Beoogd gebruik................................................................................... 150 4. Leveringsomvang................................................................................ 151 5. Eigenschappen en functies................................................
d) De configuratie-instelling op de website uitvoeren........................ 164 Hoofscherm - Overzicht............................................................ 165 “METING” opties - “BASISINSTELLING”................................. 166 “METING” opties - “ALARMINSTELLING”................................ 169 “PDF-RAPPORT OPTIES”....................................................... 170 Andere instellingen...................................................................
19. Onderhoud en reiniging....................................................................... 188 20. Verwijdering......................................................................................... 189 a) Product.......................................................................................... 189 b) Batterijen........................................................................................ 189 21. Technische gegevens..................................................................
1. INLEIDING Zeer geachte klant, Met de aankoop van dit Voltcraft®-product heeft u een uitstekende beslissing genomen waarvoor wij u van harte danken. Voltcraft® - Deze naam staat op het gebied van meet-, laad- en nettechniek voor producten van meer dan gemiddelde kwaliteit die uitblinken door waartoe ze in staat zijn op hun expertisegebied, hun buitengewone prestatievermogen en hun permanente innovatie.
2. UITLEG OVER DE SYMBOLEN EN OPSCHRIFTEN Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut opgevolgd dienen te worden. Een “pijl”-symbool geeft aan dat er bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening van het apparaat gegeven worden. Dit apparaat voldoet aan de CE-normen en de vereiste Europese richtlijnen.
3. BEOOGD GEBRUIK De op batterijen aangedreven en draagbare datalogger DL-200T is voorzien van een interne temperatuursensor, DL-210TH is voorzien van een interne temperatuur-/vochtsensor en de DL-220THP is voorzien van een interne temperatuur-/vocht-/luchtdruksensor. De meetgegevens worden automatisch geregistreerd tegen een aanpasbare testsnelheid tussen 1 minuut en 24 uur. Er kunnen maximaal 40.020 meetwaarden worden opgeslagen.
Op veiligheids- en goedkeuringsgronden moet u dit apparaat niet verbouwen en/of wijzigen. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik tot gevaarlijke situaties leiden zoals kortsluiting, brand, etc. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en gooi het niet weg. Als u dit product aan een derde geeft, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij. 4. LEVERINGSOMVANG • Datalogger incl.
• Registratietimer • Configuratie via website of software • Automatische generatie van PDF-rapport met grafiek • Aanpasbare testsnelheid tussen 1 minuut en 24 uur 6. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bekijk in het bijzonder de veiligheidsinformatie.
-- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting. • Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kunnen het product beschadigen. • Houd ook de hand aan de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzing van alle andere producten die op dit product aangesloten zijn. • Gebruik het apparaat niet in ruimten of onder ongunstige omgevingsomstandigheden waar ontvlambare gassen, stoom of stof aanwezig is of kan zijn.
• Haal batterijen niet uit elkaar, sluit deze niet kort en gooi geen batterijen in vuur. Wegwerpbatterijen mogen nooit opnieuw worden opgeladen. Er bestaat ontploffingsgevaar! • Raadpleeg een deskundige wanneer u advies nodig hebt over de werking, veiligheid of aansluiting van het product. • Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde werkplaats.
7.
Symbolen op het LCD-beeldscherm Symbool Betekenis Alarmindicator: De gemeten waarden zijn tijdens de configuratie binnen de aangegeven grenzen. Er is geen hoog/laag alarm ingesteld. Alarmindicator: De gemeten waarden worden tijdens de configuratie overschreden. Opname is gestopt. Bezig met opnemen. Opname is onderbroken. P Apparaat is klaar om op te nemen: Apparaat is geconfigureerd, en opname is nog niet gestart. Het verdwijnt eenmaal de datalogger opneemt.
Symbool hPa/ mmHg/ kPa ID Betekenis Eenheid voor luchtdruk (Alleen DL-220THP) Logger-ID MAX/MIN Maximum/minimum meting USB Verbonden met computer. USB PDF Verbonden met computer en PDF-rapport aan het genereren. PAUSE Geeft aan dat de pauzefunctie voor het limietalarm ingeschakeld is. MODE START Geeft aan dat er een startmodus werd gekozen. Het wordt weergegeven voordat de opname start. MODE STOP Geeft aan dat er een stopmodus werd gekozen. Het wordt weergegeven voordat de opname stopt.
