Notice d'utilisation FR PTM-110 Thermomètre avec sonde plongeante fixe Capteur fixe Étanche à l’eau Précis et rapide
Sommaire Sommaire 1 Adresses légales du fabricant........................................................................................................... 4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 A propos de la documentation .......................................................................................................... 5 Avant-propos ........................................................................................................................................ 5 Objectif du document..............
Sommaire 10 Élimination ........................................................................................................................................ 23 11 Caractéristiques techniques............................................................................................................ 24 12 12.1 Service ............................................................................................................................................... 25 Fabricant.........................
1 | Adresses légales du fabricant PTM-110 1 Adresses légales du fabricant Conrad Electronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 D-92240 Hirschau http://www.conrad.com WEEE-Reg. – n° DE 28001718 4 / 25 B-H86.0.0B.DB314-1.
PTM-110 A propos de la documentation | 2 2 A propos de la documentation 2.1 Avant-propos Lisez ce document attentivement et familiarisez-vous avec le fonctionnement du produit avant de l'utiliser. Conservez ce document à portée de main ou prêt à être consulté et au mieux à proximité directe de l’appareil pour que vous, ou le personnel ou les utilisateurs, puissiez le consulter à tout moment en cas de doute.
2 | A propos de la documentation PTM-110 Formule Dans certaines instructions d'utilisation, une formule sert à la compréhension générale d’une configuration, de la programmation ou d’un réglage du produit. Résultat d’une opération Résultat, conséquence et effet d’une instruction pour une opération. Mises en évidence Pour faciliter la lecture et la vue d’ensemble, certains paragraphes / certaines informations sont mis en évidence.
PTM-110 Sécurité | 3 3 Sécurité 3.1 Explication des symboles de sécurité DANGER Ce symbole signale un danger imminent, de mort, de graves blessures corporelles ou de lourds dégâts matériels, s'il n'est pas respecté. PRUDENCE Ce symbole signale des dangers potentiels ou des situations préjudiciables, qui occasionnent des dégâts sur l'appareil et/ou l'environnement, s'il n'est pas respecté.
3 | Sécurité PTM-110 PRUDENCE Mauvaise manipulation ! Si tout laisse à supposer que l'appareil ne peut plus fonctionner sans danger, il doit être mis hors service et être protégé d'une remise en marche par une identification. La sécurité de l'utilisateur peut être mise en cause par l'appareil en cas de dommages visibles, s'il ne fonctionne plus conformément aux explications ou s'il a été stocké pendant une longue période dans des conditions inadaptées.
PTM-110 Sécurité | 3 Voir Caractéristiques techniques [} p. 24]. 3.5 Personnel qualifié Pour la mise en service, l’utilisation et l’entretien, le personnel concerné doit avoir un niveau de connaissance suffisant pour la méthode de mesure et l’évaluation des valeurs de mesure. Ce document est à ce titre une aide appréciable. Les instructions de ce document doivent être comprises et respectées.
4 | Description PTM-110 4 Description 4.1 Contenu de la livraison Veuillez vérifier que votre produit est complet lorsque vous ouvrez l’emballage. Vous devez trouver les composants suivants : – Notice abrégée – Appareil de mesure portatif, prêt à fonctionner, piles comprises 4.2 Description du fonctionnement L'appareil offre précision, rapidité et fiabilité dans un boîtier ergonomique compact.
PTM-110 Produit en un clin d’œil | 5 5 Produit en un clin d’œil 5.1 Le PTM-110 Écran LCD PTM-110 PTM-110 5.2 Éléments d'affichage Affichage Affichage des piles Evaluation de l'état de la pile Affichage des unités Affichage des unités, si disponible, avec symbole instable ou type de mode Min/Max/Hold Affichage principal Valeur de mesure de la température actuelle ou valeur pour Min/Max/Hold Affichage auxiliaire Valeur de mesure de la température actuelle en mode Min/Max/Hold avec unité 5.
5 | Produit en un clin d’œil PTM-110 Touche de fonction Appuyer brièvement Appuyer pendant 2 secondes Fixer valeur de mesure Retour affichage valeur de mesure Accéder aux paramètres suivants Aller dans le menu, la valeur de mesure gelée est affichée Quitter le menu, les modifications sont enregistrées 12 / 25 B-H86.0.0B.DB314-1.
PTM-110 Utilisation | 6 6 Utilisation 6.1 Mise en service 6.1.1 Explication La touche On/Off permet d’allumer l’appareil. Dans certains cas, l’appareil doit encore être configuré. Voir Configuration [} p. 13]. Description Condition – Les piles insérées dans l'appareil sont suffisamment pleines. Instructions sur la manipulation – Appuyer sur le bouton On/Off. Résultat d’une opération Des informations sur la configuration du produit s’affichent à l’écran. POFF T.OF T.
6 | Utilisation PTM-110 5. Une fois que le menu Configuration a été complètement effectué, les modifications sont enregistrées. L’écran affiche STOR. Vous pouvez quitter le menu Configuration avec n’importe quel paramètre en appuyant sur la touche fonction pendant 2 secondes. Les modifications effectuées jusqu’à présent sont enregistrées.
