Bedienungsanleitung Digital-Multimeter Best.-Nr. 1090519 Seite 2 - 20 Operating Instructions Digital Multimeter Item No. 1090519 Page 21 - 39 Notice d’emploi Multimètre numérique N° de commande 1090519 Page 40 - 58 Gebruiksaanwijzing Digitale multimeter Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................3 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung - Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Messkategorie CAT III (bis max. 250 V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1) und allen niedrigeren Kategorien. Das Messgerät darf nicht in der Messkategorie CAT IV eingesetzt werden. - Messen von Gleich- und Wechselspannungen bis max. 250 V - Messen von Gleichstrom bis max.
4. Lieferumfang • Multimeter • 9 V-Block-Batterie • Sicherheitsmessleitungen mit aufgesteckten CAT III Abdeckkappen • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen 1 Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5. Produktbeschreibung Die Messwerte werden am Multimeter (im folgendem DMM genannt) in einer Digitalanzeige dargestellt.
6. Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
• Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu messenden Anschlüsse/ Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren. Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen darf während des Messens nicht gegriffen werden. • Verwenden Sie das Multimeter nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter (Blitzschlag! / energiereiche Überspannungen!).
7.
8. Display-Angaben und Symbole I Overload = Überlauf; der Messbereich wurde überschritten Batteriewechselsymbol; bitte Batterie schnellstmöglich wechseln Symbol für den Diodentest, VC130-1 mit „I“ signalisiert Blitz Blitzsymbol bei Spannungsmessungen Symbol für den akustischen Durchgangsprüfer AC Wechselgröße für Spannung und Strom, DC Gleichgröße für Spannung und Strom mV Milli-Volt (exp.
9. Messbetrieb Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V/ACrms oder 75 V/DC anliegen können! Lebensgefahr! ontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf Beschädigungen wie K z.B. Schnitte, Risse oder Quetschungen.
b) Strommessung „A“ Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V/ACrms oder 70 V/DC anliegen können! Lebensgefahr! Die max. zulässige Spannung im Strommesskreis darf 250 V nicht überschreiten Messungen >5A dürfen nur für max. 10 Sekunden und nur mit anschließender Messpause von 15 Minuten durchgeführt werden. Alle Strommessbereiche sind abgesichert und somit gegen Überlastung geschützt.
d) Diodentest Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. - Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich - Stecken Sie die Messleitungen schwarz in die Buchse COM (5) und die Messleitung rot in die Buchse mA/Ω (7) - Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen miteinander verbinden. Daraufhin muss sich ein Wert von ca. 0 V einstellen.
f) Berührungslose AC-Spannungsprüfung „NCV“ Vergewissern Sie sich, dass alle Messbuchsen frei sind. Entfernen Sie bitte alle Messleitungen und Adapter vom Messgerät. Diese Funktion dient nur als Hilfsmittel. Bei Arbeiten an diesen Kabeln sind unbedingt vorab Kontaktmessungen auf Spannungsfreiheit durchzuführen. Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „NCV“ - Prüfen Sie diese Funktion vorab an einer bekannten AC-Spannungsquelle.
10. Behebung von Störungen Mit dem DMM haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Fehler Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Multimeter funktioniert nicht. Ist die Batterie verbraucht? Kontrollieren Sie den Zustand.
11. Pflege und Reinigung Allgemein 1 Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden. Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und den Sicherungswechsel absolut wartungsfrei. Den Sicherungs- und Batteriewechsel finden Sie im Anschluss. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
4 Einsetzen und wechseln der Batterien Zum Betrieb des Messgerätes wird eine 9 V-Blockbatterie (z.B. 1604 A) benötigt. Bei Erstinbetriebnahme oder wenn das Batterie-Wechselsymbol im Display erscheint, muss eine neue, volle Batterie eingesetzt werden. Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor: - Trennen Sie die angeschlossenen Messleitungen vom Messkreis und von Ihrem Messgerät. Schalten Sie das DMM aus.
13. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
14. Technische Daten Anzeige..............................................................2000 Counts Messrate............................................................ca. 2-3 Messungen/Sekunde Messleitungslänge.............................................je ca. 75 cm Messimpedanz..................................................>10 MΩ (V-Bereich) Betriebsspannung..............................................9 V-Blockbatterie Arbeitsbedingungen...........................................0 °C bis 40 °C max.
