Instrucciones de servicio ES LWT-100 Medidor de conductividad Célula de medición de 2 polos de grafito con conexión fija Estanco al agua Precisión y rapidez
Índice Índice 1 Dirección legal del fabricante............................................................................................................ 4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Acerca de esta documentación......................................................................................................... 5 Prólogo ................................................................................................................................................. 5 Finalidad del documento...........
Índice 9 Mensajes de error y del sistema ..................................................................................................... 23 10 Eliminación........................................................................................................................................ 24 11 Datos técnicos .................................................................................................................................. 25 12 12.1 Servicio.................................
1 | Dirección legal del fabricante LWT-100 1 Dirección legal del fabricante Conrad Elecronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 D-92240 Hirschau http://www.conrad.com Reg. WEEE – n.º DE 28001718 4 / 26 B-H87.0.01.DB614-1.
LWT-100 Acerca de esta documentación | 2 2 Acerca de esta documentación 2.1 Prólogo Lea atentamente este documento y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo. Conserve este documento a mano y en la proximidad inmediata del producto para que usted o el personal/los usuarios puedan consultarlo en todo momento en caso de duda. El producto ha sido desarrollado conforme al estado actual de la tecnología y cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.
2 | Acerca de esta documentación LWT-100 Fórmula En algunas instrucciones de operación, se utiliza una fórmula para facilitar la comprensión general de una configuración, una programación o un ajuste del producto. Resultado de la operación El resultado, la consecuencia o el efecto de una instrucción de operación. Partes resaltadas Con el fin de mejorar la legibilidad y la orientación se han resaltado diversos apartados / informaciones.
LWT-100 Seguridad | 3 3 Seguridad 3.1 Explicación de los símbolos de seguridad PELIGRO El símbolo advierte de un peligro inminente, muerte, graves lesiones corporales o graves daños materiales en caso de inobservancia. ATENCIÓN El símbolo advierte de posibles peligros o situaciones perjudiciales que, en caso de inobservancia, provocan daños en el equipo o en el medio ambiente.
3 | Seguridad LWT-100 ATENCIÓN ¡Comportamiento incorrecto! Si se debe suponer que el producto no se puede seguir utilizando sin peligro, este se debe poner fuera de servicio y marcar para evitar su nueva puesta en funcionamiento. La seguridad del usuario se puede ver perjudicada por el aparato si, por ejemplo, este muestra defectos visibles, ya no trabaja conforme a lo prescrito o ha sido almacenado de manera prolongada en condiciones inapropiadas.
LWT-100 Descripción | 4 4 Descripción 4.1 Alcance de suministro Después de abrir el embalaje, compruebe que su producto está completo. Debería encontrar los siguientes componentes: – Instrucciones resumidas – Medidor manual, listo para el uso, incl. pilas – Célula de medición para conductividad conectada de forma fija 4.2 Descripción del funcionamiento El producto ofrece precisión, rapidez y fiabilidad en una carcasa compacta y ergonómica.
5 | Vista general del producto LWT-100 5 Vista general del producto 5.1 El modelo LWT-100 Indicador LCD LWT-100 LWT-100 5.
LWT-100 Vista general del producto | 5 Botones Subir / Bajar Presión breve Presión prolongada Ambos a la vez Indicación del valor Mín/Máx Modificar el valor del parámetro seleccionado Reposición del valor Mín/Máx al valor medido actual Girar la indicación, indicación frontal Tecla de función Presión breve Presión prolongada 2s Congelar valor medido Volver a la indicación del valor medido Consultar el siguiente parámetro Abrir el menú; se muestra el valor de medición congelado Cerrar el menú, se guard
6 | Bases para la medición LWT-100 6 Bases para la medición 6.1 Bases para la conductividad Conductividad γ La conductividad es la capacidad de un material de conducir corriente eléctrica. También representa el valor recíproco de la resistencia específica. En cambio, la conductividad es el valor recíproco de la resistencia medida R.
LWT-100 Bases para la medición | 6 AVISO Solo se trata de valores orientativos, apropiados para estimaciones, pero no para mediciones precisas. Para mediciones precisas se debe determinar el factor de conversión para el tipo de solución en cuestión y el margen de concentración examinado.
6 | Bases para la medición LWT-100 6.5.2 Calibración / ajuste de la célula de medición Especialmente en caso de uso en condiciones adversas y como consecuencia de procesos de envejecimiento se va modificando la constante celular de las células de medición. Según la aplicación y los requisitos de precisión se recomienda efectuar una comprobación periódica de la precisión global de la cadena de medición formada por el indicador y la célula de medición.
LWT-100 Mantenimiento | 7 7 Mantenimiento 7.1 Indicaciones para el uso y el mantenimiento AVISO El producto y la célula de medición para conductividad se tienen que manejar con cuidado y utilizar conforme a los datos técnicos. No se deben tirar ni exponer a golpes. AVISO Si el producto se almacena a una temperatura superior a 50 °C o no se utilizará durante un tiempo prolongado, se deben retirar las pilas. De este modo se evitan derrames de las pilas.
