Istruzioni Multimetro digitale VC276 TRMS N°.
Indice Pagina 1. Introduzione..........................................................................................................................................................3 2. Spiegazione dei simboli........................................................................................................................................4 3. Utilizzo conforme..........................................................................................................................................
Pagina 12. Smaltimento........................................................................................................................................................31 a) Generalità.....................................................................................................................................................31 b) Smaltimento delle batterie............................................................................................................................31 13.
2. Spiegazione dei simboli Il simbolo con il fulmine in un triangolo è usato per segnalare un rischio per la salute, come per esempio le scosse elettriche. Il simbolo con un punto esclamativo in un triangolo indica informazioni importanti in queste istruzioni per l’uso, che devono essere rispettate. Il simbolo freccia si trova laddove vengono forniti consigli speciali e informazioni sul funzionamento. Questo dispositivo ha conformità CE e soddisfa le direttive nazionali ed europee vigenti.
3. Utilizzo conforme - Misurare e visualizzare i parametri elettrici nella categoria di misura CAT III fino a max. 600 V contro il potenziale di terra, in conformità a EN 61010-1, nonché tutte le categorie inferiori. Il misuratore e gli accessori non devono essere utilizzati nella categoria di misura CAT IV. - Misurazione della tensione continua e alternata fino a max. 600 V - Misurazione della corrente continua e alternata fino a max.
Il misuratore può essere utilizzato solo da persone che hanno familiarità con le norme necessarie per la misura e i possibili rischi. Si raccomanda l’uso di dispositivi di protezione individuale. Qualsiasi uso diverso da quanto descritto in precedenza può arrecare danni al prodotto e comportare rischi come cortocircuiti, incendi, scosse elettriche e così via. Non è consentito alterare o disassemblare nessuna parte del prodotto! Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per consultazioni future.
5. Avvertenze per la sicurezza Prima dell’utilizzo, leggere integralmente le presenti istruzioni, in quanto contenenti avvertenze importanti per un funzionamento corretto.
• Prima di ogni misurazione, verificare l’eventuale presenza di danni sul misuratore e i relativi cavi di misura. Evitare in qualsivoglia caso di eseguire misurazioni laddove l’isolamento di protezione sia danneggiato (strappato, usurato e così via). I cavi di misura forniti hanno un indicatore di usura. In caso di danneggiamento, è visibile un secondo strato isolante di colore diverso. L’accessorio di misura non deve essere più utilizzato e va sostituito.
6. Componenti A Protezione in gomma trattata B Display C Tasto REL/HOLD D Selettore per la scelta della funzione di misurazione E Spinotto di misurazione mAµA F Spinotto di misurazione 10 A G Spinotto di misurazione VΩ (con misura continua “potenziale positivo”) H Spinotto di misurazione COM (potenziale di riferimento, “negativo”) I Tasto SELECT per commutare le funzioni J Tasto Low Imp.
7. Descrizione del prodotto I valori rilevati sono riportati sul display digitale del multimetro (denominato DMM nel seguito). Il display dei valori misurati del DMM include 6.000 conteggi (conteggio = valore del display più piccolo). La misurazione di tensione e corrente è eseguita come vero valore efficace (TrueRMS). L’occupazione corretta degli spinotti è visualizzata sul display in base alla funzione di misurazione selezionata.
8. Indicazioni e simboli sul display Sul dispositivo o sul display sono presenti i seguenti simboli e dettagli. Possono essere presenti altri simboli sul display (test del display), ma non hanno alcuna funzione. 1 Misurazione dei veri valori efficaci 2 Simbolo delta per la misura del valore relativo (= misura del valore di riferimento) 3 Simbolo di mega (exp.6) 17 Visualizzazione dei valori misurati 4 Simbolo di kilo (exp.
REL Tasto per la misura del valore relativo (=misura del valore di riferimento) SELECT Commutazione di sottofunzioni HOLD Tasto per la determinazione del valore misurato attuale OL Overload = indicatore di overflow; il campo di misura è stato superato LEAd Messaggio di avviso “Scelta dello spinotto di misura errata” OFF Posizione dell’interruttore “misuratore spento” True RMS Misurazione del valore effettivo reale Low imp.
