Notice d'utilisation FR DO-400 Appareil de mesure de l’oxygène Sonde d’oxygène fixe Étanche
Sommaire Sommaire 1 Adresses légales du fabricant........................................................................................................... 4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 A propos de la documentation .......................................................................................................... 5 Avant-propos ........................................................................................................................................ 5 Objectif du document..............
Sommaire 8.2.2 8.2.3 8.2.4 8.2.5 Accès au menu de configuration ........................................................................................................ 21 Configurer les paramètres du menu de configuration......................................................................... 22 Ajustage de l’entrée de mesure .......................................................................................................... 23 Configurer les paramètres du menu Ajustage ........................
1 | Adresses légales du fabricant DO-400 1 Adresses légales du fabricant Conrad Electronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 D-92240 Hirschau http://www.conrad.com WEEE-Reg. – n° DE 28001718 4 / 29 B-H86.0.21.DB314-1.
DO-400 A propos de la documentation | 2 2 A propos de la documentation 2.1 Avant-propos Lisez ce document attentivement et familiarisez-vous avec le fonctionnement du produit avant de l'utiliser. Conservez ce document à portée de main ou prêt à être consulté et au mieux à proximité directe de l’appareil pour que vous, ou le personnel ou les utilisateurs, puissiez le consulter à tout moment en cas de doute.
2 | A propos de la documentation DO-400 Formule Dans certaines instructions d'utilisation, une formule sert à la compréhension générale d’une configuration, de la programmation ou d’un réglage du produit. Résultat d’une opération Résultat, conséquence et effet d’une instruction pour une opération. Mises en évidence Pour faciliter la lecture et la vue d’ensemble, certains paragraphes / certaines informations sont mis en évidence.
DO-400 Sécurité | 3 3 Sécurité 3.1 Explication des symboles de sécurité DANGER Ce symbole signale un danger imminent, de mort, de graves blessures corporelles ou de lourds dégâts matériels, s'il n'est pas respecté. DANGER Le symbole signale des dangers pour le tissu vivant mais aussi pour de nombreux matériaux qui peuvent être abîmés ou détruits en cas de contact avec ces produits chimiques.
3 | Sécurité DO-400 DANGER Mauvais champ d'application ! Pour éviter toute mauvaise manipulation du produit, de blesser les personnes ou de provoquer des dégâts matériels, le produit est conçu exclusivement pour l'usage indiqué dans le chapitre Description [} p. 10] de la notice d'utilisation.
DO-400 Sécurité | 3 REMARQUE Cet appareil doit rester hors de portée des enfants ! Veuillez voir également à ce sujet 2 Caractéristiques techniques [} 28] 3.4 Utilisation conforme à la destination L’appareil sert à analyser la concentration en oxygène ou la saturation en oxygène de l’eau douce et de l’eau de mer ou de lac. Par exemple pour la surveillance des fontaines, des cours d’eau et des aquariums. Pour mesurer correctement, il faut un écoulement minimum en direction de la sonde d’environ 30 cm/sec.
4 | Description DO-400 4 Description 4.1 Contenu de la livraison Veuillez vérifier que votre produit est complet lorsque vous ouvrez l’emballage. Vous devez trouver les composants suivants : – Notice abrégée – Appareil de mesure portatif, prêt à fonctionner, piles comprises – Sonde d’oxygène fixe 4.2 Description du fonctionnement L'appareil offre précision, rapidité et fiabilité dans un boîtier ergonomique compact.
DO-400 Produit en un clin d’œil | 5 5 Produit en un clin d’œil 5.1 Le DO-400 / -410 Écran LCD DO-400 / -410 DO-400 / -410 5.2 Éléments d'affichage Affichage Affichage des piles Evaluation de l'état de la pile Affichage des unités Affichage des unités, si disponible, avec symbole instable ou type de mode Min/Max/Hold Affichage principal Valeur de mesure de la valeur O2 actuelle ou valeur pour Min/Max/Hold Affichage auxiliaire Température correspondante à la valeur O2 affichée avec unité.