Gleichstrom, Überlastschutz 1 A + 10 A, max. 250 V Bereich VC130-1 Genauigkeit 200 µA* Auflösung 0,1 µA 2000 µA ±(1,3% + 2) 20 mA 1 µA 0,01 mA 200 mA ±(1,5% + 8) 0,1 mA 10 A ±(2,5% + 10) 0,01 A Widerstand, Überlastschutz 250 V, Prüfspannung ca. 0,5 V Bereich VC130-1 Genauigkeit 200 Ω Auflösung 0,1 Ω 2000 Ω ±(1,0% + 10) 20 kΩ 200 kΩ 1Ω 0,01 kΩ 0,1 kΩ 20 MΩ ±(1,3% + 7) 0,01 MΩ Akust.
Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................22 2. Description of symbols........................................................................................................................................23 3. Intended use......................................................................................................................................
1. Introduction Dear customer, In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you. Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.
2. Description of symbols The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these operating instructions. Always read this information carefully. The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g., due to an electric shock. The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.
3. Intended use - Measurement and display of the electrical values in the range of measurement category CAT III (up to 250 V against earth potential according to EN 61010-1) and all lower categories. The measuring device must not be used in the CAT IV measurement category. - Measurement of direct and alternating voltages up to 250 V - Measurement of direct current up to 10 A - Measurement of resistance values of up to 20 MOhm.
4. Delivery content • Multimeter • 9 V block battery • Safety measuring leads with attached CAT III protective caps • Operating instructions 1 Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. 5. Product description The multimeter (DMM) displays measurements on a digital display. The measured value display of the DMM comprises 2000 counts.
6. Safety information These instructions contain important information on how to use the device correctly. Please read them carefully before using the device for the first time. Damage caused due to failure to observe these instructions will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damage! We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or failure to observe the safety information! Such cases will void the warranty/guarantee.
• To prevent an electric shock, do not touch the measuring points when taking measurements, either directly or indirectly. When taking measurements, do not touch any area beyond the grip markings on the probe tips. • Do not use the multimeter just before, during or just after an electrical storm (electric shock /high-power surges!). Ensure that your hands, shoes, clothes, the floor, circuit and circuit components are dry.
7.
8. Display elements and icons I Overload = Overflow; the measuring range has been exceeded Battery replacement icon; please change the battery as soon as possible Diode test icon, VC130-1 signalled with “I” Blitz Lightning icon during voltage measurements Acoustic continuity tester icon AC Alternating magnitude for voltage and current DC Direct magnitude for voltage and current mV Millivolt (exp. 3) V Volt (unit of electrical voltage) A Ampere (unit of electrical current) mA Milliampere (exp.
9. Measuring mode Never exceed the maximum permitted input values. Never touch circuits or parts of circuits when they may contain voltages greater than 33 V/ACrms 75 V/DC! Danger to life! efore making measurements, check the connected measuring leads for damage such as cuts, B cracks or pinches. Defective measuring leads must no longer be used. Danger to life! During measuring, do not touch beyond the tactile grip range markings on the test probes.
b) Current measurement “A” Never exceed the maximum permitted input values. Never touch circuits or parts of circuits when they may contain voltages greater than 33 V/ACrms or 70 V/DC! Danger to life! The maximum permissible voltage in the current measuring circuit must not exceed 250 V. Measurements >5 A may only be carried out for max 10 seconds and only with a subsequent measuring pause of 15 minutes. All current measurement ranges are provided with fuses and thus protected against overload.
d) Diode test Make sure that all objects that you wish to measure (including circuit components, circuits and component parts) are disconnected and discharged. - Switch on the DMM and select the measuring function. - Connect the black measuring lead to the COM socket (5) and the red measuring lead to the mA/Ω socket (7). - Check the measuring leads for continuity by connecting both probe tips to one another. The value must be approx. 0 V. The open-circuit voltage is approx. 3 V.
f) Non-contact AC voltage test “NCV” Make sure that all measuring sockets are unoccupied. Remove all measuring leads and adapters from the meter. This function only serves as an aid. When working on these cables, it is essential to carry out preliminary contact measurements to ensure that they are de-energised. Switch on the DMM and select the measuring function “NCV”. - Check this function in advance on a known AC voltage source.
10. Troubleshooting The multimeter was designed using the latest technology and is safe to use. However, problems and malfunctions may still occur. This section tells you how to troubleshoot common issues: Always observe the safety information in these instructions. Fault Possible cause Remedy The multimeter does not work. Is the battery empty? Check the status. The measured value does not change. The HOLD function is active (“H” is displayed). Press the “HOLD” button again.
11. Care and cleaning 1 General information The multimeter should be calibrated once a year to ensure that measurements remain accurate. Apart from occasional cleaning and fuse replacements, the multimeter requires no servicing. Refer to the following sections for instructions on how to change fuse and battery. Regularly check the device and measuring leads for signs of damage.