Symbool Betekenis Opname kan worden gestopt door de ENTER (8) knop enkele seconden ingedrukt te houden. (Selecteer “STOPKNOP” als “STOPWIJZE” tijdens de configuratie.) / / Klaar om pauzefunctie van limiet te activeren door de ENTER (8) knop enkele seconden ingedrukt te houden. Klaar om pauzefunctie van limiet te deactiveren door de ENTER (8) knop enkele seconden ingedrukt te houden. Dagen, eenheid voor resterende tijd.
LED-controlelampje Omschrijving Geheugen is vol. Meetwaarde(n) overschrijden de geconfigureerde limieten voor het laag en hoog alarm. Rode LEDcontrolelampje (2) knippert. In de modus “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” of “STOPTIJD” is de opname gestopt. (Om de opname opnieuw te starten, configureer de datalogger opnieuw.) In de modus “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” is de datalogger klaar om de opname te starten. (Om de opname te starten, houd de ENTER (8) knop enkele seconden ingedrukt.
9. EERSTE GEBRUIK a) Beschermkap De datalogger is alleen stof- en waterdicht met een vastgemaakte beschermkap (12) en rubber afdichtingen (9, 10). Deze bescherming maakt een permanente vastlegging van waarden in een vochtige ruimte of buiten mogelijk. • Verwijder de beschermkap alleen voor het vervangen van de batterij of het overdragen van de gegevens naar de computer. • Verwijder de beschermkap door het van de datalogger te trekken. De beschermkap past perfect door middel van de rubber afdichting (10).
e) Datum en tijd tijdens de configuratie bepalen • Selecteer maand, jaar en tijd met de datumkiezer en tijdschuifregelaars. De tijd wordt weergegeven als “TIME” in het UU:MM:SS formaat. Bevestig met “DONE”. De datum- en tijdinstellingen worden in de overeenkomstige velden weergegeven. • Of klik op “NOW” als u onmiddellijk met het registreren wilt starten. De huidige datum en tijd - zoals ingesteld op uw computer - worden automatisch in het veld “STARTTIJD”/”STOPTIJD” ingesteld.
• Druk en houd de BATTERIJVAK ONTGRENDELEN knop (7) ingedrukt en trek de datalogger uit de behuizing. De beschermkap past perfect door middel van de tweede rubber afdichting (9). • Laat de BATTERIJVAK ONTGRENDELEN knop los. • Het batterijvak (4) bevindt zich aan de achterkant van de datalogger. Breng een nieuwe en gepaste batterij (zie “21. Technische gegevens” op pagina 190) in het batterijvak volgens de juiste polariteit (plus/+ en min/-). • Schuif de datalogger opnieuw in de behuizing.
De configuratieterminologieën en -opdrachten kunnen in de software en website anders zijn. De volgende instructies en uitleg zijn gebaseerd op de terminologieën en opdrachten die op de configuratiewebsite worden gevonden. Na het maken van het configuratiebestand, kopieer het naar de datalogger! a) Software installeren • Breng de software-CD in het DVD-station van uw computer. • De installatie start automatisch.
b) Overzicht van de softwarefuncties Standaard Professioneel Gebruikersbeheer χ √ E-mailbeheer χ √ Algemene instellingen √ √ Taalvoorkeur √ √ E-mailsjabloon χ √ Apparaatbeheer (Toevoegen/ Verwijderen) √ √ Persoonlijke grafieken χ √ c) Maak het configuratiebestand met de software en draag het gemaakte configuratiebestand vanaf de software over naar de datalogger. • Sluit de datalogger aan op uw computer.
• Sluit de datalogger aan op uw computer. Open het station van de datalogger op uw computer. Klik op de link “Configuration Website.html” om de configuratie website te openen. Hoofscherm - Overzicht Kies de gewenste taal voor de website door op de overeenkomstige vlag te klikken. Algemene instellingen “METING” opties “PDFRAPPORT OPTIES” Overige instellingen Selecteer het model van uw datalogger. De modelnaam is vermeld op de verpakking en/of het product. Het gekozen modeltype wordt in rood gemarkeerd.
