® Pentype-Multimeter VC-86 쮕 BEDIENUNGSANLEITUNG Pen-type multimeter VC-86 Seite 4 - 22 OPERATING INSTRUCTIONS Page 23 - 41 NOTICE D’EMLPOI Page 42 - 61 Multimètre stylo VC 86 Best.-Nr. / Item-No.
쮕 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4. These Operating Instructions accompany this product.
쮕 Einführung Sehr geehrter Kunde, mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten. Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet. Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht.
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Pentype-Multimeter ist ein digitales Messgerät mit einer Flüssigkristallanzeige (LCD). Die Stiftform erlaubt eine Ablesung der Messwerte, während die Messung beidhändig durchgeführt werden kann. Das Auto-Range-Multimeter besitzt folgende Messfunktionen: - Messung von Gleich- und Wechselspannung bis max. 250 V - Messung von Gleich- und Wechselströmen bis max.
Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
CATIII Überspannungskategorie 3 für Messungen in der Gebäudeinstallation. Erdpotential Ꮨ Ein in einem Dreieck befindliches Blitzsymbol weist auf Gefahren hin, welche zu Verletzungen führen können. Diese Hinweise sind unbedingt zu beachten! ☞ Das Handsymbol weist auf nützliche Tipps hin, die Ihnen beim Umgang mit dem Produkt helfen können. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Die Spannung zwischen den beiden Messkontakten des Messgerätes und Erde darf 250 V DC/AC in Überspannungskategorie III bzw. 250 V DC/AC in Überspannungskategorie II nicht überschreiten. Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu entfernen. Ꮨ Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >25 V Wechsel- (AC) bzw.
oder vorhanden sein können. Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von: - Starken magnetischen oder elektromagnatischen Feldern - Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch kann der Messwert verfälscht werden. ☞ Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Lieferumfang Pentype-Multimeter mit Batterien 2 Ersatz-Knopfzellen 1 Ersatzsicherung (nur VC-86) 1 Wechselspitze 70 mm lang 1 Krokoklemme (aufschraubbar) Tragetasche Bedienungsanleitung Bedienelemente (siehe Ausklappseite) 1 Prüfspitze abschraubbar (Pluspol + bei DC-Messung) 2 Vordere Abdeckkappe mit Griffschutzkragen 3 Data-Hold-Taste 4 Range-Hold-Taste 5 Select-Taste 6 Flüssigkristallanzeige (LCD) 7 Lo-Impedance-Taste (bei VC-82 MAX-Taste) 8 Hintere Abdeckkappe (Batteriefach) 9 Verbindungsleitung 10 Betr
Display-Symbole AC DC H OL Wechselgröße für Spannung und Strom Gleichgröße für Spannung und Strom Momentaner Messbereich wird festgehalten; keine "automatische Messbereichswahl" steht für Data-Hold; der Messwert wird festgehalten (z.B. zur Protokollierung) bis die "DH"-Taste erneut oder das Multimeter ausgeschaltet wird.
Kontrollieren Sie vor Messbeginn die Messleitung auf Beschädigungen wie z.B. Schnitte, Risse oder Quetschungen. Defekte Messleitungen dürfen nicht mehr benutzt werden! Lebensgefahr! Zum Schutz vor Verletzungen durch die Messspitze am Pentype ist eine Schutzkappe vorhanden. Diese Schutzkappe kann im abgezogenen Zustand in die Aufbewahrungsöffnung (11) an der Vorderseite gesteckt werden.
Spannungsmessung Zur Messung von Gleichspannungen (DC) gehen Sie wie folgt vor: - Stellen Sie den Betriebsschalter (10) auf Position "V" - Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.) - Die jeweilige Polarität des Messwertes wird zusammen mit dem augenblicklichen Messwert im Display (6) angezeigt. Für die Messung von Wechselspannung (AC) drücken Sie die Taste "S" (5) um in den AC-Bereich zu wechseln. Ein erneutes Drücken schaltet wieder in den DC-Messbereich.
