VC-335 MINI ZANGEN-DIGITALMULTIMETER BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 26 VC-335 DIGITAL MINI CLAMP MULTIMETER OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 27 - 51 VC-335 MINI MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE AVEC PINCE NOTICE D’EMPLOI PAGE 52 - 76 VC-335 DIGITALE MINIMULTIMETERTANG GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 77 - 101 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.
INHALTSVERZEICHNIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 2 Seite Einführung.............................................................................................................................3 Bestimmungsgemässe Verwendung.....................................................................................4 Lieferumfang..........................................................................................................................5 Symbol-Erklärung............................
1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft® - Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Zangen-Digitalmultimeter zum Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Messkategorien CAT II bis max. 600 V und CAT III bis max. 300 V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1 und allen niedrigeren Kategorien. • Messen von Gleich- und Wechselspannung bis max. 600 V • Messen von Gleich- und Wechselstrom bis max.
3. LIEFERUMFANG • Zangen-Digitalmultimeter • 2x AAA-Batterien • 2x Sicherheitsmessleitungen mit abnehmbaren CAT III Abdeckkappen • Tasche • Draht-Temperaturfühler • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen: 1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code. 2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein.
b) Symbole am Produkt Symbol Bedeutung Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien. Das Gerät ist in Schutzklasse II aufgebaut (doppelte oder verstärkte Isolierung, schutzisoliert). Ein Blitzsymbol im Quadrat erlaubt die Strommessung an unisolierten, gefährlichaktiven Stromleitern und warnt vor den möglichen Gefahren. Die persönliche Schutzausrüstung ist anzuwenden.
5. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockener Umgebung geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Fassen Sie es niemals mit nassen Händen an, um es nicht zu beschädigen. • Stellen Sie das Messgerät vor jeder Messung auf die gewünschte Einheit. Eine falsche Messung könnte das Produkt zerstören! • Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten darf die maximal erlaubte Messspannung nicht überschreiten.
b) Sonstiges • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute. 6.
7. BEDIENELEMENTE / SYMBOLE a) Zangen-Digitalmultimeter Nr.
b) Symbole in der LCD-Anzeige Nr.
8. EINLEGEN/WECHSELN DER BATTERIEN a) Batterien einlegen Bei Anlieferung des Produktes sind üblicherweise keine Batterien eingesetzt. Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um das Produkt in Betrieb zu nehmen. Der Gebrauch von Akkus ist wegen der niedrigeren Spannung nicht empfohlen. 1. Bringen Sie den Drehschalter (3) in Position OFF. Trennen Sie das ZangenDigitalmultimeter von jeglichen Messobjekten. 2.
9. ALLGEMEINE FUNKTIONEN a) Automatische Abschaltung • Das Produkt schaltet sich nach 15 Minuten automatisch ab, wenn keine Taste oder der Drehschalter nicht betätigt wurde. Diese Funktion schont die Batterien und verlängert die Betriebszeit. Eine Minute bevor sich das Zangen-Digitalmultimeter ausschaltet ertönen 5 Pieptöne. Kurz bevor sich das Produkt ausschaltet ertönt ein langer Piepton. • Wenn die automatische Abschaltung aktiv ist, erscheint das Symbol < Anzeige.
10. MESSBETRIEB Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 30 V/ACrms oder 42 V/AC (Spitze), sowie 60 V/DC anliegen können! Lebensgefahr! Die max. zulässige Spannung im Strommesskreis gegen Erdpotential darf 600 V in CAT II und 300 V in CAT III nicht überschreiten. Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf Beschädigungen wie z.B. Schnitte, Risse oder Quetschungen.
a) Ein-/Auschalten / Messfunktion wählen • Das Produkt ist ausgeschaltet, wenn der Drehschalter (3) in der Position OFF steht (Abb. 2). Schalten Sie das Produkt nach dem Messvorgang aus. • Wählen Sie die einzelnen Messfunktionen über den Drehschalter an. Die automatische Bereichswahl ist in einigen Messfunktionen aktiv. Hierbei wird immer der jeweils passende Messbereich automatisch eingestellt. In der LCDAnzeige erscheint (E). ºFºC HzV Abb.
3. Drücken Sie den Zangenöffnungshebel (11), um die Stromzange zu öffnen. Umgreifen Sie den einzelnen Stromleiter, der gemessen werden soll und schließen Sie die Stromzange wieder. Positionieren Sie den Stromleiter mittig zwischen den beiden PfeilHilfsmarkierungen an der Zange. 4. Der gemessene Strom wird in der LCD-Anzeige angezeigt. Beim Überschreiten des Messbereiches (200 A) ertönen Pieptöne. 5. Entfernen Sie nach Messende das Zangen-Digitalmultimeter vom Messobjekt und schalten Sie das Produkt aus.