“METING” opties - “BASISINSTELLING” Selecteer “METING” in de navigatiebalk en open instellingen in “BASISINSTELLING”. “LOGGERID” De logger-ID is een identificatie bestaande uit 4 cijfers. Voer een getal tussen 0000 en 9999 in, bijv. 0014. Maak gebruik van verschillende logger-ID’s om de dataloggers te identificeren, bijv. verschillend configuratiebestand voor verschillend gebruik. Selecteer een van volgende opties om te bepalen wanneer de datalogger start met opnemen.
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME” “CIRCULAIR VASTLEGGEN” Datalogger start onmiddellijk en circulair met het vastleggen van gegevens. De nieuwste gegevens overschrijven de oudste gegevens. Het opnemen/registreren stopt eenmaal de batterij leeg is of “CIRCULAIR VASTLEGGEN” tijdens de configuratie werd vervangen door een andere “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Selecteer een van volgende opties om te bepalen wanneer de datalogger stopt met opnemen. “STOPWIJZE” “GEEN” Er is geen stopvoorwaarde aangegeven.
“TESTSNELHEID” Bepaal hoe vaak de datalogger meet en gegevens registreert in “MINUTEN” of “UREN”. Wanneer u de datalogger bij een extreem lage temperatuur gebruikt, kies een langere testsnelheid om het stroomverbruik te verlagen en de levensduur van de batterij te verlengen. “OPNAMETIJD” Deze waarde wordt automatisch berekend op basis van de testsnelheid en kan niet door de gebruiker worden ingesteld. “INTERVAL VAN LED KNIPPEREN” Selecteer hoe snel de LED-controlelampjes (2,3) zullen knipperen.
“METING” opties - “ALARMINSTELLING” Configureer de alarminstellingen in de tab “Meting”: Het LED-alarm geeft aan wanneer een meetwaarde zich buiten het bepaald bereik bevindt. “LEDALARM INSCHAKELEN” “PAUZEFUNCTIE BEPERKEN” Om het LED-alarm uit te schakelen, verwijder het vinkje in het vakje. Om het LED-alarm in te schakelen, vink het vakje aan.
“PDF-RAPPORT OPTIES” Selecteer “PDF-RAPPORT OPTIES” in de navigatiebalk en voer de instellingen in om de inhoud voor het PDF-rapport te bepalen. “TAAL” Kies de taal waarin het PDF-rapport weergegeven zal worden in het selectievakje. Klik op “NAAM INVOEGEN” om het patroon van de bestandsnaam te bepalen. “PDF-BESTANDSNAAM” -- Een nieuw venster “KIES HET ONDERSTAANDE NAAMPATROON” wordt geopend. Kies de nodige elementen (EIGENAAR/SERIE-ID/MODELNAAM/ DATUM/TIJD/LOCATIE) en hun volgorde.
“RAPPORTTITEL” Voer een rapporttitel in, die op het PDF-rapport vermeld zal staan. “GEBRUIKERSTEKST” Indien gewenst, voeg mededelingen of extra informatie toe Andere instellingen “CONFIGURATIE MAKEN” “INSTELLINGEN LADEN” “STANDAARD” Maak het configuratiebestand en sla het op in uw computer en installeer het in de datalogger. Voor meer informatie, raadpleeg “e) Configuratiebestand via website maken” op pagina 171 en “f) Configuratiebestand dat op de website is gemaakt naar de datalogger overdragen.
• Bevestig de bestandsnaam door te klikken op “CONFIGURATIE MAIKEN”. Uw configuratiebestand is naar uw computer gedownload/ geïmporteerd. f) Configuratiebestand dat op de website is gemaakt naar de datalogger overdragen. • Verwijder de beschermkap van de datalogger. • Sluit de datalogger aan op uw computer. • Sleep het configuratiebestand vanaf de downloadmap van uw computer en zeer neer in de map van de datalogger om de configuratie uit te voeren.