Drücken Sie die Taste "LI" (7) während der Spannungsmessung (max. 250V!) für max. 3 Sekunden. Nach dem Loslassen hat das Multimeter wieder die normale Messimpedanz von 10 MΩ. Widerstandsmessung/Durchgangsprüfung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt Spannungslos sind. Zur Widerstandsmessung und akustischer Durchgangsprüfung gehen Sie wie folgt vor: - Stellen Sie den Bereichswahlschalter (10) auf Position Ω.
Für die Durchgangsprüfung drücken Sie die Taste "S" (5), bis das Symbol im Display erscheint. Weiteres Drücken schaltet in den nächsten Messbereich (Diodentest, Widerstand, Durchgang ...). Sobald "OL" (für Overflow = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen. Diodentest Zu dieser Messung gehen sie wie folgt vor: - Stellen Sie den Bereichswahlschalter (10) auf Position Ω .
Strommessung (nur VC-86) Im Strommessbereich können Strome bis 400mA gemessen werden. Der Strommessbereich ist abgesichert und somit gegen Überlastung geschützt. Zur Messung von Gleichströmen gehen Sie wie folgt vor: - Stellen Sie den Bereichswahlschalter (10) auf Position "A". - Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen in Reihe mit dem Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.); die jeweilige Polarität des Messwertes wird zusammen mit dem augenblicklichen Messwert im Display (6) angezeigt.
Auto-Power-OFF-Funktion Um die Lebensdauer der Batterie nicht unnötig zu verkürzen, ist eine automatische Abschaltung eingebaut. Das Messgerät wird abgeschaltet, wenn 10 Minuten lang keine Taste gedrückt oder der Schiebeschalter nicht betätigt wurde. Durch einfaches Drücken einer beliebigen Taste (ausgenommen "LI") kann das Messgerät wieder eingeschaltet werden. Wartung und Reinigung Bis auf den Sicherungs-/Batteriewechsel und eine gelegentliche Reinigung ist das Pentype-Multimeter wartungsfrei.
Es ist sicherzustellen, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und der angegebenen Nennstromstärke als Ersatz verwendet werden. Die Verwendung geflickter Sicherungen oder Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig. Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand. !LEBENSGEFAHR! Batteriewechsel Wird im Display das Batteriesymbol sichtbar, so müssen umgehendst die Batterien gewechselt werden, um Fehlmessungen zu vermeiden.
Lassen Sie keine Verbrauchten Batterien im Messgerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Gerät zerstören. ☞ Im Gehäuse wurden seitliche Aussparungen für die Ersatzbatterien angebracht. Diese werden durch die hellgraue Abdeckung sicher verdeckt. Somit haben Sie immer Ersatzbatterien zur Hand.
Behebung von Störungen Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Fehler Mögliche Ursache Das Multimeter funktioniert nicht. Sind die Batterien verbraucht? Kontrollieren Sie den Batteriezustand.
Technische Daten und Messtoleranzen Technische Daten Anzeigeumfang. . . . . . . . . . . . . 4000 (VC-86), 2000 (VC-82) counts Eingangswiderstand. . . . . . . . . ca. 10 MOhm Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2x 1,5 V Knopfzellen LR44 / AG13 Stromaufnahme . . . . . . . . . . . . ca. 2 mA Betriebszeit. . . . . . . . . . . . . . . . ca. 80 h Arbeitstemperatur. . . . . . . . . . . 0°C bis 40°C Lagertemperatur. . . . . . . . . . . . -10°C bis 50°C Rel. Luftfeuchtigkeit . . . . . . . . .
2,000 V 3,400 V ± (1,8% + 4 dgt) 20,00 V 40,00 V ± (1,8% + 4 dgt) 200,0 V 250,0 V ± (1,8% + 4 dgt) 250 V ± (1,8% + 8 dgt) "Überlastschutz 250 V; Eingangswiderstand: 10 MΩ" 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1V Betriebsart DC A (nur VC-86) Messbereich VC-82 Messbereich VC-86 Genauigkeit 40,00 mA ± (2,0% + 2 dgt) 400,0 mA ± (1,5% + 2 dgt) Überlastschutz 400mA 250 V flinke Sicherung Auflösung 0,01 mA 0,1 mA Betriebsart AC A 40 bis 400 Hz (nur VC-86) Messbereich VC-82 Messbereich VC-86 Genauigkeit 40,00 mA ± (2,2% + 3 dg
Introduction Dear Customer, In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we should like to thank you. You have acquired an above-average quality product from a brand family which has distinguished itself in the field of measuring, charging and network technology by particular competence and permanent innovation. With Voltcraft®, you will be equal to difficult tasks as an ambitious hobbyist just as much as a professional user.
