Istruzioni d’uso Pinza amperometrica - multimetro digitale VC-590OLED SE N.
VC-590OLED SE 3
Indice Pagina 1. Introduzione..........................................................................................................................6 2. Spiegazione dei simboli........................................................................................................6 3. Utilizzo conforme..................................................................................................................8 4. Contenuto della confezione..............................................................
10. Funzioni aggiuntive............................................................................................................27 a) Impostazioni dispositivo SETUP.................................................................................27 b) Funzione di blocco HOLD...........................................................................................28 c) Funzione MAX/MIN.....................................................................................................29 d) Funzione REL...
1. Introduzione Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Per mantenere questo stato e per garantire un funzionamento sicuro, l'utente deve attenersi alle presenti istruzioni per l’uso! Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Quest’ultime contengono importanti indicazioni per la messa in servizio e l'uso. Osservare le indicazioni anche quando si affida il prodotto a terzi.
CAT I Categoria di misura I per misure su apparecchiature elettriche ed elettroniche che non sono direttamente alimentate da tensione di rete (ad esempio, dispositivi alimentati a batteria, bassa tensione di sicurezza, tensioni di segnale e di controllo, ecc.) CAT II Categoria di sovratensione II per misure su apparecchiature elettriche ed elettroniche che vengono alimentate tramite una spina direttamente dalla tensione di rete.
3. Utilizzo conforme -- Misurare e visualizzare i parametri elettrici nella categoria di misura CAT III fino a max. 600V o CAT II fino a max. 1000 V contro il potenziale di terra, in conformità con EN 61010-1, nonché tutte le categorie di misura inferiori. Il misuratore non deve essere utilizzato nella categoria di misura CAT IV. -- Misura di corrente continua e alternata fino a max. 600 A (AC-TrueRMS) -- Misura di tensione continua e alternata fino a max.
Non sono ammesse misure in zone a rischio di esplosione (Ex) o luoghi umidi o in condizioni ambientali avverse. Condizioni ambientali avverse sono: bagnato o elevata umidità, polvere e gas infiammabili, vapori o solventi così come temporali o condizioni temporalesche come forti campi elettrostatici, ecc. Per la misurazione, utilizzare esclusivamente cavi e accessori di misura conformi alle specifiche del multimetro.
5. Avvertenze per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le avvertenze per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni relative all'utilizzo conforme contenute in queste istruzioni per l'uso, non ci assumiamo alcuna responsabilità per conseguenti eventuali danni a cose o persone. Inoltre in questi casi la garanzia decade. a) Generalità • Questo prodotto non è un giocattolo.
• Prima di cambiare il campo di misurazione, le punte vanno rimosse dall’oggetto da misurare. • La tensione tra i punti di connessione del misuratore e il potenziale di terra non deve superare 1000 V DC/AC in CAT II o 600 V in CAT III. • Prestare particolare attenzione quando si opera con tensioni > 33 V in tensione alternata (AC) o >70 V in tensione continua (DC)! Già a queste tensioni è possibile che si verifichi una scossa elettrica fatale in caso di venuta a contatto con i collegamenti elettrici.
b) Batterie/Accumulatori • Inserire le batterie/le batterie ricaricabili prestando attenzione alla corretta polarità. • In caso di lungo inutilizzo dell'apparecchio, rimuovere le batterie/batterie ricaricabili per evitare danni derivanti da fuoriuscita dell'elettrolito. Il contatto della pelle con l'elettrolito o le batterie/batterie ricaricabili guaste può causare bruciature da acido. Indossare guanti protettivi per maneggiare batterie/batterie ricaricabili guaste.
11 Tasto funzione REL/ZERO REL = misura del valore di riferimento ZERO = azzeramento per la misura della corrente continua (DC-A) 12 Vano batteria 13 Selettore per scegliere la funzione di misura 14 Tasto per l’illuminazione del punto di misura 15 Illuminazione del punto di misura 7. Descrizione del prodotto I valori misurati sul multimetro (in seguito denominato DMM) vengono visualizzate in un display digitale OLED auto-luminoso. Il display dei valori misurati del DMM include 6.