12. OVERZICHT VAN DE WERKINGSMODI, INSTELLINGEN EN AANDUIDINGEN OP HET LCD-BEELDSCHERM a) Werkingsmodi en instellingen Voor het uitvoeren van de volgende configuratie-instellingen, raadpleeg ““METING” opties - “BASISINSTELLING”” op pagina 166. Modus 1 Functie Registreren start onmiddellijk Registreren stopt wanneer geheugen vol is. Instelling • Selecteer “ONMIDDELLIJK TOT GEHEUGEN VOL” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Modus 4 Functie Registreren start wanneer ENTER enkele seconden wordt ingedrukt. Registreren stopt wanneer geheugen vol is. Instelling • Selecteer “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Modus 5 Functie Registreren start en stopt wanneer ENTER enkele seconden wordt ingedrukt. Instelling • Selecteer “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Modus 8 Functie Registreren start op bepaalde tijd. Registreren stopt wanneer ENTER enkele seconden wordt ingedrukt. Instelling • Selecteer “START BIJ STARTTIJD” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Bepaal de startdatum en -tijd van opname in het veld “STARTTIJD”. • Selecteer “STOPKNOP” als “STOPWIJZE” Modus 9 Functie Registreren start op bepaalde tijd. Registreren stopt na genereren van PDF-rapport. Instelling • Selecteer “START BIJ STARTTIJD” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Modus 11 Functie Registreert onmiddellijk en circulair gegevens. Het registreren stopt eenmaal de batterij leeg is of “CIRCULAIR VASTLEGGEN” tijdens de configuratie werd vervangen door een andere “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Instelling • Selecteer “CIRCULAIR VASTLEGGEN” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Modus 12 Functie Registreert onmiddellijk en circulair gegevens. Als u een extra stopmodus wilt, kies: Registreren stopt wanneer ENTER enkele seconden wordt ingedrukt.
b) Aanduidingen op het LCD-scherm • Bepaalde instellingen worden niet op het LCD-beeldscherm aangeduid. Om de instellingen te bekijken, raadpleeg “g) Configuratie-instellingen opnieuw bekijken” op pagina 172. • Als er geen enkele indicator op het scherm wordt weergegeven of eenmaal de datalogger start/stopt met opnemen, wordt de laatste meting op het display weergegeven.
Modus 4 Startmodus Stopmodus niet van toepassing Wanneer het geheugen vol is, rode LED-controlelampje (2) knippert. Start de opname door de ENTER knop enkele seconden ingedrukt te houden. Start en stop de opname door de ENTER knop enkele seconden ingedrukt te houden. 5 178 Opmerkingen 6 geen indicator op het scherm Start de opname door de ENTER knop enkele seconden ingedrukt te houden. 7 niet van toepassing Wanneer het geheugen vol is, rode LED-controlelampje (2) knippert.
Modus Startmodus Stopmodus Opmerkingen Stop de opname door de ENTER knop enkele seconden ingedrukt te houden. 8 geen indicator op het scherm 9 10 11 geen indicator op het scherm 12 geen indicator op het scherm 13 geen indicator op het scherm niet van toepassing Stop de opname door de ENTER knop enkele seconden ingedrukt te houden.
Modus Startmodus Stopmodus Opmerkingen “STARTUITSTEL MINUTEN” Afhankelijk van modus 1-13 13. GEGEVENS REGISTREREN De datalogger is stof- en waterdicht met een vastgemaakte beschermkap (12) en rubber afdichtingen (9, 10). Deze bescherming maakt een permanente vastlegging van waarden in een vochtige ruimte of buiten mogelijk. Voor gebruik, controleer of de beschermkap stevig op de datalogger is vastgemaakt en de behuizing volledig dicht is.
a) Functiemenu openen Druk op de OMLAAG (6) knop om het functiemenu te openen. De laatst opgenomen meting, logger-ID en de geselecteerde start-/stopmodus tijdens de configuratie verschijnen op volgorde door herhaaldelijk op de OMLAAG knop te drukken. b) Opname starten • De opname start naargelang de configuratie-instelling “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Als de datalogger de opname start, verschijnt “ beeldscherm.
• Eenmaal de opname start/stopt, wordt de laatste meting in het beeldscherm weergegeven. • Druk op de OMLAAG knop om naar het functiemenu terug te gaan. e) De pauzefunctie voor het limietalarm activeren/ deactiveren • Om de pauzefunctie voor het limietalarm tijdens de opname te activeren/ deactiveren, zorg dat het limietalarm tijdens de configuratie wordt ingeschakeld (raadpleeg ““METING” opties - “ALARMINSTELLING”” op pagina 169).
De opgenomen waarden tijdens de geactiveerd pauzefunctie worden zoals gewoonlijk in de grafiek van het rapport weergegeven. Het wordt echter duidelijk in de grafiek weergegeven wanneer en hoe lang de pauzefunctie werd geactiveerd. Wanneer de pauzefunctie voor het limietalarm tijdens de opname is geactiveerd, is er geen alarmindicator “√” of “X”. De LEDalarmstatus, de maximum en minimum waarden worden niet bijgewerkt.