5 | Produit en un clin d’œil DO-400 Bouton Ouvert / Fermé Appuyer brièvement Affichage valeur Min/Max Modifier la valeur du paramètre sélectionné Appuyer longuement Remettre la valeur Min/Max sur la valeur de mesure actuelle Les deux en même temps Tourner l’affichage, affichage en-tête Touche de fonction Appuyer brièvement Appuyer pendant 2 secondes Appuyer pendant 4 secondes 12 / 29 Fixer valeur de mesure Retour affichage valeur de mesure Accéder aux paramètres suivants Démarrer le menu Configuratio
DO-400 Principes de base pour mesurer | 6 6 Principes de base pour mesurer 6.1 La sonde à oxygène 6.1.1 Explication La sonde à oxygène est une sonde active. Elle se compose d’une cathode en platine, d’une anode en plomb et d’hydroxyde de potassium (KOH) servant d’électrolyte. En présence d’oxygène, celui-ci est réduit à la cathode en platine et la sonde émet un signal. S’il n’y a pas d’oxygène, aucun signal n’est émis. La mesure de l’oxygène consomme l’anode. La sonde vieillit.
6 | Principes de base pour mesurer DO-400 6.1.2 Constitution Ouverture de remplissage Tige Tête de membrane Electrode en platine Bouteille de conservation Electrode en platine En présence d’oxygène, celui-ci est réduit à l’électrode en platine et la sonde émet un signal. Les impuretés sur l’électrode en platine ou entre la membrane et l'électrode peuvent altérer la mesure. Bouteille de conservation La bouteille de conservation sert à humidifier la membrane.
DO-400 Principes de base pour mesurer | 6 – Sollicitation mécanique de la membrane de la sonde – Stockage à l’air sec – Utilisation durable à des concentrations élevées de dioxyde de carbone 6.1.4 Position de fonctionnement La sonde d’oxygène doit être utilisée verticalement avec le câble de raccordement vers le haut. Une légère inclinaison n’altère pas la mesure. 6.1.5 Précision de mesure La précision de mesure peut être influencée par : – Ecoulement insuffisant env. 30 cm/sec. nécessaire.
6 | Principes de base pour mesurer DO-400 6.2.1 Correction de salinité Plus la salinité augmente SAL, qui est une valeur pour la teneur en sel dans l’eau, plus la solubilité de l’oxygène dans l’eau diminue, c’est-à-dire que pour une même pression partielle de l’oxygène, il y a moins de mg d’oxygène par litre d’eau. Pour déterminer cette concentration en oxygène, il faut d'abord indiquer la salinité du produit Configurer les paramètres du menu de configuration [} p. 22].
DO-400 Principes de base pour mesurer | 6 2. Dévisser le bouchon vissé de l’ouverture de remplissage. REMARQUE Si la sonde était déjà remplie et que des dépôts se sont formés, ceux-ci doivent être nettoyés ou éliminés par l’ouverture de remplissage avec du KOH. Ce qui permet de rincer les résidus qui se détachent. Le cache en platine qui est devant sur la membrane doit être propre. Eliminer les éventuelles impuretés et la solution d’électrolyte avec un chiffon en papier. 3.
7 | Maintenance DO-400 7 Maintenance 7.1 Consignes d'utilisation et de maintenance REMARQUE En cas de stockage du produit à plus 50 °C, et si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, les piles doivent être retirées. pour ne pas qu’elles fuient. REMARQUE L’électrode doit être rangée dans un endroit sec à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si elle est rangée à une température inférieure ou supérieure à cela, elle peut être abîmée.
DO-400 Maintenance | 7 REMARQUE Avant de changer les piles, lisez les instructions de manipulation suivantes puis procédez étape par étape. Sinon vous risquez d’abîmer l'appareil ou la protection contre l’humidité. Description Pour changer la pile, procédez de la façon suivante : Conditions – L'appareil est éteint. Instructions sur la manipulation 1. Dévisser les vis cruciformes et retirer le couvercle. 2. Changer délicatement les deux piles Mignon AA.
7 | Maintenance DO-400 4. L’appareil détermine automatiquement la valeur correcte. Résultat d’une opération Une fois l'étalonnage terminé, l’évaluation de l’état de l’électrode est brièvement affichée en pourcentage. Une évaluation faible peut être due à une électrode trop ancienne ou sale, à un mauvais réglage de la pression, à des impuretés sur l’électrode à platine ou à une membrane abîmée. Si le calibrage ne se déroule pas correctement, un message d’erreur est émis. L’écran affiche (AL ERR.
