Instructions
 
Jeżeli nie ma możliwości bezpiecznego użytkowania produktu, należy zrezygnować z jego 
użycia i zabezpieczyć go przed przypadkowym użyciem. NIE próbuj samodzielnie napra-
wiać produktu. Nie można zagwarantować bezpiecznego użytkowania produktu, który:
 – nosi widoczne ślady uszkodzeń,
 – nie działa prawidłowo,
 – był przechowywany przez dłuższy czas w niekorzystnych warunkach lub
 – został poddany poważnym obciążeniom związanym z transportem.
6.5 Baterie (akumulatory)
 
Wkładając akumulator, należy zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację.
 
Należy wyjąć baterie (akumulatory) z urządzenia, jeżeli nie będzie ono używane przez 
dłuższy czas, aby zapobiec uszkodzeniu na skutek wycieku cieczy z baterii. W wypadku 
wycieku cieczy lub uszkodzenia baterii (akumulatorów) ich kontakt ze skórą może spowo-
dować poparzenia kwasem, dlatego należy używać odpowiednich rękawic ochronnych.
 
Baterie (akumulatory) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie wol-
no zostawiać baterii (akumulatorów) bez nadzoru, ponieważ istnieje ryzyko połknięcia ich 
przez dzieci lub zwierzęta domowe.
 
Wszystkie  baterie  (akumulatory)  należy  wymieniać  równocześnie.  Instalowanie  równo-
cześnie starych i nowych baterii (akumulatorów) w urządzeniu może spowodować wyciek 
cieczy z baterii (akumulatorów) i uszkodzenie urządzenia.
 
Baterii (lub akumulatorków) nie wolno demontować. zwierać ich końcówek, ani wrzucać do 
ognia. Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Istnieje ryzyko wybuchu!
6.6 Laser
 
Podczas obsługi lasera uważaj, aby wiązka laserowa była zawsze skierowana tak, aby nikt 
nie znajdował się w obszarze projekcji oraz aby przypadkowo odbite wiązki (np. od przed-
miotów odblaskowych) nie zostały skierowane w obszary, w których znajdują się ludzie.
 
Promieniowanie laserowe może być niebezpieczne, jeśli wiązka lasera lub jej odbicie zosta-
nie skierowane na oczy bez ochrony. Dlatego przed użyciem urządzenia laserowego należy 
zapoznać się z ustawowymi przepisami i instrukcjami obsługi takiego urządzenia laserowego.
 
Nigdy nie patrz bezpośrednio w wiązkę lasera i nigdy nie kieruj jej w stronę ludzi ani zwie-
rząt. Promieniowanie laserowe może poważnie uszkodzić oczy.
 
Jeśli dojdzie do ekspozycji oczu na promieniowanie laserowe, natychmiast zamknij oczy i 
odsuń głowę od wiązki.
 
Jeśli Twoje oczy zostały podrażnione promieniowaniem laserowym, nie kontynuuj wykony-
wania zadań mających na celu zachowanie bezpieczeństwa, takich jak obsługa maszyn, 
praca na dużych wysokościach lub w pobliżu źródeł wysokiego napięcia. Nie należy także 
prowadzić żadnych pojazdów do czasu całkowitego ustąpienia podrażnienia. 
 
Nie należy kierować wiązki lasera na lustra ani inne powierzchnie odbijające światło. Niekontro-
lowana, odbijająca się wiązka światła może zostać skierowana na ludzi lub zwierzęta.
 
Nigdy nie otwieraj urządzenia.  Czynności  nastawcze  lub  konserwacyjne  mogą  być wy-
konywane wyłącznie przez przeszkolonego specjalistę zaznajomionego z potencjalnymi 
zagrożeniami. Niewłaściwie dokonane ustawienia mogą skutkować niebezpiecznym pro-
mieniowaniem laserowym. 
 
Produkt jest wyposażony w laser klasy 2. W zestawie znajdują się etykiety ostrzegawcze przed 
światłem lasera w różnych językach. Jeżeli oznaczenie na laserze jest umieszczone w języku 
innym, niż używany w danym kraju, na laser należy nakleić oznaczenie w odpowiednim języku.
 