De maximum en minimum metingen stoppen met bijwerken eenmaal het apparaat stopt met registreren. 14. PDF-RAPPORT MAKEN • Sluit de datalogger aan op uw computer. • Een PDF-rapport wordt automatisch gegenereerd. Rode controlelampje (2) brandt en “USB PDF” wordt op het LCD-beeldscherm weergegeven. Ontkoppel de datalogger tijdens deze periode niet van uw computer. • Open het station van de datalogger op uw computer.
15. GEGEVENS VERWIJDEREN Genereer en sla het PDF-rapport op voordat u, indien gewenst, de meetgegevens verwijdert. Het verwijderen van de gegevens heeft geen invloed op de configuratie-instellingen. • Druk en houd de OMLAAG en ENTER knop ingedrukt, en sluit de datalogger aan op uw computer. “USB” wordt op het LCD-beeldscherm weergegeven. Alle gegevens worden verwijderd. • Laat de knoppen los. • Het station van de datalogger op uw computer is leeg, dat betekent dat alle gegevens succesvol zijn verwijderd.
• Sleep de firmware vervolgens naar het station van de datalogger op uw computer. • De datalogger start met bijwerken. Tijdens deze periode verdwijnt de datalogger, die als een massaopslagapparaat wordt weergegeven, kortstondig van uw computer. Ontkoppel de datalogger niet van uw computer! • Eenmaal de datalogger opnieuw als een massaopslagapparaat verschijnt, is het bijwerken voltooid. Het groene LED-controlelampje knippert tweemaal. • Ontkoppel de datalogger van uw computer.
18. PROBLEEMOPLOSSING Probleem De computer herkent de datalogger niet. Mogelijke oplossing Controleer of “USB” na aansluiting op de datalogger wordt weergegeven. Als dit het geval is, sluit het aan op een andere USB-poort. Controleer of het gebruik van het USBmassaopslagapparaat op uw computer ingeschakeld is. Controleer of de datalogger door uw computer wordt herkend. Er wordt geen PDF-bestand gegenereerd. Onrealistische informatie op het LCDbeeldscherm.
Probleem Het LCDbeeldscherm is uitgeschakeld. Geen LEDalarm. Mogelijke oplossing Controleer of het LCD-beeldscherm tijdens de configuratie uitgeschakeld is (raadpleeg “Andere instellingen” op pagina 171). Vervang de batterij. Controleer of het LED-alarm in het configuratiebestand uitgeschakeld is (raadpleeg “Andere instellingen” op pagina 171). Controleer of het alarm onderbroken is (raadpleeg “e) De pauzefunctie voor het limietalarm activeren/ deactiveren” op pagina 182). 19.
20. VERWIJDERING a) Product Elektronische apparaten zijn herbruikbaar afval en horen niet bij het huisvuil. Gooi het product weg volgens de geldende regels als het niet meer gebruikt kan worden. Haal eventueel ingebrachte (oplaadbare) batterijen uit en gooi ze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle gebruikte batterijen in te leveren; Verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
21. TECHNISCHE GEGEVENS a) Alle modellen Voeding............................................. 1 × 3 V knoopcel, type CR2450 Levensduur batterij............................ 1 jaar (voor testsnelheid 1 keer/min) Beschermingstype............................. IP65 Connectortype................................... USB 2.0 Testsnelheid....................................... 1 minuut - 24 uur Afmetingen (B x H x D)...................... ca. 37 x 86 x 19 mm Gewicht..............................................
Meetbereik relatieve vochtigheid....... 0 - 100 % Nauwkeurigheid relatieve vochtigheid.......................... +/- 5,0 % (0 - 20 %, 80- 100%) +/- 3,5 % (>20 - 40 %, 60 - <80%) +/- 3,0 % (>40 - <60 %) d) Itemnr. 1435092, modelnr. DL-220THP Meetwaarde....................................... temperatuur, relatieve vochtigheid, luchtdruk Geheugencapaciteit........................... 13340 voor temperatuurgegevens 13340 voor relatieve vochtigheidsgegevens 13340 voor luchtdrukgegevens Resolutie................
Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.