DO-400 Utilisation | 8 8 Utilisation 8.1 Mise en service 8.1.1 Explication La touche On/Off permet d’allumer l’appareil. Dans certains cas, l’appareil doit encore être configuré. Voir Configuration [} p. 21]. Description Condition – Les piles insérées dans l'appareil sont suffisamment pleines. Instructions sur la manipulation – Appuyer sur le bouton On/Off. Résultat d’une opération Des informations sur la configuration du produit s’affichent à l’écran. POFF T.OF T.
8 | Utilisation DO-400 2. L’écran affiche (ONF. Relâchez la touche fonction. 3. En appuyant brièvement sur la touche fonction, vous pouvez naviguer dans les paramètres. Sélectionnez ainsi le paramètre que vous voulez configurer. 4. Lorsque vous avez sélectionné le paramètre souhaité, modifiez-le comme vous le souhaitez à l’aide de la touche Ouvert et de la touche Fermé. 5. Une fois que le menu Configuration a été complètement effectué, les modifications sont enregistrées. L’écran affiche STOR.
DO-400 Utilisation | 8 Correction de salinité SAL 0 ..
8 | Utilisation DO-400 Instructions sur la manipulation 1. Maintenez la touche Fermé enfoncée. 2. Appuyez sur la touche On / Off pour allumer l'appareil et accéder au menu Configuration. Relâchez la touche Fermé. L’affichage indique le premier paramètre. 3. En appuyant brièvement sur la touche fonction, vous pouvez naviguer dans les paramètres. Sélectionnez ainsi le paramètre que vous voulez configurer. 4.
DO-400 Exemple de calcul Utilisation | 8 – Correction du point zéro T.OF à 0.00 – Correction d’augmentation T.SL à 0.00 – Unité d’affichage UNIT à °C – Affichage en eau glacée -0,2 °C – Affichage en eau glacée valeur théorique T.OF = 0,0 °C – Affichage en bain d’eau 36,6 °C – Affichage en bain d’eau valeur théorique T.SL = 37,0 °C – T.OF = Affichage correction du point zéro – valeur théorique point zéro – T.OF = -0,2 °C – 0,0 °C = -0,2 °C – T.
9 | Messages d'erreur et messages système DO-400 9 Messages d'erreur et messages système Affichage Pas d’affichage, caractères flous ou pas de réaction lorsqu'on appuie sur une touche Signification Pile usée Causes possibles Pile usée Remède Remplacer la pile Erreur système Erreur dans l'appareil Retourner pour réparation BAT Pile usée Pile usée Remplacer la pile BAT LO Pile usée Pile usée Remplacer la pile (AL ERR.
DO-400 Élimination | 10 10 Élimination REMARQUE L'appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Pour jeter l'appareil, vous devez le déposer dans un point de collecte de votre commune où il sera collecté conformément aux réglementations sur les matières dangereuses. Vous pouvez également nous le renvoyer en veillant à l'affranchir suffisamment. Nous assurerons ensuite son élimination conforme et professionnelle en respectant les réglementations sur l'environnement.
11 | Caractéristiques techniques DO-400 11 Caractéristiques techniques Plage de mesure Précision (pour une température nominale) Concentration O2 0,0 .. 20,0 mg/l Saturation O2 0 .. 200 % Température 0 .. 50 °C 0,0 .. 20,0 ppm ± 1,5 % de plus-value ± 1,5 % de plus-value 32 .. 122 °F ± 0,3 °C ± 0,2 mg/l ± 0,2 % Compensation de température 0 .. 50 °C (ou 32 .. 122 °F) Température nominale Cycle de mesure Raccords Ecran 25°C env.
DO-400 Service | 12 12 Service 12.1 Fabricant Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter : Contact VOLTCRAFT Distributed by Conrad Electronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 92240 Hirschau, Allemagne Tél. : +49 9604 40 87 87 Fax : +49 180 5 312110 kundenservice@conrad.de WEEE-Reg. – n° DE 28001718 B-H86.0.21.DB314-1.