Instrukcja użytkowania Urządzenie pomiarowe kombi KBM-700 Urządzenie pomiarowe kombi KBM-600 Nr zamówienia: 1762763 Nr zamówienia: 1763394 Strona 2 - 21
Spis treści Strona 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 13. 2 Wprowadzenie......................................................................................................................3 Objaśnienie symboli.............................................................................................................3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..............................................................................4 Zakres dostawy.......................................................
1. Wprowadzenie Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi ustawowymi wymogami krajowymi i europejskimi. Aby utrzymać ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi! Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i użytkowania. Należy o tym pamiętać, gdy produkt przekazywany jest osobom trzecim.
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt służy do pomiaru różnych parametrów płynów, takich jak wartość pH, przewodność, potencjał redoks i jednocześnie temperatura płynów wolnych od napięcia, niepalnych lub niekorozyjnych. Produkt o nr zam. 1763394 nie ma komory pomiaru przewodności. Obszar zastosowania produktu obejmuje sektor domowy, a także stawy (rybne), baseny, laboratoria fotograficzne, szkoły, ogrodnictwo itp. Do zastosowań przemysłowych (np.
b) Nr zamówienia 1763394 • Miernik bracyjnego (pH 4, 7, 10) • 1 bateria blokowa 9 V • 1 elektroda pH • Pasek do noszenia • • 1 czujnik temperatury • Walizka do przechowywania • 3 × 50 ml roztworu kali- Klips do elektrody i czujnika temperatury • Instrukcja obsługi Aktualne instrukcje obsługi 3 Aktualne instrukcje obsługi można pobrać, klikając link www.conrad.com/ downloads lub skanując przedstawiony kod QR. Należy przestrzegać instrukcji przedstawionych na stronie internetowej. 5.
. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji dotyczących prawidłowego użytkowania zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Poza tym, w takich przypadkach wygasa rękojmia/gwarancja. a) Ogólne informacje • Produkt nie jest zabawką.
b) Osoby i produkt • W szkołach, ośrodkach szkoleniowych, klubach i warsztatach, obsługa produktu musi być nadzorowana przez wykwalifikowany personel. • W obiektach przemysłowych należy przestrzegać przepisów BHP branżowych zakładów ubezpieczeń w zakresie urządzeń elektrycznych i środków technicznych. c) Baterie/akumulatory • Podczas wkładania baterii/akumulatora należy zwrócić uwagę ma właściwą polaryzację.
7.
8.
• Załóż pokrywę komory baterii i przykręć ją mocno. Zwróć przy tym uwagę, aby pierścień uszczelniający w pokrywie komory baterii był prawidłowo osadzony. • Wymiana baterii jest konieczna, gdy kontrast wyświetlacza ulega znacznemu osłabieniu lub nie można włączyć przyrządu. W przypadku niskiego poziomu naładowania baterii, miga ponadto symbol wskaźnika poziomu naładowania baterii (M).
jące się zanurzanie i wyjmowanie powinno zapobiegać wprowadzaniu pęcherzyków powietrza do płynu do przechowywania, co może mieć wpływ na dokładność i ważność pomiarów. • Na koniec zakręć nasadkę ochronną do oporu. • Normalne jest , że nadmiar płynu do przechowywania wydostaje się podczas zamykania nasadki. Przed użyciem wytrzyj wyciekający płyn do przechowywania szmatką.
e) Włączanie/wyłączanie • Naciśnij krótko przycisk • Po włączeniu wszystkie segmenty wyświetlacza LC (8) pojawiają się na kilka sekund. Następnie wyświetlana jest zmierzona wartość, a także temperatura, w zależności od zastosowanej sondy pomiarowej. (7), aby włączyć lub wyłączyć miernik. • Wskaźnik poziomu naładowania baterii (M) w lewym dolnym rogu wyświetlacza pokazuje aktualny stan włożonych baterii. Jeśli ten wskaźnik miga, bateria jest wyczerpana i należy ją wymienić.
1. Upewnij się, że sonda do pomiaru pH została podłączona do wejścia elektrody pH (14). Jeśli chcesz zastosować automatyczną kompensację temperatury, czujnik temperatury musi być podłączony do wejścia (12). 2. Zdejmij nasadkę ochronną z sondy pomiarowej. Naciśnij przycisk przyrząd. 3. Naciśnij przycisk „PH“. (7), aby włączyć (3), aby wybrać tryb pH. Na wyświetlaczu LC (8) pojawia się symbol 4. Weź do ręki roztwór kalibracyjny o wartości pH 7. 5.
