Instrukcja użytkowania Cęgi prądowe Nr zam. 1693351 VC-522 AC Nr zam. 1693352 VC-523 AC/DC Nr zam.
Spis treści Strona 1. Wprowadzenie......................................................................................................................................................3 2. Objaśnienie symboli..............................................................................................................................................4 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...............................................................................................................5 4.
1. Wprowadzenie Szanowni Klienci, zakupując produkt Voltcraft®, dokonali Państwo bardzo dobrej decyzji, za którą chcemy podziękować. Produkt, który zakupiliście charakteryzuje się ponadprzeciętną jakością i wyróżnia się na tle innych urządzeń służących do pomiarów, ładowania i zastosowań związanych z technologiami sieciowymi, dzięki jego szczególnym właściwościom oraz nieustającym innowacjom.
2. Objaśnienie symboli Trójkąt zawierający wykrzyknik oznacza ważne uwagi zawarte w instrukcji, których należy przestrzegać. Symbol błyskawicy w trójkącie ostrzega przed porażeniem prądem elektrycznym lub problemami związanymi z bezpieczeństwem elektrycznym, występującymi podczas użytkowania produktu. Symbol błyskawicy w kwadracie pozwala na pomiar prądu na nieizolowanych, niebezpiecznie aktywnych przewodach elektrycznych i ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem.
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem • Pomiar i wskazanie wielkości elektrycznych w zakresie kategorii pomiarowej CAT. III do maks 600 V w stosunku do potencjału ziemi zgodnie z normą PN-EN 61010-1 oraz dla niższych kategorii pomiarowych. Urządzenia pomiarowego nie wolno stosować do pomiaru kategorii CAT IV. • Pomiar prądu zmiennego do maks. 400 A (AC-TrueRMS) • Pomiar prądu stałego do maks. 400 A (tylko VC-523/VC-523 SE) • Pomiar prądu stałego i zmiennego do maks.
Inne użycie inne niż opisane powyżej prowadzi do uszkodzenia tego produktu i wiąże się z zagrożeniami, takimi jak zwarcia, pożar, porażenie prądem elektrycznym itp. Całego produktu nie wolno modyfikować ani przebudowywać! Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! 4.
5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aby umożliwić prawidłową obsługę, przed włączeniem urządzenia należy całkowicie przeczytać niniejszą instrukcję, ponieważ zawiera ona ważne informacje dotyczącej prawidłowej eksploatacji.
• A by uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy uważać, aby podczas pomiaru nie dotykać żadnych mierzonych przyłączy/punktów pomiarowych, nawet w sposób pośredni. Podczas pomiaru ani końcówek pomiarowych, ani urządzenia pomiarowego nie należy trzymać w miejscach poza umieszczonymi na końcach oznaczeniami zasięgu. • P rzed każdym pomiarem należy sprawdzić miernik i jego przewody pomiarowe pod kątem uszkodzeń. Jeśli izolacja ochronna jest uszkodzona (np.
6.
I Gniazdo pomiarowe COM (potencjał referencyjny, „potencjał ujemny”) J Gwint wielofunkcyjny (gwint do statywu 1/4” UNC), do opcjonalnego wyposażenia K Gniazdo pomiarowe VΩ (przy napięciu stałym „potencjał dodatni”) L Przycisk HOLD do zatrzymania wskazań pomiaru i lampy roboczej LED M Komora baterii N Lampa robocza LED 7. Opis produktu Zmierzone wartości są wyświetlane na multimetrze (poniższej zwanym CMU) na odwrotnie podświetlanym wyświetlaczu LC.
8. Wskaźniki i symbole na wyświetlaczu Na urządzeniu lub na wyświetlaczu dostępne są poniższe symbole i informacje.
DC Symbol prądu stałego COM Przyłącze pomiarowe potencjału referencyjnego V Funkcja pomiaru napięcia, Volt (jednostka napięcia elektrycznego) A Funkcja pomiaru natężenia prądu, Amper (jednostka natężenia prądu elektrycznego) Hz% Funkcja pomiaru częstotliwości, Hertz (jednostka częstotliwości) i współczynnika trwania impulsu w % Ω Funkcja pomiaru rezystancji, om (jednostka elektrycznej rezystancji) CAP Funkcja pomiaru, pomiar pojemności TEMP Funkcja pomiaru, pomiar temperatury Znacznik pozycji
Po włączeniu przeprowadzany jest krótki test funkcjonalności. Podczas testu funkcji, w celu kontroli wyświetlane są wszystkie segmenty wyświetlacza. Zanim możliwe będzie korzystanie z miernika, muszą zostać włożone dostarczone baterie. Wkładanie i wymianę baterii opisano w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”. b) Pomiar prądu „A” W żadnym wypadku nie należy przekraczać maksymalnych dopuszczalnych wartości wejściowych.