• Entfernen Sie nach Messende das Zangen-Digitalmultimeter vom Messobjekt und schalten Sie das Produkt aus. d) Spannungsmessung „V“ Messung von Wechselspannungen „AC“ (Hz V ) 1. Schalten Sie das Produkt ein und wählen die Messfunktion Hz V . In der Anzeige erscheint < AC > und < V >. 2. Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (8), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (7) (Abb. 4).
e) Widerstandsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. • Schalten Sie das Produkt ein und wählen die Messfunktion Ω. • Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (8), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (7). • Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen verbinden. Daraufhin muss sich ein Widerstandswert von ca.
• Sobald < OL > (für Overload = Überlauf) in der LCD-Anzeige erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen. • Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das Zangen-Digitalmultimeter aus. g) Diodentest Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. • Schalten Sie das Produkt ein und wählen die Messfunktion Ω .
• Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen (rot = Pluspol/ schwarz = Minuspol) mit dem Messobjekt (Kondensator). Im Display wird nach einer kurzen Zeit die Kapazität angezeigt. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat. • Es empfiehlt sich bei Kapazitätsmessungen ≤ 1µF einen Nullabgleich durchzuführen. Drücken Sie dazu kurz die Taste ZERO (9). Ein Piepton und die Anzeige < ZERO > in der LCD-Anzeige bestätigen den Nullabgleich. Jedes kurze Drücken der Taste ZERO löst einen neuen Nullabgleich aus.
j) Temperaturmessung Der Draht-Temperaturfühler dient nur zur Messung von Temperaturen. Vermeiden Sie unbedingt einen Kontakt des Temperaturfühlers mit spannungsund stromführenden Komponenten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Produkt ein und wählen die Messfunktion °F°C . Drücken Sie die Taste SELECT (4) bis in der LCD-Anzeige < C > (Celsius) oder < F > (Fahrenheit) angezeigt wird.
b) Reinigung • Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Messgerätes angegriffen. • Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten. • Reinigen Sie das Zangen-Digitalmultimeter und die Messleitungen immer mit einem sauberen, fusselfreien, antistatischen und leicht feuchten Tuch. Lassen Sie das Gerät komplett trocknen, bevor Sie es für den nächsten Messeinsatz verwenden.
13. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung...................................2 x AAA Batterie Stromaufnahme.....................................max. 11 mA Messkategorie.......................................CAT II 600 V, CAT III 300 V Abschaltfunktion....................................nach 15 Minuten Öffnungsbereich Stromzange................max. 17 mm LCD-Anzeige.........................................max. 2000 Counts (Zeichen) Betriebstemperatur................................
Gleichstrom Bereich Auflösung Genauigkeit 20,00 A 0,01 A ± (2 % + 3) 200,0 A 0,1 A ± (2 % + 3) Überlastschutz: 200 A DC-Genauigkeit: Nach erfolgter DC-Nullstellung (ZERO) Wechselspannung Bereich Auflösung Genauigkeit 2,000 V 0,001 V ± (1,0 % + 3) 20,00 V 0,01 V 200,0 V 0,1 V ± (1,0 % + 3) 600 V 1V ± (1,2 % + 3) Frequenzbereich: 45 - 400 Hz; Überlastschutz: 600 V; Impedanz: 10 MΩ Scheitelfaktor (Crest Factor = CF): CF 1,0 - 2,0: + 3 % Abweichung CF 2,0 - 2,5: + 5% Abweichung CF 2,5 -
Widerstand Bereich Auflösung 200,0 Ω 0,1 Ω Genauigkeit 2,000 kΩ 0,001 kΩ 20,00 kΩ 0,01 kΩ 200,0 kΩ 0,1 kΩ 2,000 MΩ 0,001 MΩ ± (1,2 % + 3) 20,00 MΩ 0,01 MΩ ± (1,5 % + 5) Bereich Auflösung Genauigkeit 2,000 nF 0,001 nF ± (4 % + 10) 20,00 nF 0,01 nF 200,0 nF 0,1 nF 2,000 µF 0,001 µF 20,00 µF 0,01 µF 200,0 µF 0,1 µF 2,000 mF 0,001 mF ± 10 % 20,00 mF 0,01 mF ± 10 % Auflösung Genauigkeit ± (1,0 % + 2) Überlastschutz: 600 V Kapazität ± (4 % + 5) Überlastschutz: 600 V Tem
Diodentest Prüfspannung: ca. 3 V Auflösung: 1 mV Überlastschutz: 600 V Akust.
TABLE OF CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Page Introduction..........................................................................................................................28 Intended use........................................................................................................................29 Delivery content...................................................................................................................30 Description of symbols..........
1. INTRODUCTION Dear Customer, In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you. Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.
2. INTENDED USE A clamp multimeter for measuring and displaying electrical parameters in measuring category CAT II up to max. 600 V and CAT III up to max. 300 V against ground potential; in compliance with EN 61010-1 and all lower categories. • DC and AC voltage measurements up to max. 600 V • Direct and alternating current measurements up to max.