8. Informazioni e simboli del display Sul dispositivo o sul display sono presenti i seguenti simboli e dettagli.
Simbolo del tester di continuità acustica AC Dimensione alternata di tensione e corrente DC Dimensione continua di tensione e corrente V, mV Volt (unità di misura della di tensione elettrica), millivolt (esp.-3) A, mA, μA Ampere (unità di misura della corrente elettrica), Milliampere (esp.–3), microampere (esp.
9. Modalità di misurazione Non superare in alcun caso i valori di ingresso consentiti. Evitare di toccare qualsivoglia circuito o componente dello stesso, dal momento che potrebbero essere soggetti a tensioni superiori a 33 V/CA rms o a 70 V/CC. Pericolo di morte! Prima di misurare, controllare i cavi di misura collegati per eventuali danni quali tagli, crepe o ammaccature.
b) Misura della corrente “A” on superare in alcun caso i valori di ingresso consentiti. Evitare di toccare N qualsivoglia circuito o componente dello stesso, dal momento che potrebbero essere soggetti a tensioni superiori a 33 V/CA rms o a 70 V/CC. Pericolo di morte! La tensione massima consentita nel circuito di misura della corrente contro il potenziale di terra non deve superare i 1000 V in CAT II o 600 V in CAT III.
Per misurare la corrente alternata (A ) procedere come segue: -- Accendere il DMM sul selettore (13) e selezionare il campo di misurazione “A appaiono “A” e il simbolo della corrente alternata “ ”. ”. Sul display -- In caso di pinza chiusa nel campo di misura della corrente alternata il display viene automaticamente azzerato. Se il display è influenzato da un forte campo magnetico, il valore visualizzato indesiderato può essere soppresso con la funzione “REL” (misura del valore relativo).
Per misurare la corrente continua (A ) procedere come segue: -- Accendere il DMM sul selettore (13) e selezionare il campo di misurazione “A appaiono “A” e il simbolo della corrente continua “ ”. ”. Sul display -- A causa della elevata sensibilità e del campo magnetico ambientale (ad esempio campo magnetico terrestre ecc.) in caso di pinza chiusa nel campo di misura della corrente continua viene sempre mostrato un valore di corrente basso.
c) Misura della tensione “V” Per misurare la tensione alternata “AC” (V ) procedere come segue: -- Accendere il DMM e selezionare il campo di misurazione “V ”. -- I nserire il cavo di misura rosso nella presa V (10) e il cavo nero nella presa COM (9). -- C ollegare le due punte all’oggetto da misurare (generatore, tensione di linea, ecc.) VC-590OLED SE L a gamma di tensione “V DC/AC” ha una resistenza di ingresso di > 10 Mohm. -- Dopo la misura, rimuovere i cavi dall’oggetto e spegnere il DMM.
d) Misura della temperatura Durante la misura della temperatura, può essere sospeso solo il sensore della temperatura da misurare. La temperatura di funzionamento del misuratore non deve essere superata per eccesso o per difetto, altrimenti sono possibili errori di misura. Il sensore di temperatura a contatto può essere utilizzato solo su superfici prive di tensione. Con il misuratore viene fornito un sensore a filo con spine a banana in grado di misurare una temperatura da -40 a + 230 °C.
e) Misura della resistenza Assicurarsi che tutte le parti del circuito da misurare, circuiti, componenti e altri oggetti da misurare siano assolutamente privi di tensione e scarichi. Per misurare la resistenza, procedere come segue: -- Accendere il DMM e selezionare il campo di misurazione “Ω”. -- Inserire il cavo di misura rosso nella presa Ω (10) e il cavo nero nella presa COM (9). -- Controllare l’eventuale continuità dei cavi di misura collegando le due punte di misurazione.
f) Prova di continuità Assicurarsi che tutte le parti del circuito da misurare, circuiti, componenti e altri oggetti da misurare siano assolutamente privi di tensione e scarichi. -- Accendere il DMM e selezionare il campo di misurazione . Premere il tasto “SELECT” per commutare la funzione di misura. Sul display appare il simbolo del test di continuità. Premendo nuovamente si passa alla funzione di misura successiva, ecc.