7 | Mantenimiento LWT-100 – ¡Utilice únicamente pilas nuevas de alta calidad! – ¡No utilice pilas de diferentes tipos! – ¡Retire las pilas gastadas y entréguelas en los puntos de recogida previstos al efecto! AVISO Una apertura innecesaria del producto puede hacer peligrar su estanqueidad al agua, por lo cual se deberá evitar. AVISO Antes de cambiar las pilas, lea la siguiente instrucción de operación y síguela después paso a paso.
LWT-100 Manejo | 8 8 Manejo 8.1 Puesta en marcha 8.1.1 Explicación Con el botón ON/OFF se enciende el producto; en su caso, este se necesitará configurar todavía. Ver Configuración [} P. 17]. Descripción Requisito – Se han insertado pilas con una carga suficiente en el producto. Instrucción de operación – Pulse el botón ON / OFF. Resultado de la operación En pantalla aparece información sobre la configuración del producto. POFF T.OF T.SL S(L Desconexión au- Apagado automático activo.
8 | Manejo LWT-100 3. Con breves pulsaciones de la tecla de función puede navegar por los parámetros. Seleccione el parámetro que desea configurar. 4. Una vez que haya seleccionado el parámetro deseado, modifíquelo al valor deseado con los botones Subir y Bajar. 5. Una vez que se haya recorrido por completo el menú Configuración, se guardan los cambios. En pantalla aparece STOR. El menú Configuración se puede abandonar en cualquier parámetro, manteniendo pulsada la tecla de función durante 2 segundos.
LWT-100 Manejo | 8 Compensación de temperatura TCOR OFF NLF Sin compensación de la medición de la conductividad Función no lineal para aguas naturales según EN 27888 (ISO 7888) agua subterránea, de superficie o potable Temperatura de referencia para compensación de temperatura TREF 25 °( Temperatura de referencia 25 °C o 77 °F 20 °( Temperatura de referencia 20 °C o 68 °F Tiempo de desconexión POFF OFF Ninguna desconexión automática 15 30 60 120 240 Desconexión automática al cabo de un tiempo sel
8 | Manejo LWT-100 8.2.4 Ajuste de la entrada de medición Descripción Con la corrección del punto cero y la corrección del gradiente se puede ajustar la entrada de temperatura. Al realizar un ajuste, se modifican los ajustes de fábrica preconfigurados. Este hecho se señaliza al encender el producto con el texto de indicación T.OF, T.SL o S(L. El ajuste estándar del valor de punto cero y del valor de gradiente de la entrada de temperatura es 0.00.
LWT-100 Manejo | 8 Corrección del punto cero T.OF 0.00 Sin corrección del punto cero -5.00 .. 5.00 Corrección del punto cero en °C o con °F -9,00 .. 9,00 Corrección del gradiente de la temperatura T.SL 0.00 Sin corrección del gradiente -5.00 .. 5.00 Corrección del gradiente en % Corrección del gradiente para el valor de conductividad T.SL Fórmula 1.000 Sin corrección del gradiente 0.800 .. 1.
8 | Manejo LWT-100 – S(L = 1413 µS/cm / 1388 µS/cm = 1,018 AVISO Se consiguen los resultados más precisos regulando la temperatura de la solución de control a 25 °C. En caso de temperaturas diferentes se debe utilizar el valor de tabla de la temperatura correspondiente como valor nominal. Resultado de la operación Se guarda el valor modificado y se cierra el menú Configuración.
LWT-100 Mensajes de error y del sistema | 9 9 Mensajes de error y del sistema Pantalla ---- Significado Conmutación del rango o valor medido inestable Valor medido ampliamente fuera del rango de medición Sin indica- Pila gastada ción, símbo- Error del sistema los confusos o sin reac- Producto defectuoso ción al pulsar botones Pila gastada BAT ERR.
10 | Eliminación LWT-100 10 Eliminación AVISO El producto no se debe eliminar a través del contenedor de desechos residuales. A la hora de eliminar el producto, llévelo a un punto de recogida municipal, desde donde será transportado a la empresa encargada de la eliminación de manera segura y conforme a los requisitos de la legislación sobre materias peligrosas. De lo contrario, envíelo debidamente franqueado de vuelta a nuestra empresa.
LWT-100 Datos técnicos | 11 11 Datos técnicos Rango de medición Conductividad 0 .. 2000 µS/cm 0,00 .. 20,00 mS/cm 0,0 .. 100,0 mS/cm Resistencia específi- ca Salinidad 0,0 .. 50,0 g/kg TDS 0 .. 2000 mg/l Temperatura -5,0 .. +105,0 °C (23,0 .. +221,0 °F) – las células de medición de conductividad se pueden utilizar brevemente hasta 100 °C y de forma continua hasta 80 °C. Precisión Conductividad ± 0,5 % del valor medido ± 0,5 % FS Temperatura ± 0,3 °C Ciclo de medición aprox.
12 | Servicio LWT-100 12 Servicio 12.1 Fabricante En caso de que tuviera alguna duda, contáctenos: Contacto VOLTCRAFT Distributed by Conrad Electronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 92240 Hirschau, Alemania Tel.: +49 9604 40 87 87 Fax: +49 180 5 312110 kundenservice@conrad.de Reg. WEEE – n.º DE 28001718 26 / 26 B-H87.0.01.DB614-1.