3. DELIVERY CONTENT • Digital clamp multimeter • 2x AAA batteries • 2 x safety test leads with removable CAT III • Bag covers • Operating instructions • Wire temperature probe Up-to-date Operating instructions: 1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR code. 2. Select document type and language and enter the item number into the search field. After submitting the query you can download displayed records. 4.
b) Symbols on the product Symbol Meaning This device is CE compliant and fulfills all applicable European guidelines. The device was constructed in protection class II (double or reinforced insulation, protective insulation). A lightning bolt symbol in a square indicates that the device may be used to conduct measurements on non-insulated, dangerously live conductors and warns of associated hazards. Use personal protective equipment.
5. SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instructions, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. The multimeter may be only operated by persons familiar with the applicable regulations for the measurement and all possible hazards.
• The product is suitable for operation in dry spaces only. The entire product may not become moist or wet. Never touch the product with wet hands to prevent damage. • Always verify that the multimeter is set to the appropriate unit before measurement. An incorrect measurement could destroy the product! • The voltage between the connection points may not exceed the maximum permissible measurement voltage. • Always remove the test leads from the test object before changing the measuring range/function.
b) Miscellaneous • Consult a professional if you require assistance with product operation, safety or connection. • Maintenance work, adjustments and repairs may be carried out only by a professional or at a specialist workshop. • If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel. 6. BATTERY HINTS • Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
7. OPERATING ELEMENTS / SYMBOLS a) Digital clamp multimeter No.
b) LCD symbols No. Symbol Battery capacity B Automatic power-off is active C -- D ZERO E F Measurement display / Minus sign Zero position Automatic range selection is active NCV Non-contact AC voltage detection G HOLD function is active H Symbol for acoustic continuity check I Symbol for diode test J DC Direct current/voltage K AC Alternating current/voltage L TRMS M Ω kΩ, MΩ True root mean square measurement Ohm (unit of electric resistance) Kiloohm (exp.3), Megaohm (exp.
8. INSERTING/CHANGING BATTERIES a) Inserting batteries Usually the product is not delivered with batteries pre-inserted. Follow the next steps to commission the product. Due to their lower voltage, the use of rechargeable batteries is not recommended. 1. Turn the rotary switch (3) to OFF. Disconnect the digital clamp multimeter from any test objects. 2. Turn the product over and place it on a soft surface to protect the display from scratching. 3.
9. GENERAL FUNCTIONS a) Automatic power-off • The product turns off automatically if neither key nor the rotary switch is used in a period of 15 minutes. This feature protects and conserves the batteries and thus lengthens the operating time. One minute before powering off, the digital clamp multimeter gives off 5 beeps. Immediately prior to powering off, one long beep sounds. • When automatic power-off is active, the display shows the symbol < > (B).
10. MEASUREMENT OPERATION Never exceed the maximum permissible input values. Do not touch any circuitry or circuit components whose voltage may be greater than 30 V/ACrms or 42 V/AC (peak) or 60 V/DC! Risk of fatal injury! The maximum permissible voltage in the circuit against ground potential may not exceed 600 V in CAT II or 300 V in CAT III. Always check all connected test leads for damages (i.e. cuts, tears or pinching) before measuring.
a) Turning on/off / Selecting a measuring function • The product is off when the rotary switch (3) is at OFF position (Fig. 2). Turn off the product after use. • Use the rotary switch to select the individual measuring functions. Automatic range selection is active for some measuring functions. This feature automatically sets the appropriate measuring range for each application. The LCD shows (E). ºFºC HzV Fig.
3. Press the release lever (11) to open the clamp. Clamp the individual conductor to be measured and reclose the clamp. Position the conductor in the middle of the two arrow markings on the clamp. 4. The LCD shows the measured current. Beeps sound if the measuring range (200 A) is exceeded. 5. After measurement, disconnect the digital clamp multimeter from the test object and turn off the product.
• After measurement, disconnect the digital clamp multimeter from the test object and turn off the product. d) Voltage measurement “V” AC voltage measurement (Hz V ) 1. Turn on the product and select measuring function Hz V The display shows < AC > and < V >. . Fig. 4 2. Insert the red test lead into the V test socket (8) and the black test lead into the COM test socket (7) (Fig. 4).
e) Resistance measurement Make sure that the circuit components, circuits and components to be measured or any other measuring objects are voltage-free and discharged. • Turn on the product and select measuring function Ω. • Insert the red test lead into the V test socket (8) and the black test lead into the COM test socket (7). • Check the test leads for continuity by connecting the test prods to one another. The device should then register a resistance value of approx. 0 - 1.
