® TEMPERATUR-KALIBRATOR TC-150 쮕 BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 2 - 12 TEMPERATURE CALIBRATOR TC-150 OPERATING INSTRUCTIONS Page 13 - 22 CALIBRATEUR DE TEMPÉRATURE TC-150 GEBRUIKSAANWIJZING Page 23 - 32 TEMPERATUURKALIBRATOR TC-150 GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 33 - 42 Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.
EINFÜHRUNG Sehr geehrter Kunde, mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten. Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet. Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Temperatur-Kalibrator TC-150 dient als Kalibriereinrichtung für Kontakt-Thermometer mit externen Tauch- oder Einstich-Temperaturfühlern. Der Kalibrierkörper ist ein elektronisch geregeltes Heizelement mit 6 integrierten Bohrungen (5 an der Vorderseite, 1 an der Gehäuseoberseite). Die Bohrungen haben für die verschiedenen Fühlerdurchmesser unterschiedliche Durchmesser.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden, sowie in den einzelnen Kapitel dieser Anleitung. Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages. Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. Führen Sie den Fühlerschaft nur in die vorgesehenen Heizkörperöffnungen ein (4/5).
LIEFERUMFANG Temperatur-Kalibrator TC-150 Netzkabel Bedienungsanleitung BEDIENELEMENTE siehe Ausklappseite 1 Funktionsanzeigen AT 2 Anzeige nur für Werksabgleich OUT Heizindikator ALM1 Übertemperatur (Heizelement aus) ALM2 Übertemperatur (Verstärkte Kühlung aktiv) °C Anzeige der Temperatureinheit für Europa in Grad Celsius (°F nicht aktiv) Grüne Anzeige „Soll-Temperatur“ 3 Rote Anzeige „Ist-Temperatur“ 4 Messöffnung für Kontaktfühler (max.
INBETRIEBNAHME Aufstellen des Gerätes Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, wärmebeständigen Oberfläche ab. Die Ablagefläche kann sich durch den austretenden Luftstrom leicht erwärmen. Halten Sie brennbare Gegenstände vom Kalibrierkörper (5) fern. Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation. Ein Abstand von mind. 20 cm muss allseitig eingehalten werden.
Erfolgt eine Temperaturerhöhung, wird der Heizvorgang durch die Funktionsanzeige „OUT“ (1) signalisiert. Erfolgt eine Temperatursenkung, erlischt bzw. blinkt die Funktionsanzeige „OUT“. Liegt der Ist-Temperaturwert (Anzeige 3) um >4 °C über dem Soll-Temperaturwert (Anzeige 2), werden die beiden roten Funktionsanzeigen „ALM1“ und „ALM2“ aktiviert. Diese Anzeigen signalisieren Ihnen eine momentan größere Temperaturabweichung. Wird die Temperaturdifferenz von >4°C unterschritten, erlöschen diese Anzeigen.
WARTUNG UND REINIGUNG Bis auf eine gelegentliche Reinigung und einen Sicherungswechsel ist das Gerät wartungsfrei. Zur Reinigung nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und trockenes Reinigungstuch ohne scheuernde, chemische und lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Lassen Sie vor einer Reinigung das Gerät erst vollkommen abkühlen. Bei Berührung der Heiz- und Kühlfläche besteht Verbrennungsgefahr. Sicherungswechsel Das Heizelement und die Steuerelektronik sind im Gerät getrennt abgesichert.
BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Mit dem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem aktuellen Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Keine Anzeige, keine Funktion Betriebsspannung fehlt Kontrollieren Sie den Sitz des Netzkabels.
TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung..........................230 V/AC +/- 10% Leistungsaufnahme max. ..............400 W Temperaturbereich.........................33 bis 300 °C Genauigkeit ...................................+/- 0,8 °C bei 100 bis 200 °C .......................................................+/- 2,8 °C bei >200 bis 300 °C Stabilität .........................................+/- 0,1 °C
INTRODUCTION Dear customer, Thank you for making the excellent decision of purchasing this Voltcraft® product. You have acquired a quality product from a brand family which has distinguished itself in the fields of measuring, charging and grid technology thanks to its particular expertise and its continuous innovation. With Voltcraft®, you will be able to cope even with difficult tasks as an ambitious hobbyist or as a professional user.
INTENDED USE The temperature calibrator TC-150 calibrates contact thermometers with external submersion or injection temperature sensors. The calibration body is an electrically controlled heating element with 6 integrated bores (5 in the front, 1 at the top of the housing). The bores have different diameters for different sensor diameters. The temperature setting in °Celsius is performed user-compatibly using foil buttons. It can be inspected via target and actual temperature displays.
SAFETY INFORMATION Please read the operating instructions completely before taking the device into operation. They contain important information for correct operation.
Only fuses of the indicated type and rated current must be used. Using mended fuses or bridging the fuses is not permitted. Meters and accessories are not toys and have no place in the hands of children! At industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ societies for electrical equipment and utilities must be followed.