9. Modalità di misurazione Non superare in alcun caso i valori massimi di ingresso consentiti. Evitare di toccare qualsivoglia circuito o componente dello stesso, dal momento che potrebbero essere soggetti a tensioni superiori a 33 V/CA rms o a 70 V/CC. Pericolo di morte! La modalità di misurazione è possibile solo con il vano batterie e fusibili chiuso. Quando il vano è aperto tutti gli spinotti di misurazione sono protetti meccanicamente contro l’inserimento.
b) Indicazione di avviso in caso di scelta errata della presa di misura Il DMM integra un sistema di monitoraggio delle prese di misura. In caso di errato cablaggio, pericoloso sia per l’utente sia per il DMM, il DMM emette un’indicazione di avviso acustica e ottica. Quando i cavi di misura entrano nelle prese di misura e viene utilizzata un’altra funzione di misurazione (ad eccezione della misurazione della corrente), il DMM emette un messaggio di avviso insistente.
c) Misura della tensione “V” Per la misurazione delle tensioni continue “V ” (CC) procedere come segue: - Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione „V “. Sul display appare “DC” e l’unità “V”. - Per piccole tensioni fino a max. 600 mV selezionare la funzione di misura “mV ”. - Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura V (G), il cavo di misura nero nella presa di misura COM (H).
Per la misurazione delle tensioni alternate “V ” (CA) procedere come segue: - Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione “V ”. - Premere il tasto “SELECT” (I) sul selettore per commutare la funzione di misura su “AC”. Sul display appare “TRMS”, “AC” e l’unità “V”. - Per piccole tensioni fino a max. 600 mV selezionare il campo di misura “mV ”. Premere il tasto “SELECT” (I) sul selettore per commutare la funzione di misura su “AC”. Sul display appare “TRMS”, “AC” e l’unità “mV”.
e) Misura della corrente “A” Non superare in alcun caso i valori massimi di ingresso consentiti. Evitare di toccare qualsivoglia circuito o componente dello stesso, dal momento che potrebbero essere soggetti a tensioni superiori a 33 V/CA rms o a 70 V/CC. Pericolo di morte! La tensione max. consentita nel circuito di misura non deve superare 600 V. Le misurazioni >6 A possono essere eseguite solo per max. 10 secondi e solo a intervalli di 15 minuti.
Per misurare le correnti continue (A ) procedere come segue: - Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione “A”, “mA” o “µA”. - Nella tabella sono indicate le diverse funzioni di misurazione e i possibili campi di misura. Selezionare il campo di misura e le relative prese di misura. Funzione di misurazione Campo di misura Prese di misura µA 0 - 6000 µA COM + mAµA mA 0 - 600 mA COM + mAµA A 0 - 10 A COM + 10 A - Collegare il cavo di misura rosso alla presa di misura mA µA o 10 A.
Per misurare le correnti alternate (A ) procedere come segue. - Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione “A”, “mA” o “µA”. Premere il tasto “SELECT” per passare al campo di misura CA. Sul display appare “AC” e “TRMS”. Una nuova pressione consente di tornare indietro. - Nella tabella sono indicate le diverse funzioni di misurazione e i possibili campi di misura. Selezionare il campo di misura e le relative prese di misura.
f) Misurazione della frequenza Il DMM può misurare e visualizzare la frequenza di una tensione di segnale di 10 Hz - 10 MHz. Il campo di ingresso massimo è di 20 Vrms. Questa funzione di misurazione non è adatta a misurazioni per tensione di rete. Osservare i valori nei Dati tecnici. Per la misurazione delle frequenze procedere come segue: - Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione “Hz”. Sul display appare “Hz”.
h) Misura della resistenza Assicurarsi che tutte le parti del circuito da misurare, circuiti, componenti e altri oggetti da misurare siano assolutamente privi di tensione e scarichi. Per misurare la resistenza, procedere come segue: - Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione “Ω”. - Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura Ω (G) e il cavo nero nella presa COM (H). - Verificare la continuità dei cavi di misura, collegando entrambi i puntali di misurazione.