• The measuring range is exceeded or the circuit interrupted if the display shows "OL" (for overload). • After measurement, remove the test leads from the test object and turn off the digital clamp multimeter. g) Diode test Make sure that the circuit components, circuits and components to be measured or any other measuring objects are voltage-free and discharged.
• Now connect both test prods (red = positive pole / black = negative pole) to the measuring object (capacitor). The display shows the capacitance after a brief period. Wait until the reading stabilizes. • In the case of capacitance measurement ≤ 1µF, it is recommended to perform a zero adjustment. To do so, briefly push the ZERO key (9). A beep sounds and the LCD shows < ZERO > to confirm the zero adjustment. Each time you push the ZERO key, the display is zeroed. Push and hold the ZERO key for approx.
j) Temperature measurement The wire temperature probe can be used to measure temperature. Prevent the temperature probe from coming into contact with voltage- and current-carrying components. There is a risk of electric shock. • Turn on the product and select the measuring function °F°C. Press the SELECT key (4) until the LCD shows < C > (Celsius) or < F > (Fahrenheit). • Insert the yellow plug with the marking TEMP + into the V test socket (8) and the one marked COM – into the COM test socket (7).
b) Cleaning • Do not use any abrasive cleaners, benzine, alcohol or the like for cleaning. Such substances may corrode the meter's surface. • Do not use sharp-edged tools, screwdrivers, metal brushes or similar for cleaning. • Use a clean, lint-free, antistatic, slightly dampened cloth to clean the digital clamp multimeter and the test leads. Allow the product to dry completely before further use. 12.
13. TECHNICAL DATA Power supply.........................................2 x AAA batteries Current consumption.............................max. 11 mA Measuring category...............................CAT II 600 V, CAT III 300 V Power-off function .................................after 15 minutes Current clamp opening..........................max. 17 mm LCD.......................................................max. 2000 counts (digits) Operating temperature..........................
Direct current Range Resolution Accuracy 20.00 A 0.01 A ± (2 % + 3) 200.0 A 0.1 A ± (2 % + 3) Overload protection: 200 A DC accuracy: After successful zero adjustment AC voltage Range Resolution Accuracy 2.000 V 0.001 V ± (1.0 % + 3) 20.00 V 0.01 V 200.0 V 0.1 V ± (1.0 % + 3) 600 V 1V ± (1.2 % + 3) Frequency range: 45 - 400 Hz; Overload protection: 600 V; Impedance: 10 MΩ Crest Factor (CF) CF 1.0 - 2.0: + 3 % deviation CF 2.0 - 2.5: + 5 % deviation CF 2.5 - 3.
Resistance Range Resolution 200.0 Ω 0.1 Ω Accuracy 2.000 kΩ 0.001 kΩ 20.00 kΩ 0.01 kΩ 200.0 kΩ 0.1 kΩ 2.000 MΩ 0.001 MΩ ± (1.2 % + 3) 20.00 MΩ 0.01 MΩ ± (1.5 % + 5) Range Resolution Accuracy 2.000 nF 0.001 nF ± (4 % + 10) 20.00 nF 0.01 nF 200.0 nF 0.1 nF 2.000 µF 0.001 µF 20.00 µF 0.01 µF 200.0 µF 0.1 µF 2.000 mF 0.001 mF ± 10 % 20.00 mF 0.01 mF ± 10 % Resolution Accuracy ± (1.
Diode test Test voltage: approx. 3 V Resolution: 1 mV Overload protection: 600 V Acoustic continuity check Resolution: 0.
TABLE DES MATIÈRES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 52 Page Introduction..........................................................................................................................53 Utilisation prévue.................................................................................................................54 Contenu d’emballage...........................................................................................................55 Explication des symboles.........
1. INTRODUCTION Chère cliente, cher client, En choisissant un produit Voltcraft®, vous avez choisi un produit d’une qualité exceptionnelle, ce dont nous vous remercions vivement. Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la moyenne dans les domaines de la mesure, de la recharge ainsi que des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compétence technique, leur fiabilité, leur longévité et une innovation permanente.
2. UTILISATION PRÉVUE Multimètre numérique avec pince pour des relevés de mesure et affichages de valeurs électriques dans le domaine de la catégorie de mesure CAT II jusqu’à un maximal de 600 V et CAT III jusqu’à un maximal de 300 V par rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1 ainsi qu’à toutes les catégories de mesure inférieures.
3. CONTENU D’EMBALLAGE • Multimètre numérique avec pince • 2 piles AAA • 2 fils de mesure de sécurité avec cache de • Sacoche protection démontable pour CAT III • Mode d'emploi • Sonde de température filaire Mode d'emploi actualisé : 1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite. 2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le numéro de commande correspondant dans le champ de recherche.
b) Symboles sur le produit Symbole Signification Cet appareil est conforme aux normes CE et répond aux directives européennes requises. L'appareil est fabriqué dans une classe de protection II (isolation double ou renforcée, isolation de protection). Un symbole en forme d'éclair sur un carré permet la mesure du courant sur des conducteurs actifs et dangereux non isolées et met en garde contre les dangers potentiels. Un équipement de protection individuelle doit être utilisé.
