® Labornetzgeräte-Serie VSP B E DI E N UNGSANL EITUNG Seite 4 - 17 Laboratory power supply series VSP OPERATING INSTRUCTIONS Page 18 - 31 Série d’appareils d’alimentation de laboratoire VSP NOTICE D’EMPLOI Page 32 - 45 Labovoedingen-serie VSP GEBRUIKSAANWIJ ZING Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4. These operating instructions belong with this product.
Einführung Sehr geehrter Kunde, mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten. Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet. Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht.
1
Lieferumfang Labornetzgerät Netzkabel Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Labornetzgerät dient als potentialfreie DC-Spannungsquelle zum Betrieb von Kleinspannungsverbrauchern. Es stehen zwei einstellbare und voneinander unabhängige Ausgänge zur Verfügung. Bei der Reihenschaltung der Ausgänge mehrerer Netzgeräte können berührungsgefährliche Spannungen >75 V/DC erzeugt werden. Ab dieser Spannung müssen aus Sicherheitsgründen schutzisolierte Leitungen/Messkabel zum Einsatz kommen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw.
Sicherheits- und Gefahrenhinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden und bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Achten Sie darauf, dass ihre Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden und das Netzgerät unbedingt trocken sind. Beim Öffnen von Abdeckungen oder entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einem Öffnen, muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden. Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
Funktionsbeschreibung Das Labornetzgerät arbeitet mit hochentwickelter Schaltnetzteiltechnologie und aktiver PFC (Leistungsfaktor-Korrektur). Dies ermöglicht eine stabile Ausgangsspannung sowie einen hohen Wirkungsgrad. Die Gleichspannungsausgänge sind potentialfrei und weisen eine Schutztrennung gegenüber der Netzspannung auf. Sekundärseitig erfolgt der DC-Anschluss jeweils über zwei farbige Sicherheits-Buchsen.
Aufstellen des Gerätes Stellen Sie das Labornetzgerät auf eine stabile, ebene und unempfindliche Oberfläche ab. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze im Gehäuse nicht verdeckt werden. Die vorderen Gerätefüße können zur leichteren Ablesung der Anzeigen aufgeklappt werden. Dies ermöglicht eine Schräglage des Labornetzgerätes. Ausgangsspannung von Ausgang A einstellen Entfernen Sie angeschlossene Verbraucher von Ausgang A (14 und 15). Schalten Sie das Netzgerät über den Betriebsschalter (1) ein.
☞ Wird die voreingestellte Stromstärke im Normalbetrieb erreicht, schaltet das Netzgerät in den Strombegrenzungsmodus und reduziert dabei den Spannungswert. Dieser Betrieb wird mit der roten Statusanzeige „CC“ (4) signalisiert. Ausgangsspannung von Ausgang B einstellen Der Ausgang B ist unabhängig vom Ausgang A einsetzbar. Entfernen Sie angeschlossene Verbraucher von Ausgang B (9 und 10). Schalten Sie das Netzgerät über den Betriebsschalter (1) ein.
Individualbetrieb Im Individualbetrieb können die beiden Ausgänge unabhängig voneinander angeschlossen und eingestellt werden. Diese Funktion ermöglicht den Betrieb mit 2 unterschiedlichen Ausgangsspannungen. Entfernen Sie angeschlossene Verbraucher von Ausgang A und B. Schalten Sie das Netzgerät über den Betriebsschalter (1) ein. Die Betriebsanzeige (2) leuchtet und im Display erscheint die Spannungs- und Stromanzeige.
Fernsteuerbetrieb „Remote“ Das Labornetzgerät kann über eine externe Gleichspannung ferngesteuert werden. Die Steuerspannung beträgt 0 - 2,3 V/DC und regelt proportional den gesamten Einstellbereich des entsprechenden Ausgangs. Der Fernsteuerbetrieb ist nur bei Ausgang A möglich. Die Stromeinstellregler (12) von Ausgang A dürfen sich nicht in Position Minimum (Linksanschlag) befinden, da sonst der volle Einstellbereich für die Spannung nicht genutzt werden kann.