CONTROL ELEMENTS See fold-out page 1 Function displays AT Display for factory reconciliation only OUT Heating indicator ALM1 Overtemperature (heating element off) ALM2 Overtemperature (reinforced cooling is active) °C Display of the temperature unit for Europe in degrees Celsius (°F not active) 2 Green display “target temperature” 3 Red display “actual temperature” 4 Measuring opening for contact sensor (max.
COMMISSIONING Unit Installation Place the device on a level, heat-resilient surface. The storage area may heat up slightly when air escapes. Keep flammable objects away from the calibration body (5). Make sure that there is sufficient air circulation. A minimum distance of 20 cm must be complied with on all sides. Connecting and Activating the Device Plug the included mains cable into the mains connection (14) at the back of the device and into a mains socket with a protective ground.
If the temperature is increased, the heating process is signalled by the function display “OUT” (1). If the temperature is reduced, the function display “OUT” goes out or flashes. If the actual temperature value (display 3) is >4 °C over the target temperature value (display 2), the two red function displays “ALM1” and “ALM2” are activated. These displays signal a larger temperature deviation at the moment. When the temperature difference of >4°C is undercut, this display goes out.
MAINTENANCE AND CLEANING Apart from an occasional cleaning or exchanging the fuse, this device is maintenance-free. Use a clean, lint-free, antistatic and dry cloth to clean the device. Do not use any abrasive or chemical agents or detergents containing solvents. Let the device cool down fully before cleaning. There is a danger of burns when touching the heating and cooling surface. Fuse Replacement The heating element and the control electronics in the device have separate fuses.
TROUBLESHOOTING With this device, you purchased a product built to the state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. For this reason, the following is a description of how you can easily remove possible malfunctions yourself: Always observe the safety information! Error Possible cause Remedy No display, no function No operating voltage Check the proper fit of the mains cable. Check the fuse (13).
TECHNICAL DATA Operating voltage ..........................230 V/AC +/- 10% Max. power consumption...............400 W Temperature range ........................33 to 300 °C Accuracy ........................................+/- 0,8 °C at 100 to 200 °C .......................................................+/- 2,8 °C at >200 to 300 °C Stability ..........................................+/- 0,1 °C
INTRODUCTION Cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft® et nous vous en remercions. Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique, son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge et de réseau. Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur professionnel.
UTILISATION CONFORME Le calibrateur de température TC-150 est un dispositif de calibrage pour les thermomètres de contact à sonde de température externe de type plongeur ou injection. Le corps de calibrage est un élément chauffant électronique dotés de 6 perçages intégrés (5 à l’avant, 1 sur le dessus du boîtier). Les perçages sont de diamètres différents pour les différents diamètres de sondes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire intégralement le mode d’emploi avant la mise en service ; il contient des consignes importantes pour son fonctionnement correct.
Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à l’appareil considéré ainsi que les différents chapitres du présent mode d’emploi. Ne jamais toucher l´appareil avec les mains humides ou mouillées. Il existe un risque de décharge électrique mortelle. Il est interdit d’utiliser l’appareil sans surveillance. Insérez la tige de la sonde exclusivement dans les ouvertures du corps chauffant prévu à cet effet (4/5).
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON Calibrateur de température TC-150 Cordon secteur Mode d’emploi ÉLÉMENTS DE COMMANDE voir volet rabattable 1 Affichages des fonctions AT 2 Affichage pour la comparaison en usine uniquement OUT Indicateur de chauffe ALM1 Surtempérature (élément de chauffe éteint) ALM2 Surtempérature (refroidissement renforcé actif) °C Affichage de la température pour l’europe, en degré Celsius (°F désactivé) Affichage vert « Température de consigne » 3 Affichage rouge « Température réell
MISE EN SERVICE Installation de l’appareil Installez l‘appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. La surface de pose peut s‘échauffer légèrement par l‘air sortant. Maintenez les objets inflammables à l‘écart du corps de calibrage (5). Assurez une circulation d‘air suffisante. Un écart d‘au moins. 20 cm tout autour est nécessaire. Raccorder et allumer l’appareil Insérez le câble réseau fourni dans la prise réseau (14) située à l’arrière et dans une prise de courant reliée à la terre.
En cas d’augmentation de la température, la procédure de chauffe est indiquée par l’affichage de fonction « OUT » (1). En cas de baisse de la température, l’affichage de fonction « OUT » s’éteint ou clignote. Si la valeur réelle de la température (affichage 3) est >4 °C au-delà de la valeur de consigne de la température (affichage 2), les deux affichages rouges de fonction « ALM1 » et « ALM2 » sont activés. Ces affichages signalent un écart de température momentanément supérieur.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE Hormis un nettoyage occasionnel ou un remplacement de fusible, l’appareil ne nécessite aucun entretien. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, sec, antistatique et non pelucheux sans produits corrosifs, chimiques et contenant des solvants. Laissez refroidir l‘appareil totalement avant de le nettoyer. Risque de brûlure en cas de contact avec la surface de chauffe et de refroidissement.