g) Test dei diodi Assicurarsi che tutte le parti del circuito da misurare, circuiti, componenti e altri oggetti da misurare siano assolutamente privi di tensione e scarichi. -- Accendere il DMM e selezionare il campo di misurazione . Premere due volte il tasto “SELECT” per commutare la funzione di misura. Sul display appare il simbolo del test dei diodi. Premendo nuovamente si passa alla funzione di misura successiva, ecc.
h) Misura della capacità Assicurarsi che tutte le parti del circuito da misurare, circuiti, componenti e altri oggetti da misurare siano assolutamente privi di tensione e scarichi. In caso di condensatori elettrolitici osservare assolutamente la polarità corretta. -- Accendere il DMM e selezionare il campo di misurazione . -- I nserire il cavo di misura rosso nella presa V (10) e il cavo nero nella presa COM (9). -- Sul display appare l’unità “nF”.
i) Rilevazione della tensione alternata senza contatto “NCV” Il rilevatore di tensione serve solo per test rapidi e non sostituisce mai una prova di tensione con contatto. Questo metodo non è consentito per provare l’assenza di tensione per svolgere lavori. Attraverso la funzione NCV (rilevamento della tensione senza contatto) viene rilevata la presenza di tensione alternata sui conduttori. Il sensore NCV (1) è attaccato alla punta del sensore di corrente.
10. Funzioni aggiuntive Con le seguenti funzioni aggiuntive è possibile effettuare varie impostazioni del dispositivo o utilizzare le funzioni di misura speciali. a) Impostazioni dispositivo SETUP Il DMM permette l’impostazione individuale del tempo di spegnimento (0-30 minuti) per lo spegnimento automatico (APO) e la luminosità del display OLED (0 - 100%) Spegnimento automatico “APO” Il DMM si spegne automaticamente dopo il tempo predefinito se non si preme nessun tasto o il selettore non viene azionato.
Luminosità del display OLED Tenere premuto il tasto “SETUP” per circa 2 secondi. Sul display appare la finestra di impostazione “SETUP 1 APO TIME” per l’arresto automatico. Premere il tasto “SELECT” (5) per passare al menu “SETUP 2 OLED BRIGHT”. Il tasto “MAX MIN” (8) il valore aumenta il valore in incrementi del 10%. Il tasto “REL ZERO” (11) il valore abbassa il valore in incrementi del 10%. Un valore di luminosità pari a 0% corrisponde alla luminosità minima per poter leggere ancora il display.
c) Funzione MAX/MIN La funzione MAX/MIN consente di raccogliere, durante una misura, i valori massimo e minimo e, opzionalmente, di visualizzare il valore misurato (AVG). Dopo l’attivazione della funzione “MAX/MIN”, vengono rilevati i valori massimo e minimo per il periodo di misura corrente. Premendo il tasto “MAX/MIN” (8) viene fissato il campo di misura corrente (l’autorange è disabilitato). Sul display appare il simbolo inverso “MAXMIN”.
d) Funzione REL La funzione REL consente una misura di riferimento per evitare eventuali perdite di linea come ad es. nelle misure di resistenza. A tal fine, il valore corrente del display viene azzerato. È stato impostato un nuovo valore di riferimento. Nel piccolo display superiore viene visualizzato il valore di base (differenza relativa). Premendo il tasto “REL” (11) questa funzione di misura viene attivata e il valore di riferimento viene memorizzato. Sul display appare “REL”.
11. Manutenzione e pulizia a) Generalità Per garantire la precisione del multimetro per un periodo più lungo, questo va calibrato una volta all’anno. Il misuratore è completamente esente da manutenzione, tranne per una pulizia occasionale e per la sostituzione della batteria. La sostituzione della batteria si trova di seguito. Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del dispositivo e dei cavi di misura, ad esempio controllando l’eventuale presenza di danni sull’alloggiamento o segni d’urto.
c) Installazione e sostituzione delle batterie Per utilizzare il misuratore sono necessarie tre batterie mini stilo da 1,5 volt (ad esempio AAA o LR03). Al primo utilizzo o se sul display appare il simbolo di sostituzione della batteria , va utilizzata una nuova batteria completamente carica.