Fühlerbetrieb „Sense“ Der Fühlerbetrieb „Sense“ ermöglicht die präzise Spannungseinstellung direkt am Verbraucher. Ein möglicher Spannungsabfall über die Anschlussleitungen wird so zuverlässig kompensiert. Der Fühlerbetrieb ist nur bei Ausgang A möglich. Die Stromeinstellregler von Ausgang A (12) dürfen sich nicht in Position Minimum (Linksanschlag) befinden, da sonst der volle Einstellbereich für die Spannung nicht genutzt werden kann.
Entsorgung Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie es nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen bei den kommunalen Sammelstellen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Wartung und Reinigung Bis auf eine gelegentliche Reinigung oder einen Sicherungswechsel ist das Labornetzgerät wartungsfrei.
Behebung von Störungen Mit dem Labornetzgerät haben Sie ein Produkt erworben, welches zuverlässig und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Hier möchten wir Ihnen beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Fehler Mögliche Ursache Das Netzgerät lässt sich nicht einschalten. Leuchtet am Netzgerät die Betriebsanzeige (2) ? Kontrollieren Sie die Netzspannung (evtl. Netzsicherung im Gerät bzw.
Technische Daten VSP 1220 VSP 1410 VSP 1605 Ausgangsleistung 409 VA 409 VA 334 VA Ausgangsspannung DC-Ausgang A 0,1 - 20 V 0,1 - 40 V 0,1 - 65 V Ausgangsstrom Ausgang A 0,1 - 20 A 0,1 - 10 A 0,1 - 5 A Ausgangsspannung DC-Ausgang B 0,1 - 6 V Ausgangsstrom Ausgang B Restwelligkeit bei Nennlast Ausgang A von Vmax Ausgang B von Vmax max.
Introduction Dear customer, Thank you for making the excellent decision of purchasing this Voltcraft® product. You have acquired a high-quality product with a brand name that is renowned for professional competence and permanent innovation in the field of measuring, charging and power technology. With Voltcraft®, you will be able to cope with even difficult tasks, as an ambitious hobbyist or as a professional user. Voltcraft® offers reliable technology with an exceptional cost-performance ratio.
Scope of Delivery Laboratory power unit Mains cable Operating instructions Intended Use The laboratory power supply unit serves as a potential-free DC voltage source to operate low-voltage consumers. It has two adjustable independent outputs. When switching the outputs of several power supply units in series, voltages of >75 V/DC may be generated, which are dangerous to touch. From this voltage insulated lines/measuring cables must be used for safety reasons.
Any use other than that described above damages the product. Moreover, this is linked to dangers such as short circuits, fire, electric shock, etc.
Safety and Hazard Notices The warranty/guarantee will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions! We do not assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! This device left the manufacture’s factory in a safe and perfect condition.
Live components may be exposed if covers are opened or parts are removed unless this can be done by hand. Before opening it, disconnect the device from all voltage sources. Capacitors inside the device may still be charged, even if the device has been disconnected from all voltage sources. Do not switch the laboratory power pack unit on immediately after it has been taken from a cold to a warm environment. Under adverse conditions, the resulting condensation could destroy the device.
Functional Description The laboratory power supply works with highly developed combinational circuit technology and active PFC (power factor correction). This ensures a stable output voltage and a high degree of effectiveness. The DC outputs are electrically isolated and feature a protective isolation towards the mains voltage. The secondary DC connection is effected via two coloured safety sockets.
Unit installation Place the laboratory power supply on a stable, level and robust surface. Make sure that ventilation slots in the casing are not covered up. The front feet of the device can be unfolded for easier reading of the displays. They allow you to put the laboratory power supply into a tilted position. Set the output voltage of output A Remove the connected consumer from output A (14 and 15). Switch on the mains power supply at the power switch (1).
Set the output voltage of output B Output B can be used independently from output A. Remove the connected consumer from output B (9 and 10). Switch on the mains power supply at the power switch (1). The operating display (2) lights up and the current and voltage display appears on the display. Press the button „show value“ (8) and keep it pressed while setting the voltage. The display of output A shows the voltage and current of output B.