5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de réinsertion, l’utilisation d’instruments de mesure doit être surveillée par du personnel formé et responsable. • Le produit est conçu pour un fonctionnement seulement dans environnement sec. Le produit dans son ensemble ne doit pas être humide ou mouillé. Ne le touchez jamais avec des mains humides, afin de ne pas l'endommager. • Avant chaque prise de mesure, placez l'instrument de mesure sur l'unité souhaitée.
• Avant le raccordement des cordons de mesure, enlevez le capuchon de protection contre la poussière sur la prise de raccordement. Réinstallez toujours ceux-ci après chaque mesure, afin d'éviter de salir les contacts. • Respectez également les consignes de sécurité dans les différents chapitres. b) Divers • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
7.
b) Symboles sur l'affichage de l'écran à CL N° Symbole Explication A Capacité des piles B Mise hors tension – coupure automatique activée C -- D ZERO E F Affichage de la valeur mesurée/signe négatif Mise à zéro Sélection de la gamme de mesure automatique activée NCV Détection de la tension alternée sans contact G Fonction de maintien HOLD activée H Symbole pour le testeur de continuité acoustique I Symbole pour le test de diodes.
8. INSERTION/REMPLACEMENT DES PILES a) Insertion des piles À la livraison du produit, normalement aucune pile n'est installée. Suivez les étapes décrites ci-dessous, pour mettre le produit en service. L'utilisation d'accumulateurs n'est pas recommandée à cause de leur tension plus faible. 1. Positionnez le commutateur rotatif (3) sur la position OFF. Débranchez tous les objets mesurés du multimètre numérique avec pince. 2.
9. FONCTIONS GÉNÉRALES a) Coupure automatique • Si aucune touche ou le commutateur rotatif n'est activé(e), le produit s’éteint automatiquement après 15 minutes. Cette fonction protège les piles et prolonge la durée de fonctionnement. Une minute avant que le multimètre numérique avec pince ne s'éteigne, 5 bips retentissent. Peu avant que le produit ne s'éteigne, un long bip retentit. • Si la coupure automatique est activée, le symbole < > (B) apparaît sur l'écran d'affichage.
10. MODE DE MESURE Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée maxi admissibles ! Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures comme 30 V/CArms ou 42 V/CA (crête), ainsi que 60 V/CC. Danger de mort ! La tension maximale admissible dans le circuit de mesure électrique contre le potentiel terrestre ne doit pas dépasser 600 V en CAT II et 300 V en CAT III.
a) Sélection marche/arrêt/fonction de mesure • Le produit est éteint, si le commutateur rotatif (3) est sur la position OFF (ill. 2). Éteignez le produit après le relevé de mesure. • Sélectionnez les différentes fonctions de mesure sur le commutateur rotatif. La sélection automatique de la plage est active dans un certain nombre de fonctions de mesure. Dans ce cas, la plage de mesure la plus appropriée est activée automatiquement. Sur l'affichage de l'écran à CL apparaît (E). ºFºC HzV Ill.
3. Appuyez sur le levier d'ouverture de la pince (11), pour ouvrir la pince ampèremétrique. Prenez chaque conducteur à mesurer individuellement et refermez la pince ampèremétrique. Positionnez le fil conducteur bien au milieu entre les deux marquages à l'aide de la flèche sur la pince. 4. L'électricité mesurée est indiquée sur l'affichage de l'écran à CL. Dès qu'une plage de mesure (200 A) est dépassée, un bip retentit. 5.
• Dès que la mesure est terminée, enlevez le multimètre numérique avec pince de l'objet mesuré et éteignez le produit. d) Mesure de la tension « V » Mesure des tensions alternées « AC » (Hz V ) 1. Allumez le produit et sélectionnez la fonction de mesure Hz V . Sur l'affichage apparaissent < AC > et < V >. 2. Enfichez le cordon de mesure rouge dans la prise de mesure V (8) et le cordon de mesure noir dans la prise de mesure COM (7) (ill. 4).
e) Mesure de la résistance Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, tous les composants ainsi que les autres objets à mesurer soient impérativement hors tension et déchargés. • Allumez le produit et sélectionnez la fonction de mesure Ω. • Enfichez le cordon de mesure rouge dans la prise de mesure V (8) et le cordon de mesure noir dans la prise de mesure COM (7). • Assurez-vous de la continuité des cordons de mesure en reliant les deux pointes de la sonde.