Intended Use The Pentype multimeter is a digital measuring device with a LCD. The pen form allows the measured values to be read off while the measurement can be carried out with both hands. The auto-range multimeter possesses the following measuring features: - Measurement of direct and alternating voltage up to a maxiumum of 250 V - Measurement of direct and alternating current up to a maxiumum of 400 mA (only VC-86) - It is also designed to measure resistance values of up to 40 MOhm (VC-82 bis 20 MOhm).
Safety instructions Please read through the operating instructions fully before setting up the system; they include important information for correct operation.
CATIII Overvoltage category 3 for measurements of the building installation. Earth potential Ꮨ A triangle containing a lightning symbol indicates risks which can lead to injury. These instructions must be followed strictly! ☞ The hand symbol indicates useful tips which can help you when using the product. For safety and licensing reasons (CE), unauthorised conversion and/or modification of the device is not permitted.
The voltage between the two measuring contacts of the measuring device and the earth may not exceed 250 V DC/AC in overvoltage category III or 250 V DC/AC in overvoltage category II. Before changing the measuring area, the test prods have to be removed from the measured object. Ꮨ Take particular care when dealing with voltages exceeding 25 V AC or 35 V DC. Even with voltages as low as these, it is possible to receive a life-threatening electric shock if you touch electric conductors.
☞ If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, then disconnect the appliance immediately and secure it against inadvertent operation. It can be assumed that safe operation is no longer possible if: - the device shows signs of visible damage, - the device no longer functions and - it has been stored for longer periods under unfavourable conditions or -following considerable stress during transportation.
Scope of delivery Pen-typ multimeter with batteries 2 replacement button cells 1 replacement fuse (only VC-86) 1 replacement prod 70 mm in length 1 crocodile clamp (scew-on) Carry bag Operating instructions Operating elements (see fold-out page) 1 Test tip, screw-off (plus pole + at DC measurement) 2 Front covering flap with grip protection collar 3 Data hold button 4 Range Hold button 5 Select button 6 LCD 7 Low-impedance button (MAX button for VC-82) 8 Rear covering flap (battery compartment) 9 Connectin
Display symbols AC DC H OL alternating size for voltage and current direct size for voltage and current Momentary measuring range is maintained; no "automatic neasuring range selection" stands for data hold; the measuring figure is kept (e.g. for the record) until the "DH" button is or the multimeter is switched off.
Before measuring, check the measuring line for damage such as, for example, cuts, cracks or squeezing. Defective measuring lines may no longer be used! Danger to life! To guard against injury through the measuring prods on the pen-type there is a protection cap. This protection cap can be inserted when it has been removed into the safe-keeping opening (11) on the front.
Voltage measurement Proceed as follows to measure dc voltages: - Turn operating switch (10) to position "V" - Now connect the two measuring prods to the object to be measured (battery, switch etc.). - the polarity of the measuring figure concerned will be displayed in the display together with the current measuring value in the display (6). To measure alternating voltage (AC), press button "S" (5) to change to the AC-rang. if you press it again, it will switch again to the DC measuring range.
Press key "LI" (7) during the voltage measurment (max. 250 V) for a max. of 3 seconds. After release, the multimeter has the normal measuring impedance of 10 Ω. Resistance measurement/continuity test Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage at all times.
For the continuity check, press button "S" (5) until the symbol appears in the display. If you continue to press it, you will switch to the next measuring area (dode test, resistance, continuity ...). As soon as "OL" appears in the display, you have exceeded the measuring area or the measuring circuit has been broken. Diode test For this measurement, proceed as follows: - Switch area selection switch (10) to position Ω . - Press button "S"(5) twice to switch over to the diode test area.