W celu zmierzenia prądów stałych (A SE): ), należy postępować w następujący sposób (tylko VC-523/VC-523 • Włącz CMU przełącznikiem obrotowym (F) i wybierz funkcję pomiaru „A ” i przewidywany zakres pomiaru (40 A / 400 A). Na wyświetlaczu pojawi się „A” oraz symbol AC prądu zmiennego. • Naciśnij przycisk „MODE”, aby przełączyć na funkcję pomiaru DC. Na wyświetlaczu pojawi się „DC”.
W celu zmierzenia napięcia stałego „DC” (V w następujący sposób: • Włącz CMU i wybierz funkcję pomiaru „V ), należy postępować “. • Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda V (K), a czarny przewód pomiarowy do gniazda pomiarowego COM (I). • Połącz obie końcówki pomiarowe równolegle z obiektem pomiarowym (baterią, obwodem itp.). Czerwona końcówka pomiarowa odpowiada biegunowi dodatniemu, a czarna ujemnemu. • Na wyświetlaczu pojawi się bieżąca wartość pomiarowa z odpowiadającą jej biegunowością.
W celu zmierzenia czasu trwania impulsu w %, postępuj w następujący sposób: • Włącz CMU i wybierz funkcję pomiaru „%“. Na wyświetlaczu pojawi się „V “. • Naciśnij 2x przycisk „MODE”. Na wyświetlaczu pojawi się symbol „%”. • Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda pomiarowego Hz (K) oraz czarny przewód pomiarowy do gniazda pomiarowego COM (I). • Połącz obie końcówki pomiarowe z obiektem pomiaru (generator sygnału, obwód itp.).
Jeżeli nie jest podłączony żaden czujnik temperatury, temperatura otoczenia CMU może być wskazywana przez mostek zwarciowy poprzez dwa gniazda pomiarowe „COM” i „Temp”. Ponieważ czujnik znajduje się w obudowie, wyświetlacz reaguje bardzo powoli na wahania temperatury. Funkcja ta pomaga sprawdzić prawidłową temperaturę roboczą po przechowywaniu. Do szybkich pomiarów wymagany jest zewnętrzny czujnik.
g) Test przewodzenia Upewnij się, że wszystkie części obwodu, wchodzące w jego skład przełączniki i elementy oraz inne obiekty pomiarowe zostały odłączone od napięcia i rozładowane. • Włącz CMU i wybierz funkcję pomiaru . Na wyświetlaczu pojawi się symbol testu przewodzenia i jednostka „Ohm”. Ponowne naciśnięcie spowoduje przełączenie do kolejnej funkcji pomiarowej. • Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda V (K), a czarny przewód pomiarowy do gniazda pomiarowego COM (I).
i) Pomiar pojemności Upewnij się, że wszystkie części obwodu, wchodzące w jego skład przełączniki i elementy oraz inne obiekty pomiarowe zostały odłączone od napięcia i rozładowane. Przy kondensatorach elektrolitycznych zachowaj koniecznie właściwą biegunowość. • Włącz CMU i wybierz funkcję pomiaru „CAP “. • Naciśnij 2 razy przycisk „MODE”, aby przełączyć funkcję pomiaru. Na wyświetlaczu pojawi się jednostka „nF”. Ponowne naciśnięcie spowoduje przełączenie do kolejnej funkcji pomiarowej.
• Z powodu wysokiej czułości czujnika NCV możliwe, że dioda będzie świecić się również przy statycznym ładunku. Jest to normalne i nie oznacza błędu w funkcjonowaniu. Przetestuj funkcję NCV zawsze najpierw na znanym źródle napięcia AC, aby uniknąć błędnego wykrywania. Błędne wykrycia powodują zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. W przypadku wielu kabli wewnętrzne przewody są skręcone. Dlatego przesuń czujnik kilka centymetrów wzdłuż kabla, aby wykryć wszystkie pozycje wewnętrznych przewodów. 10.
c) Funkcja RANGE Przycisk RANGE umożliwia przełączenie z ustawionego wstępnie automatyczny wyboru zakresu (AUTO) na ręczny wybór zakresu. Jest to konieczne, gdy automatyczny wybór zakresu nie przedstawia wymaganej rozdzielczości lub w zakresie pomiaru często przełącza pomiędzy dwiema rozdzielczościami wartości pomiarowych. Każde naciśnięcie przełącza zakres pomiarowy wyżej i zaczyna na końcu zaczyna ponownie od najmniejszego zakresu pomiarowego.