• Dès que < OL > (pour Overload = surcharge) apparaît sur l’affichage de l'écran à CL, vous avez dépassé la plage de mesure ou interrompu le circuit de mesure. • Dès que la mesure est terminée, enlevez les cordons de mesure de l'objet mesuré et éteignez le multimètre numérique avec pince. g) Test des diodes Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, tous les composants ainsi que les autres objets à mesurer soient impérativement hors tension et déchargés.
• Maintenant, reliez les deux pointes de la sonde (rouge = pôle positif/noir = pôle négatif) à l’objet à mesurer (condensateur). A l’écran, la capacité s’affiche après un court laps de temps. Attendez jusqu'à ce que l'affichage se soit stabilisé. • Il est recommandé, lors de mesures de capacité ≤ 1µF d'effectuer une égalisation à zéro. Appuyez donc brièvement sur la touche ZERO (9). Un bip et l'affichage < ZERO > confirment l'égalisation à zéro sur l'affichage de l'écran à CL.
j) Mesure de la température La sonde de température filaire ne sert qu'à la mesure des températures. Évitez absolument un contact de la sonde de température avec des composants conducteurs et sous tension. Il existe un risque de choc électrique. • Allumez le produit et sélectionnez la fonction de mesure °F°C . Appuyez sur la touche SELECT (4) jusqu'à ce que soit indiqué < C > (Celsius) ou < F > (Fahrenheit) sur l'affichage de l'écran à CL.
b) Nettoyage • Pour le nettoyage, n’utilisez jamais de produits de nettoyage récurants, d’essence, d’alcool ou de produits similaires. Ils pourraient attaquer la surface de l’instrument de mesure. • Pour le nettoyage, n’utilisez aucun outil tranchant, tournevis et aucune brosse métallique. • Nettoyez le multimètre numérique avec pince et les cordons de mesure toujours avec un chiffon propre, non pelucheux, antistatique et légèrement humidifié.
13. DONNÉES TECHNIQUES Alimentation en électricité......................2 piles AAA Consommation de courant....................11 mA maxi Catégorie de mesure.............................CAT II 600 V, CAT III 300 V Fonction de coupure..............................après 15 minutes Largeur d'ouverture de la pince ampèremétrique ..........................17 mm maxi Affichage de l’écran à CL .....................2000 counts maxi (signes) Température de service.........................
Courant continu Plage Résolution Précision 20,00 A 0,01 A ±(2 % + 3) 200,0 A 0,1 A ±(2 % + 3) Protection contre la surcharge : 200 A Précision CC : Après une position zéro CC réussie (ZERO) Tension alternée Plage Résolution Précision 2,000 V 0,001 V ±(1,0 % + 3) 20,00 V 0,01 V 200,0 V 0,1 V ±(1,0 % + 3) 600 V 1V ±(1,2 % + 3) Gamme de fréquence : 45 - 400 Hz ; protection contre la surcharge : 600 V ; impédance : 10 MΩ Facteur de crête (Crest Factor = CF) : CF 1,0 - 2,0 : + 3 % d'écart
Résistance Plage Résolution 200,0 Ω 0,1 Ω Précision 2,000 kΩ 0,001 kΩ 20,00 kΩ 0,01 kΩ 200,0 kΩ 0,1 kΩ 2,000 MΩ 0,001 MΩ ±(1,2 % + 3) 20,00 MΩ 0,01 MΩ ±(1,5 % + 5) ±(1,0 % + 2) Protection contre la surcharge : 600 V Capacité Plage Résolution Précision 2,000 nF 0,001 nF ±(4 % + 10) 20,00 nF 0,01 nF 200,0 nF 0,1 nF 2,000 µF 0,001 µF 20,00 µF 0,01 µF 200,0 µF 0,1 µF 2,000 mF 0,001 mF ± 10 % 20,00 mF 0,01 mF ± 10 % ±(4 % + 5) Protection contre la surcharge : 600 V Tempér
Test des diodes Tension de vérification : env.
INHOUDSOPGAVE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Pagina Inleiding...............................................................................................................................78 Bedoeld gebruik...................................................................................................................79 Leveringsomvang................................................................................................................80 Verklaring van de symbolen............
1. INLEIDING Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
2. BEDOELD GEBRUIK Digitale tangmultimeter voor het meten en aangeven van elektrische grootheden op het gebied van meetcategorieën CAT II tot max. 600 V en CAT III tot max. 300 V ten opzichte van aardpotentiaal, conform EN 61010-1 en alle lagere categorieën. • Gelijkspannings- en wisselspanningsmetingen tot max. 600 V • Gelijkstroom- en wisselstroommetingen tot max.