Current measurement (only VC-86) Currents of up to 400mA can be measured in the current measurement area. The current measurement area is secured and thus protected against overloading. Proceed as follows to measure dc currents: - Turn range selction switch (10) to position "A" - The polarity of the measuring figure concerned will be displayed in the display together with the current measuring value in the display (6).
Auto-Power OFF function So as not to reduce the service life of the battery unnecessarily, an automatic switch-off as been installed. The measuring device is switched off if no button is pressed for 10 minutes or the slide switch has not be oeprated. Simply by pressing any desired button (with the exception of "LI") the measuring device can be switched on again. Servicing and cleaning With the exception of replacing the fuse/battery and occasional cleaning, the pen-type multileter is maintenance-free.
Make sure that only fuses of the type stated and rated current specified are used as a replacement. The use of repaired fuses or bridging the fuse bracket is not permitted. Never operate the measurement device when it is open. !Danger to life! Replacing the battery If the battery symbol becomes visible in the display, sthe batteries have to be replaced as soon as possibl to prevent erroneous measurements.
☞ Lateral recesses have been provided in the housind for the spare batteries. These are covered securely by the lightgrey covering. This means that your always have replacement batteries on hand. Disposal of flat batteries. You as the end consumer are legally obliged (Regulation on Flat Batteries) to return all used batteries and accumulators. Disposal in the household waste is prohibited! Batteries / accumulators which contain hazardous substances are marked by the symbols on the side.
Troubleshooting By purchasing the digital multimeter, you have acquired a product which has been designed to the state of the art and is operationally reliable. Problems and malfunctions may, however, arise. For this reason, we wish to describe to you here how you can eliminate possible disturbances easily yourself. Always observe the safety instructions! Fault Possible cause The multimeter does not function. Are the batteries flat? Check the condition of the batteries.
Technical data and measuring tolerances Technical Data Display reading. . . . . . . . . . . . . 3400 (VC-86), 2000 (VC-82) counts Input resistance . . . . . . . . . . . . approx. 10MOhm Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2x 1.5 V button cells LR44 / AG13 Current consumption . . . . . . . . approx. 2 mA Operating period . . . . . . . . . . . approx. 80 h Working temperature . . . . . . . . 0°C to 40°C Storage temperature . . . . . . . . -10°C to 50°C Rel. humidity. . . . . . . . . . . . . . .
2,000 V 4,000 V ± (1,8% + 4 dgt) 20,00 V 40,00 V ± (1,8% + 4 dgt) 200,0 V 250,0 V ± (1,8% + 4 dgt) 250 V ± (1,8% + 8 dgt) "Overload protection 250 V; input resistance: 10 MΩ" Type of operation DC A (only VC-86) Range VC-82 Range VC-86 Accuracy 40,00 mA ± (2,0% + 2 dgt) 400,0 mA ± (1,5% + 2 dgt) Overload protection 400mA 250 V fast blow fuse Type of operation AC A 40 to 400 Hz (only VC-86) Type of operation AC A 40 to 400 Hz (only VC-86) Range VC-82 Range VC-86 Accuracy 40,00 mA ± (2,2% + 3 dgt) 400,0 mA ± (
Introduction Cher(e) client(e), Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous désirons vous en remercier. Vous avez acquis un produit de qualité d´une famille de marque qui se distinguent par une compétence technique, une extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la technique de mesure, de charge et de réseau. Voltcraft® vous permet de répondre aux tâches exigeantes, que vous soyez bricoleur ambitieux ou utilisateur professionnel.
Utilisation conforme Le multimètre stylo est un instrument de mesure numérique équipé d´un écran à cristaux liquides (LCD) à 3 3/4 chiffres à bargraphes. La forme de stylo permet de relever les valeurs mesurées pendant que la mesure peut être effectuée à deux mains. Le multimètre à calibre automatique dispose des fonctions de mesure suivantes: - Mesure des tensions continue et alternative de max. 250 V. - Mesure des courants continu et alternatif de max. 400 mA (seulement VC-86).
