User manual
ISTRUZIONI
VERSIONE 08/15
TESTER PER BATTERIE LCD MS-228
N°.: 1367584
UTILIZZO CONFORME
Il prodotto è destinato al controllo dello stato di carica di batterie cilindriche da 1,5 V e a bottone
da 1,5 (1,55) V e di blocchi batterie da 9 V. Lo stato di carica può essere letto sul display LCD
dall’apposito indicatore. Il prodotto non è destinato al test di batterie ricaricabili. Il prodotto è
riservato all’uso in ambienti chiusi, non all’aperto. Il contatto con luoghi umidi, ad esempio bagni,
deve essere assolutamente evitato.
Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni (CE) il prodotto non deve essere trasformato e/o
modicato.Nelcasoincuiilprodottovengautilizzatoperscopidiversidaquelliprecedentemente
descritti, potrebbe subire dei danni. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli
quali cortocircuiti, incendi, scosse elettriche ecc. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e
conservarle con cura. Consegnare il prodotto ad altre persone solo insieme alle istruzioni per l’uso.
Il prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Tutti i nomi di aziende e le
denominazioni di prodotti ivi contenuti sono marchi dei rispettivi titolari. Tutti i diritti riservati.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
• Tester per batterie LCD
• Istruzioni
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e rispettare in particolare le avvertenze
per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze per la
sicurezza e le indicazioni relative all’utilizzo conforme contenute in queste
istruzioni per l’uso, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni a
cose o persone risultanti. Inoltre in questi casi si estingue la garanzia.
a) Persone / prodotto
• Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli
animali domestici.
• Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un
pericoloso giocattolo per i bambini.
• Proteggere il prodotto dalle temperature estreme, dalla luce solare diretta, da forti
vibrazioni,dall’eccessivaumidità,dalbagnato,dagas,vaporiosolventiinammabili.
• Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
• Nel caso non sia più possibile l’uso sicuro, disattivare il prodotto ed evitare che possa
essere utilizzato in modo non intenzionale. L’uso sicuro non è più garantito se il
prodotto:
- presenta danni visibili
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
• Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un’altezza minima
potrebbero danneggiarlo.
• Non azionare il dispositivo subito dopo averlo trasportato da un ambiente freddo a uno
caldo. L’acqua di condensa potrebbe danneggiarlo irreparabilmente. Prima dell’utilizzo,
attendere che il prodotto si sia adattato alla nuova temperatura ambiente.
• Si prega di osservare le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria relative
alle installazioni elettriche e all’uso di attrezzature negli impianti industriali!
• L’usodidispositivielettriciinscuole,centridiformazione,clubeofcineself-service
deveesseremonitoratodapersonalequalicato.
b) Batterie
• Batterie danneggiate o che presentano perdite possono causare corrosione cutanea
in caso entrino in contatto con la pelle. Indossare dunque guanti protettivi in caso si
maneggino batterie danneggiate.
• Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini. Non lasciare le batterie
incustodite perché potrebbero venire ingoiate da bambini o animali domestici.
• Non smontare le batterie, né cortocircuitarle o gettarle nel fuoco. Non tentare mai di
ricaricare le batterie non ricaricabili. Sussiste il pericolo di esplosione!
• Smaltire le batterie usate in accordo alle disposizioni di legge.
c) Altro
• Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle
modalità di collegamento del prodotto.
• Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente a un
espertooaun’ofcinaspecializzata.
In caso di dubbi sul collegamento o il funzionamento corretto del prodotto o di domande lasciate
senza risposta nel presente manuale, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza o un altro
tecnicoparimentiqualicato.
MESSA IN FUNZIONE
• Primadeltest,leggereleistruzionirilasciatedalproduttoredellaspecicabatteria.
• Durante l’inserimento/il posizionamento della batteria da esaminare, osservare la
giusta polarità.
• Prima del test, rimuovere sempre le batterie dai dispositivi.
a) Batterie cilindriche
• Per le batterie cilindriche da 1,5 V, la brida di contatto (+) (destra del display) deve essere estesa
in base alla lunghezza della batteria.
• Tenere la batteria, con il polo (+) rivolto verso l’alto, fra la brida di contatto e il contatto di misura
tondo sull’alloggiamento del tester. Facendo attenzione, premere/estrarre la brida di contatto
versoilbasso,nquandolostatodicaricaèvisualizzatosuldisplayLCD(vedere la sezione
“Verica dello stato di carica”).
b) Batterie a bottone
• Per le batterie a bottone da 1,5/1,55 V (LR44, Renata 397, AG10 e così via), la brida di contatto
(+) (destra del display) deve essere estesa in base all’altezza della batteria.
• Tenere la batteria a bottone, con il polo (+) rivolto verso l’alto, fra la brida di contatto e il contatto
di misura piatto sull’alloggiamento del tester. Facendo attenzione, premere/estrarre la brida di
contattoversoilbasso,nquandolostatodicaricaèvisualizzatosuldisplayLCD(vedere la
sezione “Verica dello stato di carica”).
c) Blocco batterie 9 V
• Per il blocco batterie da 9 V, sono necessari i contatti a bottone sotto il tester. La polarità (+ e -) è
indicata dietro al tester.
• Premereilbloccobatterieda9Vcontroamboicontatti,osservandolagiustapolarità,nquando
lo stato di carica è visualizzato sul display LCD (vedere la sezione “Verica dello stato di carica”)
d) Verica dello stato di carica
LostatodicaricaèmostratosuldisplayLCDnoalloscollegamentodelcircuitodicontrollo.
Osservarel’indicatoregracosuldisplayLCD:
Display Stato carica Display Stato carica
Pieno Scarso
Buono Sostituire
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Pulire l’alloggiamento esterno utilizzando un panno pulito, morbido e asciutto.
• Non utilizzare in qualsivoglia caso detergenti abrasivi o soluzioni chimiche che potrebbero
danneggiare l’alloggiamento esterno.
• Nonesercitareunapressioneeccessivasuldisplayperpreveniredanniograf.
• Dopo la pulizia, lasciare che il prodotto si asciughi completamente prima di rimettere in funzione!
SMALTIMENTO
Idispositivielettronicisonomaterialiriciclabilienondevonoesseresmaltititrairiuti
domestici.
Allanedellasuaduratainservizio,ilprodottodeveesseresmaltitoinconformitàalle
disposizioni di legge vigenti.
In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo al contempo alla tutela ambientale.
DATI TECNICI
Adatto a .. ......................................... batterie da 1,5/1,55 V e blocchi batterie da 9 V
Condizioni di funzionamento ............ 0 a 50 °C, <80 % UR
Condizioni di conservazione ............. -10 a 60 °C, <80 % UR
Dimensioni (L x A x P)....................... ca. 43 x 90 x 24 mm
Peso ................................................. ca. 38 g
Note legali
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tuttiidiritti,compresalatraduzionesonoriservati.Èvietatalariproduzionediqualsivogliagenere,qualifotocopie,microlmomemorizzazione
in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La
pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE V1_0815_02_JH