i) Test dei diodi Assicurarsi che tutte le parti del circuito da misurare, circuiti, componenti e altri oggetti da misurare siano assolutamente privi di tensione e scarichi. - Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione - Premere 2 volte il tasto “SELECT” per commutare la funzione di misura. Sul display appare il simbolo diodo e l’unità volt (V). Premendo nuovamente si passa alla funzione di misurazione successiva, ecc.
k) Misura della capacità Assicurarsi che tutte le parti del circuito da misurare, circuiti, componenti e altri oggetti da misurare siano assolutamente privi di tensione e scarichi. In caso di condensatori elettrolitici osservare assolutamente la polarità corretta. - Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione - Premere 3 volte il tasto “SELECT” (I) per commutare la funzione di misurazione. Sul display appare l’unità “nF” per la misurazione della capacità.
l) Misura della temperatura Durante la misura della temperatura, può essere sospeso solo il sensore della temperatura da misurare. La temperatura di funzionamento del misuratore non deve essere superata per eccesso o per difetto, altrimenti sono possibili errori di misura. Il sensore di temperatura a contatto può essere utilizzato solo su superfici prive di tensione. Con il misuratore viene fornito un sensore a filo in grado di misurare una temperatura da -40 a + 230 °C.
m) Riconoscimento della tensione CA senza contatto (NCV) Questa funzione non è consentita per determinare l'assenza di tensione negli impianti elettrici. A tale scopo, è sempre necessario eseguire una misurazione di contatto a 2 poli. Attraverso la funzione NCV (“non-contact-voltage detection”) viene rilevata la presenza di tensione alternata sui conduttori elettrici. Il sensore NCV (K) è applicato sul lato frontale del misuratore.
10. Funzioni aggiuntive I tasti funzione (C e I) consentono di attivare diverse funzioni aggiuntive. A ogni pressione dei tasti viene emesso un segnale acustico di conferma. a) Funzione SELECT Diverse funzioni di misurazione sono dotate di sottofunzioni. Le sottofunzioni sono evidenziate in grigio nell’area di selezione. Per selezionarle premere brevemente (< 2 s) il tasto “SELECT” (I). A ogni pressione si passa alla sottofunzione successiva.
d) Spegnimento automatico Il DMM si spegne automaticamente dopo circa 15 minuti se non viene attivato nessun tasto oppure se non viene usato il selettore. Questa funzione protegge e preserva la carica della batteria, prolungandone il tempo di funzionamento. La funzione attiva viene visualizzata sul display con il simbolo . Il DMM emette diversi segnali acustici circa 1 minuto prima dello spegnimento.
c) Aprire il misuratore Per motivi di sicurezza la sostituzione di batterie è possibile solo quando tutti i cavi sono stati staccati dal misuratore. Non è possibile aprire il vano dei fusibili e delle batterie (Q) se i cavi di misura sono ancora inseriti. Inoltre, all’apertura tutte le prese di misura si bloccano meccanicamente per impedire l’inserimento successivo di cavi di misura quando l’alloggiamento è aperto.
d) Inserimento e sostituzione delle batterie Per il funzionamento del misuratore occorre una batteria a blocco da 9 V (ad es. 1604A). Al primo utilizzo o se sul display appare il simbolo di sostituzione della batteria , va utilizzata una nuova batteria completamente carica. Per inserire/sostituire, procedere come segue: - Scollegare il misuratore e i cavi di misura collegati di tutti i circuiti di misurazione. Rimuovere tutti i cavi di misura dal misuratore. Spegnere il DMM.
e) Sostituzione del fusibile da 10 A Il campo di misura della corrente da 10 A è assicurato con un fusibile ad alte prestazioni in ceramica. Se non è più possibile effettuare misurazioni in questo campo, il fusibile deve essere sostituito. Per la sostituzione procedere come descritto di seguito: - Scollegare i cavi di misura collegati dal circuito e dal misuratore. Spegnere il DMM. - Aprire l’alloggiamento come descritto nel capitolo “Aprire il misuratore”.
12. Smaltimento a) Generalità Il prodotto non va smaltito con i rifiuti domestici. Smaltire il prodotto alla fine della sua vita utile in conformità alle disposizioni di legge vigenti; ad esempio, consegnarlo in un apposito punto di raccolta. Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili inserite e smaltirle separatamente dal prodotto.