Consignes de sécurité Avant de mettre en service le produit, lire intégralement le mode d’emploi; il renferme des indications importantes pour le bon fonctionnement du produit.
CATIII Catégorie de surtension 3 pour les mesures réalisées dans les installations électriques intérieures. Masse logique Ꮨ Le symbole de l´éclair placé dans un triangle indique les dangers susceptibles d´occasionner des blessures. Observer impérativement ces recommandations ! ☞ Le symbole de la main indique des conseils utiles qui peuvent aider lors de l´utilisation du produit.
S´assurer avant chaque mesure de tension que l´appareil de mesure n´est pas dans la zone ampèremétrique. La tension entre les deux contacts de mesure de l´instrument de mesure et la terre ne doit pas dépasser 250 V DC/AC dans la catégorie de surtension III et 250 V DC/AC dans la catégorie de surtension II. Eloigner les pointes de mesure de l´objet de mesure avant de changer de plage de mesure.
☞ Ne pas utiliser l'instrument de mesure dans des locaux et des environnements inappropriés, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières inflammables. Eviter de faire fonctionner l'appareil à proximité immédiate de ce qui suit: - champs électromagnétiques ou magnétiques intenses, - antennes émettrices ou de générateurs HF sous peine de fausser la valeur mesurée.
Avant d'ouvrir l'appareil, il faut le débrancher de toutes les sources de tension. Les condensateurs de l'appareil peuvent cependant même être chargés lorsque l'appareil a été déconnecté de toutes les sources de tension. Observer les consignes de sécurité données dans les différents chapitres.
Symboles de l´afficheur AC DC H OL Grandeur alternative pour tension et courant Grandeur continue pour tension et courant La plage de mesure actuelle est maintenue; pas de "sélection automatique du champ de mesure" désigne le Data Hold (maintien des données); la valeur de mesure est mémorisée (pour la journalisation par ex.) jusqu´à la nouvelle désactivation de la touche « DH » ou du multimètre. désigne Overload = Dépassement, la plage de mesure a été dépassée.
Avant le début de la mesure, s´assurer de l´absence d´endommagements tels que coupures, fissures ou pincements au niveau de la ligne de mesure. Ne pas utiliser des lignes de mesure défectueuses! Danger de mort! Un capuchon de protection permet de préserver des blessures causées par la pointe de la sonde. Ce capuchon de protection enlevé peut être fixé dans l´orifice du support (11) situé sur la face avant.
Mesure de la tension Pour mesurer les tensions continues (DC), procéder comme suit : - Placer l´interrupteur de service (10) sur la position "V". - Raccorder à présent les deux pointes de la sonde à l´objet à mesurer (pile,circuit etc.). - La polarité respective de la valeur mesurée s´affiche avec la mesure momentanée sur l´écran (6). Pour mesurer la tension alternative (AC), appuyer sur la touche "S" (5) pour passer dans la plage AC.
Appuyer sur la touche "LI" (7) pendant max. 3 secondes en effectuant la mesure de tension (250 V max. !). Dés relâchement de la touche, le multimètre revient à une impédance normale de 10 MΩ. Mesure de résistance / Contrôle de continuité S´assurer que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à mesurer, ainsi que d´autres objets de mesure sont bien hors tension.
Pour contrôler la continuité, appuyer la touche " " (5) jusqu`à l´affichage du symbole sur l´écran. Une nouvelle pression sur cette touche permet de passer dans la plage de mesure suivante (essai de diodes, continuité etc.) L´affichage de « OL » (pour overflow = dépassement) sur l´écran indique que vous avez dépassé la plage de mesure ou que le circuit de mesure est interrompu. Essai de diodes Procéder comme suit pour cette mesure: - Placer l´interrupteur de sélection des plages (10) sur la position Ω .
☞ Si, par contre, vous mesurez dans le sens bloquant (ligne de mesure rouge à la cathode = côté de la diode avec marquage à anneaux), "OL" apparaîtra sur l´écran. En revanche, si une « valeur de tension » s´affiche, cela signifie que l´objet à mesure n´est pas correctement branché ou est défectueux. Mesure du courant (seulement VC-86) Il est possible de mesurer des courants allant jusqu´à 400mA dans la plage ampèremétrique.