Non utilizzare mai il misuratore quando è aperto !PERICOLO DI MORTE! Non lasciare le batterie esaurite nel misuratore, poiché anche quelle protette contro la fuoriuscita possono corrodere e rilasciare sostanze chimiche nocive per la salute o in grado di distruggere il dispositivo. Non lasciare in giro le batterie. Queste potrebbero essere ingerite dai bambini o da animali domestici. In caso di ingestione consultare immediatamente un medico.
12. Smaltimento a) Prodotto Dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non possono essere smaltiti nei rifiuti domestici. Alla fine della sua vita utile, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle disposizioni di legge vigenti. Rimuovere eventuali batterie/batterie ricaricabili e smaltirle separatamente dal prodotto.
13. Risoluzione dei problemi Con il DMM Lei ha acquistato un prodotto allo stato attuale della tecnica e affidabile. Tuttavia ci possono essere problemi o guasti. Pertanto desideriamo descrivere qui come è possibile risolvere facilmente da soli possibili errori: Rispettare le istruzioni di sicurezza! Errore Possibile causa Possibile rimedio Il multimetro non funziona La batteria è esaurita? Controllare lo stato. Sostituzione della batteria.
14. Dati tecnici Display...................................................6000 conteggi (caratteri) Velocità di misura.................................. circa 3 misure/secondo, grafico a barre circa 3 misure/secondo Metodi di misura V/AC, A/AC.................TrueRMS (acquisizione del valore vero effettivo) Lunghezza dei cavi di misura................ciascuno circa 90 cm Impedenza di misura.............................>10MΩ (campo V) Apertura della pinza amperometrica......max.
Corrente alternata Range Precisione 60,00 A Risoluzione 0,01 A ±(2,5% + 5) 600,0 A 0,1 A Gamma di frequenza 50 - 60 Hz; Protezione contro il sovraccarico 750 V, 1000 A Errore nella posizione di misura: Deviazione dalla precisione in caso di punto di misura non centrato: 1% Fattore di cresta TrueRMS (Crest Factor (CF)): max.
Tensione alternata Range Precisione 6,000 V Risoluzione 0,001 V 60,00 V ±(1,2% + 3) 0,01 V 600,0 V 0,1 V 750 V ±(1,5% + 5) 1V Gamma di frequenza 45 - 400 Hz; Protezione contro il sovraccarico 750 V; Impedenza: 10 MΩ Fattore di cresta TrueRMS (Crest Factor (CF)): max.
Temperatura Range da -40 a 0 °C da 0 a +400 °C da +400 a +1000 °C da -40 a +32 °F da +32 a +752 °F da +752 a +1832 °F Precisione* Risoluzione ±(2,5% + 5) 1 °C ±(3,0% + 5) ±(2,5% + 11) 1 °F ±(3,0% + 11) * senza tolleranza del sensore Resistenza Range 600,0 Ω Precisione Risoluzione ±(1,2% + 2) con funzione REL 6,000 kΩ 60,00 kΩ 0,1 Ω 0,001 kΩ ±(1,0% + 2) 600,0 kΩ 0,01 kΩ 0,1 kΩ 6,000 MΩ ±(1,2% + 2) 0,001 MΩ 60,00 MΩ ±(1,5% + 5) 0,01 MΩ Protezione contro il sovraccarico 1000V; Tensione d
Capazità Range Precisione 60,00 nF ±(4% + 20) Risoluzione 0,01 nF 600,0 nF 0,1 nF 6,000 μF 0,001 μF 60,00 μF 0,01 μF 600,0 μF 0,1 μF 6,000 mF ±(8,0% + 20) 60,00 mF Non specificato 0,001 mF 0,01 mF Protezione contro il sovraccarico 1000V Test dei diodi Tensione di prova Risoluzione circa 3,3 V 0,001 V Protezione contro il sovraccarico: 1000 V Tester di continuità acustica Tensione di prova Risoluzione circa 1,2 V 0,1 Ω Protezione contro il sovraccarico: 1000 V, Campo di misurazione
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.