11. Czyszczenie i konserwacja a) Ogólne informacje Aby zapewnić dokładność miernika uniwersalnego przez dłuższy czas, należy go raz w roku kalibrować. Urządzenie pomiarowe jest w pełni bezobsługowe, z wyjątkiem okazjonalnego czyszczenia oraz wymiany baterii. Wymianę baterii opisano w dalszej części. Sprawdzaj regularnie bezpieczeństwo techniczne urządzenia i przewodów pomiarowych, np. uszkodzenie obudowy lub zgniecenie, itd.
W żadnym wypadku nie należy użytkować otwartego urządzenia pomiarowego. !ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Nie pozostawiaj w mierniku zużytych baterii, ponieważ nawet wyczerpane baterie mogą korodować oraz uwalniać substancje chemiczne, które mogą być szkodliwe dla zdrowia lub które mogą uszkodzić urządzenie. Nigdy nie pozostawiaj baterii bez nadzoru. Mogą one zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta. W przypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
13. Usuwanie usterek Kupując CMU, nabyli Państwo produkt, który został zbudowany zgodnie ze stanem techniki i jest bezpieczny w eksploatacji. Mimo to mogą pojawić się problemy oraz usterki. Poniżej opisaliśmy, w jaki sposób można samodzielnie łatwo naprawić ewentualne usterki: Przestrzegaj koniecznie wskazówek bezpieczeństwa! Usterka Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Multimetr nie działa Czy baterie są zużyte? Sprawdź stan. Wymiana baterii.
14. Dane techniczne Wyświetlacz.......................................................4000 Counts (znaków) Częstotliwość pomiaru.......................................Ok. 3 pomiary/sekundę Metoda pomiarowa V/AC, A/AC........................TrueRMS (pomiar rzeczywistej wartości skutecznej) Długość przewodu pomiarowego......................Każdy ok. 90 cm Impedancja pomiarowa.....................................≥10 MΩ (zakres V) Otwarcie cęgów prądowych...............................Maks.
Prąd zmienny Zakres Rozdzielczość Dokładność* 40,00 A 0,01 A ±(2% + 17) 400,0 A 0,1 A ±(2,8% + 8) Zakres częstotliwości 50 - 60 Hz; zabezpieczenie przed przeciążeniem 600 V, 400 A *Błąd pozycji pomiarowej Odchylenie dokładności przy niecentrycznej pozycji pomiarowej: ±1% TrueRMS współczynnik szczytu (Crest Factor (CF)) dla sygnałów niesinusoidalnych: maks.
Napięcie stałe Zakres Rozdzielczość Dokładność* 400,0 mV 0,1 mV ±(0,8% + 6) 4,000 V 0,001 V 40,00 V 0,01 V 400,0 V 0,1 V 600 V 1V ±(1,2% + 4) ±(1,5% + 3) Zabezpieczenie przed przeciążeniem 600 V; impedancja: 10 MΩ Temperatura Zakres Rozdzielczość Dokładność* -20,0 do +760,0 °C 0,1 °C ±(4% + 4 °C) -4,0 do +1400,0 °F 0,1 °F ±(4% + 7 °F) Zakres Rozdzielczość Dokładność* 400,0 Ω 0,1 Ω ±(1,5% + 6) 4,000 kΩ 0,001 kΩ 40,00 kΩ 0,01 kΩ 400,0 kΩ 0,1 kΩ 4,000 MΩ 0,001 MΩ ±(2,8% +
Pojemność Zakres Rozdzielczość 400,0 nF 0,1 nF 4,000 µF 0,001 µF 40,00 µF 0,01 µF 400,0 µF 0,1 µF 4000 µF 1 µF Dokładność* ±(4% + 8) ±(6% + 8) Zabezpieczenie przed przeciążeniem 600 V Częstotliwość „Hz” Zakres Rozdzielczość 5 - 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz 9,999 kHz 0,001 kHz Dokładność* ±(2% + 3) Poziom sygnału: >8 Vrms Współczynnik impulsu „%” Zakres Rozdzielczość Dokładność 20,0 - 80,0% 0,1% ±(1,5% + 4) Zakres częstotliwości: 5 Hz - 10 kHz, poziom
Test diod Napięcie kontrolne Rozdzielczość ok. 3,3 V 0,001 V Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 V Prąd kontrolny: <1,3 mA Akustyczny tester ciągłości Napięcie kontrolne Rozdzielczość ok. 1 V 0,1 Ω Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 V, zakres pomiaru maks. 400 Ω; ciągły sygnał dźwiękowy <50 Ω, brak dźwięku ≥50 Ω Prąd kontrolny: <0,5 mA Bezkontaktowy test napięcia AC NCV Napięcie kontrolne Odstęp >230 V/AC maks.
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.