Inserting/changing the battery 4 A 9 V block battery (e.g. 1604 A) is required to operate the meter. You need to insert a new battery prior to initial operation or when the battery change icon appears on the display. Proceed as follows to insert or change the battery: - Disconnect the connected test leads from the measuring circuit and from the measuring device. Power the multimeter off.
13. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. 1 Disposal of used batteries! As the end user, you are required by law to return all used batteries. They must not be placed in household waste.
14. Specifications Display...............................................................2000 counts Measuring rate...................................................approx. 2 - 3 measurements/second Measuring line length........................................approx. 75 cm each Measuring impedance.......................................>10 MΩ (V range) Operating voltage..............................................9 V block battery Operating conditions..........................................
DC voltage, overload protection 1 A + 10 A, max 250 V Range VC130-1 Accuracy 200 µA* Resolution 0.1 µA 2000 µA ±(1.3% + 2) 20 mA 1 µA 0.01 mA 200 mA ±(1.5% + 8) 0.1 mA 10 A ±(2.5% + 10) 0.01 A Resistance, overload protection 250 V, test voltage approx. 0.5 V Range VC130-1 Accuracy 200 Ω Resolution 0.1 Ω 2000 Ω ±(1.0% + 10) 20 kΩ 200 kΩ 1Ω 0.01 k Ω 0.1 kΩ 20 MΩ ±(1.3% + 7) 0.01 MΩ Acoustic Continuity tester <10 Ω continuous tone Diode test voltage Uo 3.
Table des matières Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................41 2. Explication des symboles...................................................................................................................................42 3. Utilisation conforme................................................................................................................................
1. Introduction Chers clients, Avec l’achat d’un produit Voltcraft®, vous avez pris une très bonne décision pour laquelle nous vous remercions. Voltcraft® - vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique, son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge et de réseau.
2. Explication des symboles Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement. Le symbole de l’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique. Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l’utilisation.
3. Utilisation conforme - Mesures et affichages des valeurs électriques appartenant à la catégorie de mesure CAT III (jusqu’à 250 V max. par rapport au potentiel de terre, conformément à la norme EN 61010-1) et à toutes les catégories inférieures. L’appareil de mesure ne doit pas être utilisé dans la catégorie de mesure CAT IV. - Mesure de tensions continue et alternative jusqu’à 250 V max. - Mesure du courant continu jusqu’à 10 A max.
4. Contenu d’emballage • Multimètre • Pile bloc 9 V • Câbles de mesure de sécurité avec caches de protection CAT III montés • Mode d’emploi Mode d’emploi actualisé 1 Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponibles sur le site Internet. 5. Description du produit Les valeurs de mesure s’affichent sur le multimètre (appelé DMM par la suite) sur un écran numérique.
6. Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d’emploi avant la mise en service ; il contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit.
• Avant chaque mesure, contrôlez si votre appareil de mesure et ses câbles de mesure sont intacts. N’effectuez en aucun cas des mesures si l’isolation de l’appareil est compromise (fêlures, déchirures etc.). Les câbles de mesure sont équipés d’un indicateur d’usure. En cas de dommage, une deuxième couche isolante de couleur différente est visible. L’accessoire de mesure ne doit plus être utilisé et doit être remplacé.
7.
8. Indications apparaissant à l’écran et symboles I Overload = Dépassement ; la plage de mesure a été dépassée Symbole de changement de pile ; veuillez remplacer la pile le plus rapidement possible.
9. Mode de mesure Ne dépassez en aucun cas les valeurs d’entrée maximales admissibles. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 33 V/CArms ou à 75 V/CC ! Danger de mort ! vant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence de dommages tels que des coupures, fisA sures ou écrasements au niveau des câbles de mesure raccordés.
b) Mesure du courant « A » Ne dépassez en aucun cas les valeurs d’entrée maximales admissibles. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 33 V/CArms ou à 70 V/CC ! Danger de mort ! La tension max. admissible dans le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 250 V. Les mesures > 5 A doivent être effectuées uniquement pendant max. 10 secondes et à intervalle de 15 minutes.
d) Test de diodes Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont bien hors tension. - Allumez le DMM et sélectionnez la plage de mesure - Enfichez les câbles de mesure noirs dans la douille COM (5) et le câble de mesure rouge dans la douille mA/Ω (7) - Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en reliant leurs deux pointes de mesure. Une valeur d’env. 0 V devra donc ensuite s’afficher. La tension à vide s’élève à env. 3 V.
f) Détection de tension CA sans contact « NCV » Assurez-vous que toutes les douilles de mesure sont libres. Retirez tous les câbles de mesure et tous les adaptateurs de l’appareil de mesure. Cette fonction ne sert que de moyen auxiliaire. Avant d’effectuer des travaux sur ces câbles, il est indispensable d’effectuer des mesures de contact pour s’assurer qu’il n’y a pas de tension. Mettez le DMM en marche et sélectionnez la plage de mesure « NCV ».