13. Risoluzione dei problemi Con il DMM Lei ha acquistato un prodotto allo stato attuale della tecnica e affidabile. Tuttavia, non si escludono problemi o guasti. Pertanto, desideriamo descrivere qui come è possibile risolvere facilmente da soli possibili errori: Rispettare le istruzioni di sicurezza! Guasto Possibile causa Possibile rimedio Il multimetro non funziona. La batteria è esaurita? Controllare lo stato. Sostituzione della batteria.
14. Dati tecnici Visualizzazione..................................................6000 conteggi (caratteri) Velocità di misura..............................................circa 2-3 misurazioni/secondo Processo di misurazione CA..............................True RMS, accoppiato CA Lunghezza del cavo di misurazione..................ognuno ca. 90 cm Impedenza di misurazione.................................≥10 MΩ//10 pF (campo V) Distanza prese di misura...................................
Tensione continua V/CC Intervallo Risoluzione Precisione 60,00 mV* 0,01 mV ±(1,2% + 8) 600,0 mV* 0,1 mV ±(1,0% + 8) 6,000 V 0,001 V 60,00 V 0,01 V 600,0 V 0,1 V ±(0,9% + 4) *disponibile solo tramite la funzione di misurazione “mV” Campo di misura specificato: 5 - 100% del campo di misura Protezione contro il sovraccarico 600 V; Impedenza: 10 MΩ (mV: ≤1000 MΩ) Se l’ingresso di misurazione è cortocircuitato è possibile un’indicazione di ≤10 count.
Tensione alternata V/CA LoZ Intervallo Risoluzione 6,000 V 0,001 V 60,00 V 0,01 V 600,0 V* 0,1 V Precisione ±(2,3% + 7) Campo di misura specificato: 5 - 100% del campo di misura Gamma di frequenza 45 - 400 Hz; Protezione contro il sovraccarico 600 V; Impedenza: 400 kΩ (*max.
Corrente alternata A/CA Intervallo Risoluzione 600,0 µA 0,1 µA Precisione 6000 µA 1 µA 60,00 mA 0,01 mA 600,0 mA 0,1 mA 6,000 A 0,001 A ±(1,6% + 4) 10,00 A 0,01 A ±(2,0% + 7) ±(1,3% + 6) Campo di misura specificato: 5 - 100% del campo di misura Protezione da sovraccarico 600 V, intervallo di frequenza 45 - 400 Hz Fusibili: µA/mA = fusibile PTC autoripristinante 4 da 160 mA, resistenza interna ca.
Capacità Intervallo Risoluzione Precisione 6,000 nF* 0,001 nF ±(5,0% + 10) 60,00 nF* 0,01 nF 600,0 nF* 0,1 nF 6,000 µF 0,001 µF 60,00 µF 0,01 µF 600,0 µF 0,1 µF 6,000 mF 0,001 mF 60,00 mF 0,01 mF ±(5,0% + 5) ±10% Protezione sovraccarico 600 V *Precisione per campo di misura ≤ 600 nF valida solo con funzione REL applicata Frequenza “Hz” (elettronica) Intervallo Risoluzione Precisione ≤9,999 Hz* 0,001 Hz Non specificato 10,00 Hz – 99.99 Hz 0,01 Hz 100,0 Hz – 999.
Temperatura Intervallo Risoluzione Precisione Da -40 a 0 °C ±(6,0% +5) Da 0 a +100 °C ±(1,5% + 4) 1 °C Da +100 a +1000 °C ±(1,5% + 4) Da >1000 a +1300 °C Non specificato Da -40 a +32 °F ±(6,0% + 9) Da +32 a +212 °F ±(1,5% + 5) 1 °F Da +212 a +1832 °C ±(2,5% + 5) Da >1832 a +2372 °F Non specificato Protezione contro il sovraccarico: 600 V, ingresso sensore: Tipo K Riconoscimento della tensione CA senza contatto “NCV” Intervallo ≥220 V Intervallo di frequenza Visualizzazione 50 – 60 H
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.