Max-Hold Funktion (seulement VC-82) Das VC-82 ist mit einer MAX-Hold Funktion ausgestattet. Wird während einer Messung die MAX-Taste (7) gedrückt, wird automatisch der höchste aufgetretene Messwert im LCD (6) angezeigt. Zur Deaktivierung MAX-Taste (7) erneut drücken. Fonction de mise hors service auto: Une coupure automatique est incorporée afin de ne pas réduire inutilement la durée de service de la pile.
- Enlever la protection gris clair par l´avant. - Remplacer le fusible défectueux par un nouveau fusible pour courant faible (5 x 20 mm) du même type et de même intensité de courant nominal F500mA 250V) - Refermer avec précaution le multimètre stylo en procédant dans le sens inverse. Veiller à n´utiliser, comme rechange, que des fusibles de type et d’une puissance de courant nominal indiqués. Il est interdit d´employer des fusibles réparés ou de ponter le porte-fusible.
N'utiliser en aucun cas l'instrument de mesure lorsqu'il est ouvert. DANGER DE MORT ! Ne pas laisser les piles usagées dans l´instrument de mesure, car même si elles sont conçues pour ne pas fuir, elles peuvent corroder, libérant ainsi des substances chimiques nuisibles pour la santé et détériorant l´instrument. ☞ Des encoches latérales ont été placées dans le boîtier pour les piles de rechange. Celles-ci sont cachées par la protection gris clair.
Dépannage Avec le multimètre numérique, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant : Observer impérativement les consignes de sécurité ! Problème Cause éventuelle Le multimètre ne fonctionne pas. Les piles sont-elles usées? Contrôlez l´état de la pile.
Elimination des éléments usés Si l´appareil ne fonctionne plus, il convient de procéder au rejet de l´appareil devenu inutilisable, conformément aux prescriptions légales en vigueur. Caractéristiques techniques et tolérances de mesure Caractéristiques techniques Ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000 (VC-86), 2000 (VC-82) counts Résistance d´entrée . . . . . . . . . . env. 10 Mohms Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x piles-boutons LR 44 / AG 13 de 1,5 V Consommation. . . .
Mode de sevice DC Volt Gamme de mesure Gamme de mesure Précision Résolution VC-82 VC-86 200,0 mV 400,0 mV ± (1,0% + 4 dgt) 0,1m V 2,000 V 4,000 V ± (1,3% + 3 dgt) 0,001 V 20,00 V 40,00 V ± (1,3% + 3 dgt) 0,01 V 200,0 V 250,0 V ± (1,3% + 3 dgt) 0,1 V 250 V ± (1,5% + 3 dgt) 1V Protecion wattmétrique: 250 V; résistance d'entrée 10 MΩ: Mode de sevice AC Volt (40Hz á 400Hz) Gamme de mesure Gamme de mesure Précision Résolution VC-82 VC-86 200,0 mV ± (1,8% + 40 dgt) 0,1m V 2,000 V 4,000 V ± (1,8% + 4 dgt) 0,001 V
Mode de sevice Résistance Gamme de mesure Gamme de mesure Précision Résolution VC-82 VC-86 200,0 Ω 400,0 Ω ± (1,2% + 12 dgt) 0,1 Ω 2,000 kΩ 4,000 kΩ ± (2,0% + 5 dgt) 0,001 kΩ 20,00 kΩ 40,00 kΩ ± (2,0% + 5 dgt) 0,01 kΩ 200,0 Ω 400,0 kΩ ± (2,0% + 5 dgt) 0,1 kΩ 2,000 MΩ 4,000 MΩ ± (3,0% + 2 dgt) 0,001 MΩ 20,00 MΩ 40,00 MΩ ± (5,0% + 2 dgt) 0,01 MΩ Protecion wattmétrique: 250 V Controleur de continuité: Signal acoustique pour les résistances < 35 Ω "Essai de diodes: Tension de controle max.
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de 쮕 Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.