3. LEVERINGSOMVANG • Digitale multimetertang • 2 AAA-batterijen • 2 x Veiligheidsmeetleidingen met afneembare CAT III-afdekkingen • Tas • Temperatuursonde met kabel • Gebruiksaanwijzing Geactualiseerde gebruiksinstructies: 1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de afgebeelde QR-code. 2. Kies het documententype en de taal en vul het productnummer in het zoekveld in. Nadat u de zoekopdracht heeft uitgevoerd, kunt u de weergegeven documenten downloaden. 4.
b) Symbolen op het product Symbool Betekenis Dit product is vervaardigd conform de CE-normen en voldoet aan alle vereiste Europese richtlijnen. Het apparaat is vervaardigd conform beschermingsklasse 2 (dubbele of versterkte isolatie, beschermende isolatie) Een bliksemschicht in een vierkant geeft aan dat het apparaat gebruikt kan worden om stroommetingen uit te voeren aan ongeïsoleerde, gevaarlijke stroomgeleiders en waarschuwt voor mogelijke gevaren. Gebruik uw persoonlijke beschermingsuitrusting.
5. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing goed door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of personen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
• Het product is alleen geschikt voor gebruik in een droge omgeving. Het product mag niet vochtig of nat worden. Pak om beschadigingen te voorkomen het product nooit vast met natte handen. • Stel het meetapparaat voor iedere meting in op de gewenste eenheid. Een foutieve meting kan het product vernielen! • De spanning tussen de aansluitpunten mag niet groter zijn dan de maximaal toegestane meetspanning.
b) Verder • Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product. • Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats. • Als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere vaklieden. 6. BATTERIJTIPS • Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit in het product worden gelegd.
7. BEDIENINGSELEMENTEN / SYMBOLEN a) Digitale multimetertang Nr.
b) Symbolen op het LCD-beeldscherm Nr.
8. BATTERIJEN PLAATSEN / VERVANGEN a) Batterijen plaatsen Bij aflevering bevat het product normaalgesproken geen batterijen. Volg de hierna beschreven stappen om het product in gebruik te nemen. Gebruik van accu's wordt in verband met hun lagere spanning afgeraden. 1. Zet de draaischakelaar (3) op stand OFF. Zorg dat de digitale tangmultimeter geen contact maakt met welk meetobject dan ook. 2. Leg het product op zijn kop op een zacht oppervlak om te voorkomen dat er krassen kunnen ontstaan. 3.
9. ALGEMENE FUNCTIES a) Automatische uitschakeling • Het product schakelt zichzelf na 15 minuten automatisch uit als geen toets of draaischakelaar meer gebruikt is. Dit spaart batterijen en verlengt de gebruiksduur. Een minuut voordat de digitale tangmultimeter zichzelf uitzet, hoort u 5 pieptonen. Kort voordat het product zichzelf echt uitzet, hoort u een langere pieptoon. • Als de automatische uitschakeling geactiveerd is, ziet u het symbool < beeldscherm.
10. MEETPROCEDURE Overschrijd nooit de maximaal toegestane invoerwaarden. Raak geen schakelingen of delen daarvan aan als daarop hogere spanningen kunnen staan dan ofwel 30 V/ACrms of 42 V/AC (piek) dan wel 60 V/DC. Levensgevaar! De max. toegestane spanning in de stroommeetkring ten opzichte van aardpotentiaal mag in cat. II niet groter zijn dan 600 V en moet in cat. III onder de 300 V blijven. Controleer voor het meten altijd alle verbonden meetkabels op beschadigingen (bijv.
a) Aan-/uitzetten / meetfunctie kiezen • Het product is uitgezet als de draaischakelaar (3) in stand OFF staat (Afb. 2). Schakel het product na de meting uit. • Kies de aparte meetfuncties met behulp van de draaischakelaar uit. De automatische bereikskeuze is bij een aantal meetfuncties actief. In zo'n geval wordt het passende meetbereik altijd automatisch ingesteld. Op het LCD-scherm verschijnt (E). ºFºC HzV Afb. 2 Belangrijk! Zorg er voor iedere meting voor dat u de juiste meetfunctie hebt ingesteld.
3. Druk op de tangopeningshendel (11) om de stroomtang te openen. Omvat de te meten individuele stroomgeleider vast en sluit de tang weer. Plaats de stroomgeleider midden tussen beide pijlmarkeringen op de tang. 4. De gemeten stroom wordt weergegeven op het LCD-scherm. Valt de meetwaarde buiten het meetbereik (200 A) dan hoort u pieptonen. 5. Verwijder na het einde van de meting de digitale tangmultimeter van het meetobject en schakel het product uit.
d) Spanningsmeting "V" Meten van wisselspanning "AC" (Hz V ) 1. Zet het product met de draaischakelaar aan en kies de meetfunctie Hz V . Op het LCD-scherm verschijnt < AC > en < V >. Afb. 4 2. Steek de rode meetleiding in de V-meetbus (8) en de zwarte meetleiding in de COM-meetbus (7) (Afb. 4). A ºFºC HzV OFF SELECT 200A AC/DC Mini Clamp Meter V In het spanningsbereik "V DC/AC" wordt gewerkt met een ingangsweerstand van ≥10 MOhm. A NCV ZERO 4. De gemeten waarde wordt weergegeven op het LCDscherm.
e) Weerstandsmeting Vergewis uzelf ervan dat alle te meten stroomkringonderdelen, schakelingen en bouwelementen zowel als alle andere meetobjecten absoluut spanningsloos en ontladen zijn. • Zet het product met de draaischakelaar aan en kies de meetfunctie Ω. • Steek de rode meetleiding in de V-meetbus (8) en de zwarte meetleiding in de COMmeetbus (7). • Controleer de meetkabels op continuïteit door de meetsondes met elkaar te verbinden.
