Instrucciones de servicio ES PH-410 Medidor de pH Conexión BNC Estanco al agua Precisión y rapidez
Índice Índice 1 Dirección legal del fabricante............................................................................................................ 4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Acerca de esta documentación......................................................................................................... 5 Prólogo ................................................................................................................................................. 5 Finalidad del documento...........
Índice 8.2.4 Ajuste de la entrada de medición ....................................................................................................... 25 9 Mensajes de error y del sistema ..................................................................................................... 27 10 Eliminación........................................................................................................................................ 29 11 Datos técnicos .....................................
1 | Dirección legal del fabricante PH-410 1 Dirección legal del fabricante Conrad Elecronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 D-92240 Hirschau http://www.conrad.com Reg. WEEE – n.º DE 28001718 4 / 31 B-H86.0.11.DB514-1.
PH-410 Acerca de esta documentación | 2 2 Acerca de esta documentación 2.1 Prólogo Lea atentamente este documento y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo. Conserve este documento a mano y en la proximidad inmediata del producto para que usted o el personal/los usuarios puedan consultarlo en todo momento en caso de duda. El producto ha sido desarrollado conforme al estado actual de la tecnología y cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.
2 | Acerca de esta documentación PH-410 Fórmula En algunas instrucciones de operación, se utiliza una fórmula para facilitar la comprensión general de una configuración, una programación o un ajuste del producto. Resultado de la operación El resultado, la consecuencia o el efecto de una instrucción de operación. Partes resaltadas Con el fin de mejorar la legibilidad y la orientación se han resaltado diversos apartados / informaciones.
PH-410 Seguridad | 3 3 Seguridad 3.1 Explicación de los símbolos de seguridad PELIGRO El símbolo advierte de un peligro inminente, muerte, graves lesiones corporales o graves daños materiales en caso de inobservancia. PELIGRO El símbolo advierte de peligros para tejidos vivos, pero también para muchos materiales que son dañados o destruidos en caso de entrar en contacto con esta sustancia química.
3 | Seguridad PH-410 PELIGRO ¡Campo de aplicación incorrecto! Para prevenir un comportamiento erróneo del producto, lesiones de personas o daños materiales, el producto está diseñado exclusivamente para el uso descrito en el capítulo Descripción [} P. 10] en las instrucciones de servicio.
PH-410 Seguridad | 3 – ¡Control visual! – ¡En caso de duda, envíe el producto al fabricante para la reparación o el mantenimiento! AVISO Si el producto se almacena a una temperatura superior a 50 °C o no se ha de utilizar durante un tiempo prolongado, se deben retirar las pilas. De este modo se evitan derrames de las pilas. AVISO ¡Mantenga este producto fuera del alcance de los niños! Véase también 2 Datos técnicos [} 30] 3.
4 | Descripción PH-410 4 Descripción 4.1 Alcance de suministro Después de abrir el embalaje, compruebe que su producto está completo. Debería encontrar los siguientes componentes: – Instrucciones resumidas – Medidor manual, listo para el uso, incl. pilas – Electrodo GE 114-WD 4.2 Descripción del funcionamiento El producto ofrece precisión, rapidez y fiabilidad en una carcasa compacta y ergonómica.
PH-410 Vista general del producto | 5 5 Vista general del producto 5.1 El modelo PH-410 Indicador LCD PH-410 Conexión BNC PH-410 5.
5 | Vista general del producto PH-410 Botones Subir / Bajar Presión breve Presión prolongada Ambos a la vez Indicación del valor Mín/Máx Modificar el valor del parámetro seleccionado Reposición del valor Mín/Máx al valor medido actual Girar la indicación, indicación frontal Tecla de función Presión breve Presión prolongada 2s Presión prolongada 4s Congelar valor medido Volver a la indicación del valor medido Consultar el siguiente parámetro Iniciar el menú Configuración; en pantalla aparece (ONF Inic
PH-410 Bases para la medición | 6 6 Bases para la medición 6.1 Medición de pH 6.1.1 Explicación El valor pH describe el comportamiento ácido o alcalino de una solución acuosa. Un valor pH inferior a 7 es ácido, un valor superior a 7 es alcalino. Un valor pH de 7 es neutro. La medición de pH es una medición muy precisa, pero también sensible. Las señales medidas son muy débiles y de alta impedancia. Esto ocurre especialmente en medios débiles con bajo contenido de iones.