PTM-110 Utilisation | 6 Heure de coupure POFF OFF Pas de coupure automatique 15 30 60 120 240 Coupure automatique après un temps choisi en minutes, si aucune touche n’est actionnée Eclairage du fond L,TE OFF Eclairage du fond désactivé 15 30 60 120 240 Coupure automatique de l’éclairage du fond après un temps choisi en secondes, si aucune touche n’est actionnée Pas de coupure automatique de l’éclairage du fond ON Unité de température UN,T °( Affichage de la température en °C °F Affichage de la
6 | Utilisation PTM-110 2. Appuyez sur la touche On / Off pour allumer l'appareil et accéder au menu Configuration. Relâchez la touche Fermé. L’affichage indique le premier paramètre. 3. En appuyant brièvement sur la touche fonction, vous pouvez naviguer dans les paramètres. Sélectionnez ainsi le paramètre que vous voulez configurer. 4. Lorsque vous avez sélectionné le paramètre souhaité, modifiez-le comme vous le souhaitez à l’aide de la touche Ouvert et de la touche Fermé. 5.
PTM-110 Utilisation | 6 – Correction d’augmentation T.SL à 0.00 – Unité d’affichage UNIT à °C – Affichage en eau glacée -0,2 °C – Affichage en eau glacée valeur théorique T.OF = 0,0 °C – Affichage en bain d’eau 36,6 °C – Affichage en bain d’eau valeur théorique T.SL = 37,0 °C – T.OF = Affichage correction du point zéro – valeur théorique point zéro – T.OF = -0,2 °C – 0,0 °C = -0,2 °C – T.SL = (valeur théorique correction d’augmentation / (affichage correction d’augmentation – T.OF) – 1) *100 – T.
7 | Principes de base pour mesurer PTM-110 7 Principes de base pour mesurer 7.1 Erreurs de mesure possibles 7.1.1 Profondeur d’immersion Liquides Plonger à au moins 20 mm de profondeur puis remuer. Si la profondeur d’immersion est trop faible, il y a risque d’erreurs de mesure du fait de la dérivation de la chaleur du tuyau de la sonde. Gaz Plonger le plus loin possible dans le gaz à mesurer pour que la sonde soit vigoureusement entouré e. 7.1.
PTM-110 Maintenance | 8 8 Maintenance 8.1 Consignes d'utilisation et de maintenance REMARQUE L'appareil et la sonde thermique doivent être manipulés avec soin et utilisés conformément aux caractéristiques techniques. Ne pas jeter ni cogner. REMARQUE En cas de stockage du produit à plus 50 °C, et si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, les piles doivent être retirées. pour ne pas qu’elles fuient. 8.2 Piles 8.2.
8 | Maintenance PTM-110 REMARQUE Avant de changer les piles, lisez les instructions de manipulation suivantes puis procédez étape par étape. Sinon vous risquez d’abîmer l'appareil ou la protection contre l’humidité. Description Pour changer la pile, procédez de la façon suivante : Conditions – L'appareil est éteint. – Un tournevis PH1 est fourni Instructions sur la manipulation 1. Dévisser les vis cruciformes et retirer le couvercle. 2. Changer délicatement les deux piles Mignon AA.
PTM-110 Maintenance | 8 Les certificats d'étalonnage DAkkS contiennent, avant et après l'ajustage, une liste des différentes valeurs mesurées, la documentation et éventuellement la représentation graphique, le calcul de la sécurité de mesure étendue ainsi que le renvoi à la norme nationale. REMARQUE Seul le fabricant est en mesure de contrôler les paramètres de base et de les corriger, le cas échéant. B-H86.0.0B.DB314-1.
9 | Messages d'erreur et messages système PTM-110 9 Messages d'erreur et messages système Affichage ---- Signification Pas de sonde de mesure adaptée branchée Causes possibles Remède Sonde de mesure in- Brancher sonde de mesure correcte adaptée Sonde de mesure Valeur de mesure défectueuse ou prolargement en dehors duit défectueux de la plage de mesure Pile usée Pile usée Pas d’affichage, ca- Erreur système ractères flous ou pas Produit défectueux de réaction lorsqu'on appuie sur une touche Pile usée B
PTM-110 Élimination | 10 10 Élimination REMARQUE L'appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Pour jeter l'appareil, vous devez le déposer dans un point de collecte de votre commune où il sera collecté conformément aux réglementations sur les matières dangereuses. Vous pouvez également nous le renvoyer en veillant à l'affranchir suffisamment. Nous assurerons ensuite son élimination conforme et professionnelle en respectant les réglementations sur l'environnement.
11 | Caractéristiques techniques PTM-110 11 Caractéristiques techniques Plage de mesure de la température Précision température Temps de déclenchement t90 eau (0,4 m/ s) Cycle de mesure Branchements température Ecran Fonctions supplémentaires Comparaison Boîtier Type de protection Dimensions long.*larg.*haut.
PTM-110 Service | 12 12 Service 12.1 Fabricant Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter : Contact VOLTCRAFT Distributed by Conrad Electronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 92240 Hirschau, Allemagne Tél. : +49 9604 40 87 87 Fax : +49 180 5 312110 kundenservice@conrad.de WEEE-Reg. – n° DE 28001718 B-H86.0.0B.DB314-1.