• Verwijder na het einde van de meting de meetleidingen van het meetobject en schakel de digitale tangmultimeter uit. g) Diodentest Vergewis uzelf ervan dat alle te meten stroomkringonderdelen, schakelingen en bouwelementen zowel als alle andere meetobjecten absoluut spanningsloos en ontladen zijn. • Zet het product met de draaischakelaar aan en kies de meetfunctie Ω . Druk op toets SELECT (4) tot op het LCD-scherm het symbool voor de diodentest (K) verschijnt.
• Verbind vervolgens beide meetsondes (rood = positieve pool / zwart = negatieve pool) met het meetobject (condensator). Het display geeft na een korte periode de capaciteit weer. Wacht tot de waarde op het beeldscherm zich heeft gestabiliseerd. • Het is aan te bevelen bij capaciteitsmetingen ≤ 1µF een nulkalibratie uit te voeren. Druk daartoe kort op toets ZERO (9). Een pieptoon en de aanduiding < ZERO > op het LCDbeeldscherm bevestigen de nulkalibratie.
j) Temperatuurmeting De draadtemperatuursensor is alleen bestemd voor het meten van temperaturen. Vermijd koste wat het kost contact van de temperatuursensor met onderdelen waar spanning op staat of stroom doorheen loopt. Kans op kortsluiting! • Zet het product met de draaischakelaar aan en kies de meetfunctie °F°C . Druk op toets SELECT (4) tot op het LCD-scherm < C > (Celsius) of < F > (Fahrenheit) te zien is.
b) Schoonmaken • Maak het apparaat niet schoon met schuurmiddelen, benzine, alcohol en gelijksoortige middelen. Daardoor wordt het oppervlak van het meetapparaat aangetast. • Gebruik voor het schoonmaken ook geen werktuigen met scherpe kanten, schroevendraaiers of metalen borstels. • Maak de digitale tangmultimeter en de meetleidingen altijd schoon met een schoon, pluisvrij, antistatisch en enigszins vochtig doekje. Laat het apparaat volledig drogen voordat u het voor de volgende meting gaat gebruiken. 12.
13. TECHNISCHE GEGEVENS Stroomvoorziening.................................2 x AAA-batterij Stromverbruik........................................max. 11 mA Meetcategorie........................................CAT II 600 V, CAT III 300 V Uitschakelfunctie...................................na 15 minuten Bekopening stroomtang.........................max. 17 mm LCD-beeldscherm..................................max. 2000 counts (pixels) Gebruikstemperatuur.............................
Gelijkstroom Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 20,00 A 0,01 A ± (2 % + 3) 200,0 A 0,1 A ± (2 % + 3) Overbelastingsbeveiliging: 200 A Gelijkstroomnauwkeurigheid: Na gedane gelijkstroomnulstelling (ZERO) Wisselspanning Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 2,000 V 0,001 V ± (1,0 % + 3) 20,00 V 0,01 V 200,0 V 0,1 V ± (1,0 % + 3) 600 V 1V ± (1,2 % + 3) Frequentiebereik: 45 - 400 Hz; Overbelastingsbeveiliging: 600 V; Impedantie: 10 MΩ Amplitudefactor (Crest Factor = CF): CF 1,0 - 2,0: + 3 % afwijk
Weerstand Bereik Resolutie 200,0 Ω 0,1 Ω Nauwkeurigheid 2,000 kΩ 0,001 kΩ 20,00 kΩ 0,01 kΩ 200,0 kΩ 0,1 kΩ 2,000 MΩ 0,001 MΩ ± (1,2 % + 3) 20,00 MΩ 0,01 MΩ ± (1,5 % + 5) ± (1,0 % + 2) Overbelastingsbeveiliging: 600 V Capaciteit Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 2,000 nF 0,001 nF ± (4 % + 10) 20,00 nF 0,01 nF 200,0 nF 0,1 nF 2,000 µF 0,001 µF 20,00 µF 0,01 µF 200,0 µF 0,1 µF 2,000 mF 0,001 mF ± 10 % 20,00 mF 0,01 mF ± 10 % ± (4 % + 5) Overbelastingsbeveiliging: 600 V Te
Diodentest Testspanning: ca.
Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.