DÉPANNAGE Avec l´appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou dysfonctionnements peuvent toutefois survenir.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES tension de service..........................230 V/CA +/- 10% Puissance absorbée max. .............400 W Plage de température ....................33 à 300 °C Précision ........................................+/- 0,8 °C pour 100 à 200 °C .......................................................+/- 2,8 °C pour >200 à 300 °C Stabilité ..........................................+/- 0,1 °C
INLEIDING Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend product in huis gehaald. U heeft een meer dan gemiddeld kwaliteitsproduct aangeschaft uit een merkfamilie die zich op het gebied van meet-, laad-, en voedingstechniek onderscheidt door specifieke vakkundigheid en permanente innovatie. Met Voltcraft® worden gecompliceerde taken voor u als kieskeurige doe-het-zelver of als professionele gebruiker al gauw kinderspel.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK De temperatuurkalibrator TC-150 dient als kalibreerinrichting voor contactthermometers met externe onderdompel- of insteektemperatuursensoren. Het kalibratievlak is een elektronisch geregeld verwarmingselement met 6 geïntegreerde boorgaten (5 aan de voorzijde, 1 aan de bovenzijde van de behuizing). De boorgaten hebben een verschillende diameter voor de verschillende sensordiameters.
VEILIGHEDISINSTRUCTIES Lees de volledige gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname goed door, deze bevat belangrijke aanwijzingen voor een correcte werking.
Raak het toestel nooit aan met natte of vochtige handen. Er bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok. Het toestel mag niet zonder toezicht worden gebruikt. Voer de sensorschacht uitsluitend in de voorziene openingen in de verwarmingselementen (4/5). Steek de sensor nooit in de behuizingsopeningen die voor de ver- en ontluchting dienen. Er bestaat stroomslag- en verwondingsgevaar. Er mogen alleen zekeringen van het vermelde type en de vermelde nominale stroomsterkte ingeplaatst worden.
LEVERINGSOMVANG Temperatuurkalibrator TC-150 Netsnoer Gebruiksaanwijzing BEDIENINGSELEMENTEN zie uitklappagina 1 Functieaanduidingen AT Indicator alleen voor fabrieksafstelling OUT Verwarmingsindicator ALM1 Overtemperatuur (verwarmingselement uit) ALM2 Overtemperatuur (versterkte koeling actief) °C Indicatie van de temperatuureenheid voor Europa in graden celsius (°F niet actief) 2 Groene indicator “Gewenste temperatuur” 3 Rode indicator “Feitelijke temperatuur” 4 Meetopening voor contactse
INGEBRUIKNAME Opstellen van het toestel Zet het toestel op een vlak, warmtebestendig oppervlak. Deze plaats kan door de uittredende luchtstroom makkelijk warm worden. Houd brandbare voorwerpen uit de buurt van het kalibratievlak (5). Zorg voor voldoende luchtcirculatie. Een afstand van min. 20 cm moet aan alle kanten worden aangehouden. Toestel aansluiten en inschakelen Steek het meegeleverde netsnoer in de netaansluiting aan de achterzijde van het toestel (14) en in een geaard stopcontact.
Als een temperatuurverhoging plaatsvindt, wordt het verwarmingsproces door de functieaanduiding “OUT” (1) aangegeven. Als een temperatuurdaling plaatsvindt, gaat de functieaanduiding “OUT” uit of begint te knipperen. Als de werkelijke temperatuurwaarde (indicatie 3) met >4 °C boven de gewenste temperatuurwaarde (indicatie 2) ligt, worden de beide rode functieaanduidingen “ALM1” en “ALM2” geactiveerd. Deze indicaties geven u aan dat er momenteel een grotere temperatuursafwijking is.
ONDERHOUD EN REINIGING Afgezien van een incidentele reiniging of het vervangen van een zekering is het toestel onderhoudsvrij. Gebruik voor het schoonmaken een schone, droge, antistatische en pluisvrije reinigingsdoek zonder toevoeging van schurende, chemische en oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen. Laat het toestel eerst volledig afkoelen voordat u het gaat schoonmaken. Bij aanraking van de verwarmings- en koelvlakken bestaat verbrandingsgevaar.
VERHELPEN VAN STORINGEN U heeft met dit toestel een product aangeschaft dat volgens de huidige stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele maatregelen om eventuele storingen eenvoudig zelf te verhelpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Geen weergave, geen functie Bedrijfsspanning ontbreekt Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.
TECHNISCHE GEGEVENS Voedingsspanning .........................230 V/AC +/- 10% Vermogensopname max................400 W Temperatuurbereik.........................33 tot 300 °C Nauwkeurigheid .............................+/- 0,8 °C bij 100 tot 200 °C .......................................................+/- 2,8 °C bij >200 tot 300 °C Stabiliteit ........................................+/- 0,1 °C
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de 쮕 Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindendweg 15, D-92240 Hirschau, Tel.-Nr. (+49) (0) 96 04 / 40 87 80 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.