10. Dépannage En achetant le DMM, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et qui bénéficie d’un fonctionnement fiable. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. C’est pourquoi nous tenons à décrire ici comment vous pouvez facilement remédier vous-même à des problèmes éventuels : Respectez impérativement les consignes de sécurité ! Problème Cause possible Solution possible Le multimètre ne fonctionne pas. La pile est-elle usée ? Vérifiez l’état.
11. Entretien et nettoyage Généralités 1 Afin de garantir la précision du multimètre sur une longue durée, il doit être étalonné une fois par an. Hormis un nettoyage occasionnel et un remplacement de fusibles, l’appareil de mesure ne nécessite pas d‘entretien. Vous trouverez ci-après toutes les indications concernant le remplacement de la pile et du fusible.
4 Insertion et remplacement des piles Une pile bloc de 9 V (par ex. 1604A) est indispensable au fonctionnement de l´appareil de mesure. Lors de la première mise en marche ou lorsque le symbole de remplacement des piles apparaît à l‘écran, il faut remplacer la pile usagée par une pile neuve et pleine. Pour insérer/remplacer la pile, procédez comme suit : - Débranchez les câbles de mesure connectés du circuit de mesure et de l’instrument de mesure. Éteignez le DMM.
13. Elimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit.
14. Caractéristiques techniques Affichage............................................................2000 points Fréquence de mesure.......................................env. 2 à 3 mesures/seconde Longueur des câbles de mesure.......................env. 75 cm chacun Impédance de mesure.......................................>10 Mohms (plage V) Tension de fonctionnement................................pile bloc de 9 V Conditions de service........................................
Courant continu, protection contre la surcharge 1 A + 10 A, max. 250 V Plage VC130-1 Précision 200 µA* Résolution 0,1 µA 2000 µA ±(1,3 % + 2) 20 mA 1 µA 0,01 mA 200 mA ±(1.5% + 8) 0,1 mA 10 A ±(2.5% + 10) 0,01 A Résistance, protection contre la surcharge 250 V, tension de contrôle env. 0,5 V Plage VC130-1 Précision 200 Ω 2000 Ω 20 kΩ 0,1 Ω ±(1.0% + 10) 200 kΩ 20 MΩ Résolution 1Ω 0,01 kΩ 0,1 kΩ ±(1.
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................................................51 2. Verklaring van de symbolen................................................................................................................................51 3. Doelmatig gebruik.....................................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Met de aankoop van dit Voltcraft®-product hebt u een uitstekende beslissing genomen waarvoor wij u van harte danken. Voltcraft® - Op het gebied van meet-, laad- en stroomvoorzieningstechniek staat deze naam voor producten van bovengemiddelde kwaliteit die gekenmerkt worden door vakbekwaamheid, buitengewone prestaties en permanente innovatie.
2. Verklaring van de symbolen Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden. Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken. U ziet het pijl-symbool waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven.
3. Beoogd gebruik - Meting en weergave van de elektrische grootheden in het bereik van meetcategorie CAT III tot max. 250 V tegen aardspanning, conform EN 61010-1 en alle lagere categorieën. Het meetapparaat mag niet worden gebruik in meetcategorie CAT IV. - Gelijk- en wisselspanning meten tot max. 250 V - Gelijkstroom meten tot max.
4. Leveringsomvang • Multimeter • 9 V blokbatterij • Veiligheidsmeetsnoeren met bevestigde CAT III afdekhulzen • Gebruiksaanwijzing 1 Actuele gebruiksaanwijzingen Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de instructies op de website. 5. Productbeschrijving De meetwaarden worden op de multimeter (hierna DMM genoemd) digitaal weergegeven. Het meetwaardedisplay van de DMM telt 2000 counts.
6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke informatie voor een juist gebruik van het product.
• Om een elektrische schok te vermijden, dient u erop te letten, dat u de te meten aansluitingen/meettasters tijdens de meting niet, ook niet indirect, aanraakt. Pak de meettasters tijdens het meten niet vast boven de voelbare greepzonemarkeringen. • Gebruik de multimeter niet kort voor, tijdens of direct na onweer (blikseminslag! /energierijke overspanningen!). Let erop dat uw handen, schoenen, kleding, de vloer, schakelingen en schakelcomponenten enz. altijd droog zijn.
7.