Standard punktów kalibracji pH można wybrać pomiędzy „USA” i „NIST”. Punkty kalibracji dla „USA” wynoszą 1.68, 4.01, 7.00, 10.01 i 12.45. Punkty kalibracji dla „NIST” to 1.68, 4.01, 6.86, 9.18 i 12.45. Informacje na temat ustawiania żądanego standardu znajdują się w rozdziale „i) Ustawienia zaawansowane”. 2 Kalibracja redoks (dla produktu o numerze zamówienia 1762763) W przypadku pomiarów z użyciem sondy redoks kalibracja odpowiedniej sondy pomiarowej nie jest konieczna.
Standardowe punkty kalibracji przewodności wynoszą 0 μS/cm, 84 μS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm i 80,0 mS/cm. 9. Po kalibracji przepłucz sondę pomiarową czystą wodą destylowaną i wytrzyj ją do sucha. h) Przeprowadzanie pomiaru Zawsze upewnij się, że sonda pomiarowa wymagana do pomiaru jest podłączona. 1. Zdejmij nasadkę ochronną z sondy pomiarowej. 2. Przed pomiarem przepłucz sondę pomiarową wodą destylowaną i wytrzyj ją do sucha. 3. Naciśnij przycisk (7), aby włączyć miernik. 4.
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby opuścić wyświetlanie wartości min./maks. Symbole „MAX” (F) i „MIN” (F) znikają z wyświetlacza LC. Pamiętaj, że automatyczne wyłączanie nie działa, gdy przyrząd znajduje się w trybie MAX/MIN. Przełączanie jednostek 2 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk jednostkami temperatury °C i °F. (3) przez około 3 sekundy, aby przełączać się pomiędzy 2. Podczas pomiaru redoks (tryb ORP) można przełączać się między „ORP-pH” i „pH-mV”.
j) Zakończenie pracy • Po użyciu przepłukać komorę pomiaru przewodności lub elektrodę pH wodą destylowaną, dokładnie wysuszyć i zamknąć nasadką ochronną. • Po zakończeniu pomiaru elektrody sondy redoks oraz elektroda pH muszą być zawsze utrzymywane w stanie wilgotnym. Opłucz je za pomocą wody destylowanej i nałóż nasadkę. Należy upewnić się, że w jej wnętrzu znajduje się wystarczająco płynu do przechowywania.
• Produkt, poza wymianą baterii i czyszczeniem/wymianą sondy pomiarowej oraz wymianą płynu do przechowywania, nie wymaga konserwacji. Nie rozmontowuj produktu poza przypadkami opisanymi w tej instrukcji, np. w celu wymiany sond pomiarowych. • Ostrożnie czyść produkt, np. miękką, czystą ściereczką. Nie należy zbyt mocno naciskać na wyświetlacz, gdyż może go to nie tylko porysować, ale także uszkodzić.
13. Dane techniczne Nr zamówienia 1762763 1 Zasilanie elektryczne.......................1 bateria blokowa 9 V/DC Żywotność baterii.............................ok. 14 godzin Wskaźnik poziomu naładowania baterii..........................miga przy napięciu resztkowym 5,87 V Zasilacz (nie objęty dostawą)..........9 V / 200 mA Potrzebne wymiary wtyczki.............2,5 mm (wewnątrz) / 5,5 mm (zewnątrz) Prąd roboczy...................................25 mA Zużycie w trybie Standby.................
Dokładność......................................±2 % FS Rozdzielczość..................................0,1/1 μS / 0,01/0,1 mS Zakres korekcji................................ATC: 0 do 50 °C TDS Zakresy pomiarowe......................... 0,0 do 131,9 ppm 132 do 1319 ppm 1,32 do 13,19 ppt 13,2 do 66,7 ppt Dokładność......................................±2 % FS Rozdzielczość..................................0,1/1 ppm / 0,01/0,1 ppt Zakres korekcji................................
Prąd roboczy...................................25 mA Zużycie w trybie Standby.................5 µA Pomiar pH Zakres pomiaru................................-2 do +16 pH Dokładność......................................±0,01 + 1 cyfra Rozdzielczość..................................0,01 pH Zakres korekcji................................ ATC: 0 – 100 °C Wartość redoks (ORP) 1 Zakresy pomiaru.............................. -1999 do -200 mV -199,9 do +499,9 mV +500 do +2000 mV Dokładność..........................
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.