User manual
Přístroj byste neměli uvádět do provozu bezprostředně po
přechodu z chladného prostředí do tepla. Zkondenzovaná
voda může přístroj zničit. Podobně může zamlžená čočka
způsobit chyby měření. Před použitím počkejte, až se
výrobek přizpůsobí okolní teplotě. Máte-li důvod pochy-
bovat, zda je provoz přístroje bezpečný, vypněte ho a
zajistěte ho proti náhodnému použití. Za následujících
podmínek není provoz přístroje bezpečný:
● přístroj vykazuje viditelné poškození
● přístroj nefunguje
● přístroj byl delší dobu skladován za nevyhovujících
podmínek
● přístroj byl vystaven nadměrnému zatížení během
přepravy.
Tento výrobek není hračka. Nepatří do rukou dětí a do
blízkosti domácích zvířat!
V komerčních zařízeních je třeba dodržovat relevantní
předpisy ohledně elektrických a provozních zařízení a
předcházení úrazům. K použití přístroje ve školách,
vzdělávacích zařízeních a v zařízeních pro volný čas smí
docházet pouze pod dohledem vyškoleného personálu.
Servis, údržbu a opravy smějí provádět pouze odborníci a
odborné dílny.
Máte-li další otázky ohledně manipulace s tímto
přístrojem, které nejsou zopovězeny v tomto návodu
k použití, je Vám k dispozici náš technik:
Tel. 226 224 226 (prac. dny 8-17 hod.)
e-mail: technik@conrad.cz
Ovládací prvky
1. Výstup laseru / měřicího paprsku
2. Displej
3. Připojení teplotního čidla typu K
4. USB zdířka
5. Tlačítko pro podsvícení displeje a laser
6. Tlačítko „up“ (nahoru)
7. Tlačítko „down“ (dolů)
8. Tlačítko pro otevření přihrádky baterie
9. Tlačítko „MODE“ modus
10. Tlačítko pro měření
11. Přihrádka baterie
12. Rukojeť
1. „SCAN“ kontrolka měření
2. „HOLD“ zobrazuje krátkodobé uložení naměřených
hodnot
3. Ukazatel aktivity zaměřovacího laseru
4. Ukazatel funkce nepřetržitého měření
5. Ukazatel hraničních hodnot MIN/MAX, při kterých je
spuštěn alarm
6. Ukazatel pro funkce Min/Max/AVG/DIF
7. Naměřená hodnota (infračervené měření)
8. Zobrazení teploty MAX/MIN/AVG/DIF
9. Ukazatel emisivity
10. Ukazatel měření pomocí teplotního čidla typu K
11. Emisivita/ teplota naměřená čidlem typu K
12. Symbol prázdné baterie
13. Jednotka měření (°C nebo °F)
14. Symbol pro ukládání naměřených hodnot
15. Symbol USB
Vkládání/Výměna baterií
Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu.
Vyjměte baterie, pokud přístroj po delší dobu
nepoužíváte, abyste zabránili poškození
v důsledku úniku kapaliny z baterií. Poškozené
baterie nebo takové, ze kterých uniká obsah, mohou při
kontaktu s pokožkou vyvolat poleptání kyselinou. Při
manipulaci s poškozenými bateriemi byste tedy měli
používat ochranné rukavice.
Skladujte baterie mimo dosah dětí. Nenechávejte baterie
volně ležet, mohly by je spolknout děti nebo domácí
zvířata. Vždy vyměňujte všechny baterie najednou.
Míchání starých a nových baterií v jednom přístroji může
vést k jejich vytečení a k poškození přístroje. Baterie
nerozebírejte, nevystavujte je zkratu a kontaktu s ohněm.
Nikdy nezkoušejte nabíjet baterie, které nejsou k nabíjení
určeny – hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňte baterie, když
na displeji svítí symbol pro prázdné baterie (12).
1. Stiskněte tlačítko k otevření přihrádky pro baterie (8), a
otevřete přihrádku na baterie (11).
2. Vyjměte vybité baterie ze svorek a vložte na jejich
místo nové baterie stejného typu. Dbejte na správnou
polaritu. Svorky jsou zhotoveny tak, aby bylo možné
baterie vložit pouze správně. Při vkládání baterií
nepoužívejte násilí.
3. Zaklapnutím víčka (11) uzavřete přihrádku na baterie.