6 | Bases para la medición PH-410 6.1.3 Estructura 1. Cable coaxial 2. Electrodo de referencia 3. Electrodo de medición 4. Orificio de llenado 5. Electrolito 6. Tampón interno 7. Diafragma 8. Membrana de vidrio / capa de gel El diafragma puede estar ejecutado de diferentes maneras; establece la conexión entre el electrolito y el líquido a medir. La obstrucción o el ensuciamiento del diafragma representa a menudo la causa de un comportamiento erróneo y una respuesta lenta del electrodo.
PH-410 Bases para la medición | 6 – GE 120 BNC es un electrodo de punción que se utiliza, preferentemente, para mediciones en queso, fruta y carne. Al realizar mediciones en productos que contengan proteínas, se debe limpiar el electrodo con un producto de limpieza especial. Recomendamos para este fin la solución de limpieza de pepsina GRL 100. – GE 125 BCC es un electrodo de gel de uso universal robusto y con reducidas necesidades de mantenimiento, dotado de un diafragma de cerámica.
6 | Bases para la medición PH-410 En el caso concreto se deberá tener en cuenta el material de la sonda de pH. Por ejemplo, no se permite limpiar mangos de plástico en disolventes. En caso de duda, se deberá consultar al fabricante si el producto de limpieza en cuestión es apropiado para el electrodo concreto. ¡Esto también se debe tener en cuenta con sustancias agresivas u otros productos que no contengan principalmente agua! 16 / 31 B-H86.0.11.DB514-1.
PH-410 Mantenimiento | 7 7 Mantenimiento 7.1 Indicaciones para el uso y el mantenimiento AVISO El producto y el electrodo se tienen que manejar con cuidado y utilizar conforme a los datos técnicos. No se deben tirar ni exponer a golpes. AVISO Proteja los conectores macho y hembra contra la suciedad. AVISO Si el producto se almacena a una temperatura superior a 50 °C o no se utilizará durante un tiempo prolongado, se deben retirar las pilas. De este modo se evitan derrames de las pilas.
7 | Mantenimiento PH-410 7.2.2 Cambio de las pilas PELIGRO ¡Peligro de explosión! ¡El uso de pilas dañadas o inapropiadas puede causar un calentamiento, con lo cual las pilas podrían reventar e incluso explotar en el peor de los casos! – ¡Utilice únicamente pilas alcalinas apropiadas y de alta calidad! ATENCIÓN ¡Daños! Un estado de carga diferente de las pilas puede causar derrames y los consiguientes daños en el producto.
PH-410 Mantenimiento | 7 7.3 Calibración y ajuste 7.3.1 Calibración de pH Descripción Para obtener valores medidos fiables es necesario calibrar conjuntamente el equipo y el electrodo. En la medición de pH se habla de una calibración. Para realizar una medición de pH, proceda como sigue. Para la calibración automática, abra el menú Calibración auf. Ver Calibración de pH automática [} P. 20]. Requisito – El producto está encendido. Instrucción de operación 1.
7 | Mantenimiento PH-410 7.3.1.2 Soluciones tampón Descripción Para poder calibrar el producto se requiere, al menos, una solución tampón. Tiene la posibilidad de utilizar una solución tampón PHL lista para el uso según la siguiente tabla o prepararla usted mismo con cápsulas tampón GPH según la instrucción de operación.
PH-410 Mantenimiento | 7 3. En pantalla aparece PK 7. 4. Coloque el electrodo en la solución tampón GPH 7,0. 5. El producto determina automáticamente el valor correcto. Una vez que se haya determinado el valor, la indicación parpadea para señalizar que se pasa al siguiente punto de calibración. 6. Introduzca la temperatura de la solución tampón pulsando la tecla Subir y la tecla Bajar y confirme la entrada pulsando nuevamente la tecla de función. 7. En pantalla aparecen alternativamente PK 4 y PK 10 . 8.