Ostrożnie: W przypadku zastosowania ustawień lub procedur operacyjnych innych niż opi-
sane w niniejszej instrukcji, może dojść do narażenia na niebezpieczne promieniowanie.
7 Przegląd produktu
1
2234 8567
9
10
1  Czujnik podczerwieni
2  Apertura wyjściowa lasera
3  Przycisk lasera
4  Dioda ostrzegawcza LED
5  Wyświetlacz
6  Przycisk °C/°F i sygnał dźwiękowy
 Instrukcja obsługi
Przyrząd do pomiaru punktu rosy na podczerwień IR-SCAN-350RH/2
Nr zamówienia 1405828
1 Przeznaczenie
Produkt ten jest przeznaczony do bezdotykowej kontroli powierzchni (ścian, podłóg, sutów 
itp.) pod kątem bezpośredniego zagrożenia pleśnią. Wyświetlacz wskazuje temperaturę oto-
czenia, wilgotność otoczenia, temperaturę punktu rosy oraz temperaturę mierzonej powierzch-
ni. Produkt wyposażony jest także w podwójny laser celowniczy, wyświetlacz słupkowy oraz 
funkcję alarmu (akustycznego i wizualnego). Zasilanie dostarczane jest z baterii blokowej 9 V.
Jeśli używasz produktu do celów innych niż opisane, produkt może ulec uszkodzeniu. Niewła-
ściwe użytkowanie może spowodować zwarcia,  pożar, porażenia  prądem  elektrycznym lub 
inne zagrożenia.
Wyrób ten jest zgodny z ustawowymi wymogami krajowymi i europejskimi. Aby zachować bez-
pieczeństwo i przestrzegać użycia zgodnego z przeznaczeniem, produktu nie można przebu-
dowywać i/lub modykować.
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. Produkt 
można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z dołączoną instrukcją obsługi.
Wszystkie nazwy  rm  i  produktów są znakami handlowymi  ich  właścicieli.  Wszelkie prawa 
zastrzeżone.
2 Zawartość dostawy
 
Skaner punktu rosy
 
Bateria blokowa 9 V
 
Futerał
 
Instrukcja obsługi
3 Najnowsze informacje o produkcie
Pobierz najnowsze informacje o produkcie ze strony www.conrad.com/downloads lub zeskanuj 
zamieszczony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie internetowej.
4 Symbole zawarte w tym dokumencie
Symbol ten ostrzega przed zagrożeniami, które mogą prowadzić do obrażeń ciała. 
Przeczytaj uważnie te informacje.
Symbol strzałki wskazuje specjalne informacje i porady dotyczące obsługi.
5 Symbole na produkcie
Promieniowanie laserowe. Nigdy nie patrz bezpośrednio w wiązkę lasera i nigdy nie 
kieruj jej w stronę ludzi ani zwierząt.
6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i koniecznie przestrzegaj infor-
macji  dotyczących  bezpieczeństwa.  Producent  nie  ponosi  odpowiedzialności 
za zranienie lub zniszczenie mienia wynikające z ignorowania zaleceń dotyczą-
cych bezpieczeństwa i prawidłowego użytkowania, zamieszczonych w niniejszej 
instrukcji obsługi. W takich przypadkach wygasa rękojmia/gwarancja.
6.1 Ogólne informacje
 
Urządzenie nie jest zabawką. Należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci 
i zwierząt domowych.
 
Nie wolno pozostawiać materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Mogą one stanowić nie-
bezpieczeństwo dla dzieci w przypadku wykorzystania ich do zabawy.
 
W przypadku jakichkolwiek pytań, na które nie można odpowiedzieć na podstawie tej instrukcji 
obsługi, należy skontaktować się z naszym działem wsparcia lub pracownikiem technicznym.
 
Konserwacja, modykacje i naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez technika 
lub autoryzowane centrum serwisowe.
6.2 Obsługa
 
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek, nawet z nie-
wielkiej wysokości, mogą spowodować uszkodzenie produktu.
6.3 Środowisko robocze
 
Nie wolno poddawać produktu obciążeniom mechanicznym.
 
Chroń urządzenie przed skrajnymi temperaturami, silnymi wstrząsami,  palnymi  gazami, 
oparami i rozpuszczalnikami.
 
Chroń produkt przed wysoką wilgotnością i wilgocią.
 
Chroń produkt przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
 
Nie włączaj produktu po przeniesieniu go z zimnego do ciepłego otoczenia. Kondensacja 
wilgoci mogłaby spowodować uszkodzenie produktu. Przed użyciem odczekaj, aż produkt 
osiągnie temperaturę pokojową.
6.4 Obsługa
 
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących obsługi, bezpieczeństwa lub podłą-
czania urządzenia należy skonsultować się ze specjalistą.