8. Aanduidingen en symbolen op het display I Overbelasting = overflow; het meetbereik is overschreden.
9. Het meten Zorg dat de max. toegestane ingangswaarden in geen geval worden overschreden. Raak geen schakelingen of schakelcomponenten aan omdat hier spanningen hoger dan 33 V/ACrms 75 V/DC op kunnen staan! Levensgevaar! ontroleer vóór begin van elke meting alle verbonden meetsnoeren op schade, bijvoorbeeld scheuC ren, barsten of knikken. Defecte meetsnoeren mogen niet meer worden gebruikt! Levensgevaar! Ga tijdens het meten met uw handen niet voorbij de voelbare handvatmarkeringen op de meettasters.
b) Stroommeting “A” Zorg dat de max. toegestane ingangswaarden in geen geval worden overschreden. Raak geen schakelingen of schakelcomponenten aan, omdat hier spanningen hoger dan 33 V/ACrms 70 V/DC op kunnen staan! Levensgevaar! De max. toelaatbare spanning in het stroommeetcircuit mag niet hoger zijn dan 250 V. Metingen >5A mogen slechts gedurende max. 10 seconden worden uitgevoerd en slechts met een aansluitende meetpauze van 15 minuten.
d) Diodetest Controleer dat alle te meten schakelcomponenten, schakelingen en bouwelementen evenals andere meetobjecten absoluut spanningsloos en ontladen zijn. - Zet de DMM aan en selecteer het meetbereik - Steek de zwarte meetsnoeren in de COM-bus (5) en de rode meetsnoeren in de mA/Ω-bus (7). - Controleer de meetsnoeren op doorgang door beide meettasters met elkaar te verbinden. Nu moet zich een waarde van ca. 0 V instellen. De nullastspanning bedraagt ca. 3 V.
f) Contactloze AC-spanningstest “NCV” Zorg ervoor dat alle meetbussen vrij zijn. Verwijder alle testsnoeren en adapters van de meter. Deze functie doet alleen dienst als hulpmiddel. Bij werken aan deze snoeren is het essentieel om contactmetingen op spanningsloosheid uit te voeren. Schakel de DMM in en selecteer het meetbereik “NCV”. - Controleer deze functie vooraf op een bekende AC-spanningsbron. - Leid het meetapparaat met het sensoroppervlak (1) op een afstand van max.
10. Verhelpen van storingen U hebt met deze DMM een product aangeschaft dat volgens de laatste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Er kunnen zich echter problemen of storingen voordoen. Raadpleeg daarom de volgende informatie over de manier waarop u eventuele problemen zelf gemakkelijk op kunt lossen: Neem absoluut de veiligheidsinstructies in acht! Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De multimeter werkt niet. Is de batterij leeg? Controleer de toestand.
11. Onderhoud en reiniging 1 Algemeen Om de nauwkeurigheid van de multimeter gedurende een lange periode te garanderen, moet deze eenmaal per jaar worden gekalibreerd. Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt en het vervangen van de batterij is het apparaat onderhoudsvrij. Het vervangen van de batterij en de zekeringen vindt u verderop in de gebruiksaanwijzing. Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat en de meetsnoeren, bijv.
Batterijen plaatsen en verwisselen 4 Er is een 9 V blokbatterij (b.v. 1604 A) nodig om de meter te laten werken. Bij de eerste ingebruikname of wanneer het symbool voor vervanging van de batterij op het display verschijnt, moet er een nieuwe, volle batterij worden geplaatst. Ga voor het plaatsen of vervangen van de batterij als volgt te werk: - Koppel de meetsnoeren los van het te meten circuit en van uw meetapparaat. Zet de DMM uit.
13. Verwijdering Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af. Verwijder batterijen/accu’s die mogelijk in het apparaat zitten en gooi ze afzonderlijk van het product weg.
14. Technische gegevens Display...............................................................2000 counts Meetsnelheid.....................................................ong. 2-3 metingen/seconde Lengte meetsnoeren..........................................telkens ong. 75 cm Meetimpedantie.................................................>10 MΩ (V-bereik) Bedrijfsspanning................................................9 V-blokbatterij Bedrijfsvoorwaarden..........................................
Gelijkstroom, overbelastingsbeveiliging 1 A + 10 A, max. 250 V Bereik VC130-1 Nauwkeurigheid 200 µA* Resolutie 0,1 µA 2000 µA ±(1,3% + 2) 20 mA 1 µA 0,01 mA 200 mA ±(1,5% + 8) 0,1 mA 10 A ±(2,5% + 10) 0,01 A Weerstand, overbelastingsbeveiliging 250 V, testspanning ca.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.