7 | Mantenimiento PH-410 9. A continuación, vuelva a enjuagar el electrodo con agua destilada o desionizada. Resultado de la operación Al finalizar correctamente la calibración, se muestra brevemente la valoración del es- tado del electrodo como porcentaje. A continuación se vuelve a mostrar el valor medido actual en pantalla. El motivo de una valoración baja podría ser un electrodo envejecido, soluciones tampón antiguas y contaminadas o la presencia de suciedad en la conexión de enchufe BNC.
PH-410 Manejo | 8 8 Manejo 8.1 Puesta en marcha 8.1.1 Explicación Con el botón ON/OFF se enciende el producto; en su caso, este se necesitará configurar todavía. Ver Configuración [} P. 23]. Descripción Requisito – Se han insertado pilas con una carga suficiente en el producto. – Se ha conectado un electrodo de pH apropiado. Instrucción de operación – Pulse el botón ON / OFF. Resultado de la operación En pantalla aparece información sobre la configuración del producto. POFF T.OF T.
8 | Manejo PH-410 3. Con breves pulsaciones de la tecla de función puede navegar por los parámetros. Seleccione el parámetro que desea configurar. 4. Una vez que haya seleccionado el parámetro deseado, modifíquelo al valor deseado con los botones Subir y Bajar. 5. Una vez que se haya recorrido por completo el menú Configuración, se guardan los cambios. En pantalla aparece STOR. El menú Configuración se puede abandonar en cualquier parámetro, manteniendo pulsada la tecla de función durante 2 segundos.
PH-410 Manejo | 8 Unidad de temperatura UN,T °( Indicación de temperatura en °C °F Indicación de temperatura en °F Tiempo de desconexión POFF OFF Ninguna desconexión automática 15 30 60 120 240 Desconexión automática al cabo de un tiempo seleccionado en minutos si no se pulsa ningún botón Iluminación de fondo L,TE OFF Iluminación de fondo desactivada 15 30 60 120 240 Desconexión automática de la iluminación de fondo al cabo del tiempo seleccionado en segundos si no se pulsa ningún botón Sin des
8 | Manejo PH-410 2. Pulse el botón ON / OFF para encender el producto y abrir el menú Configuración. Suelte el botón Bajar. La pantalla muestra el primer parámetro. 3. Con breves pulsaciones de la tecla de función puede navegar por los parámetros. Seleccione el parámetro que desea configurar. 4. Una vez que haya seleccionado el parámetro deseado, modifíquelo al valor deseado con los botones Subir y Bajar. 5. Para guardar el nuevo valor de parámetro, pulse la tecla de función más de 1 segundo.
PH-410 Mensajes de error y del sistema | 9 9 Mensajes de error y del sistema Pantalla Significado Posibles causas Error en la última ca- Calibración incorreclibración ta Pila gastada Pila gastada Corrección Realizar una nueva calibración Cambiar la pila BAT LO Pila gastada Pila gastada Cambiar la pila (AL ERR.
9 | Mensajes de error y del sistema SYS ERR PH-410 Error del sistema Electrodo o producto defectuosos Error en el producto Encender/apagar el producto Cambiar las pilas Enviar para la reparación 28 / 31 B-H86.0.11.DB514-1.
PH-410 Eliminación | 10 10 Eliminación AVISO El producto no se debe eliminar a través del contenedor de desechos residuales. A la hora de eliminar el producto, llévelo a un punto de recogida municipal, desde donde será transportado a la empresa encargada de la eliminación de manera segura y conforme a los requisitos de la legislación sobre materias peligrosas. De lo contrario, envíelo debidamente franqueado de vuelta a nuestra empresa.
11 | Datos técnicos PH-410 11 Datos técnicos Área de medipH ción Compensación de temperatura Precisión pH (equipo) Temperatura nominal Resistencia de entrada pH Ciclo de medición Conexiones pH Pantalla 0,00 .. 14,00 pH -5 .. 150 °C (o 23 .. 302 °F) ± 0,02 pH ± 1 dígito 25°C aprox. 1012 ohmios aprox.
PH-410 Servicio | 12 12 Servicio 12.1 Fabricante En caso de que tuviera alguna duda, contáctenos: Contacto VOLTCRAFT Distributed by Conrad Electronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 92240 Hirschau, Alemania Tel.: +49 9604 40 87 87 Fax: +49 180 5 312110 kundenservice@conrad.de Reg. WEEE – n.º DE 28001718 B-H86.0.11.DB514-1.