Individual operation In individual mode, you can connect and adjust both outputs independently of each other. This function allows operation with 2 different output voltages. Disconnect consumers connected to output A and B. Switch on the mains power supply at the power switch (1). The operating display (2) lights up and the current and voltage display appears on the display. Set the parameters according to your specifications as described in the chapter “Start-up”.
Remote control operation “remote” The laboratory power supply can be remote controlled via external direct current. The control voltage is 0 - 2.3 V/DC and controls the entire adjustment range of the corresponding output proportionally. Remote operation is only possible for output A. The current setting controls (12) of output A may not be located in the minimum position (left stop), otherwise it is not possible to use the entire setting range for the voltage.
Sensor operation „sense“ The sensor operation “sense” allows the precise voltage setting directly on the consumer. This reliably compensates a possible voltage drop via the connection cables. Sensor operation is only possible for output A. The current setting controls of output A (12) may not be located in the minimum position (left stop), otherwise it is not possible to use the entire setting range for the voltage. Disconnect consumers connected to output A and turn the power supply off.
Disposal Old electronic devices are recyclable and should not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product at the community collection point according to the relevant statutory regulations. Disposing of flat batteries in the household waste is prohibited. Maintenance and Cleaning Apart from an occasional cleaning or exchanging the fuse, this laboratory power supply is maintenancefree. Use a clean, lint-free, antistatic and dry cloth to clean the device.
Troubleshooting By purchasing the laboratory power supply unit, you have acquired a product that is reliable and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. For this reason we want to describe how to troubleshoot potential malfunctions: Always adhere to the safety instructions! Error Possible cause The power supply cannot be switched on.
Technical Data VSP 1220 VSP 1410 VSP 1605 Output power 409 VA 409 VA 334 VA Output voltage DC output A 0.1 - 20 V 0.1 - 40 V 0.1 - 65 V Output current Output A 0.1 - 20 A 0.1 - 10 A 0.1 - 5 A Output voltage DC output B 0.1 - 6 V Output current Output B max. 1.5 A Residual ripple at nominal load Output A of Vmax Output B of Vmax ≤ 0,025% ≤ 0,005% ≤ 0,0125% ≤ 0,005% ≤ 0,0125% ≤ 0,005% Voltage control mode with 100% load change ≤ 0.13% (Vmax) ≤ 0.03% (Vmax) ≤ 0.
Introduction Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en remercions. Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique, son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge et de réseau. Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur professionnel.
Contenu de la livraison Alimentation de laboratoire Cordon secteur Notice d’utilisation Utilisation conforme L´alimentation de laboratoire sert de source de tension DC sans potentiel pour faire fonctionner les consommateurs basse tension. Deux sorties réglables et autonomes sont disponibles. Les tensions dangereuses > 75 V/DC peuvent être obtenues lors d’un montage en série de plusieurs blocs d’alimentation.
- une humidité ou un taux d’hygrométrie trop élevé - poussière et gaz inflammables, vapeurs ou solvants. - Orage ou conditions orageuses et champs électrostatiques puissants, etc. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus peut endommager le produit et entraîner des risques, ex. : courts-circuits, incendies, décharges électriques, etc. Il est interdit de modifier ou de transformer l’ensemble du produit. Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité et avertissements Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité ! Du point de vue de la sécurité, cet appareil a quitté l’usine en parfait état.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, l’utilisation d’appareils alimentés par secteur doit être consciencieusement surveillée par un personnel qualifié pour cette tâche. Veillez impérativement à ce que vos mains, vos vêtements, le sol et le bloc d’alimentation soient toujours secs. L’ouverture des capots ou le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures manuellement.
Description du fonctionnement L’alimentation de laboratoire fonctionne avec une technologie très avancée du convertisseur continucontinu et un PCF actif (correction du facteur de puissance). Ils permettent une tension de sortie stable et un haut rendement. Les sorties à tension continue sont séparées de manière galvanique et présentent une séparation de protection par rapport à la tension de réseau. Le raccordement secondaire CC s’effectue chacun au moyen de deux douilles de sécurité colorés.
Installation de l’appareil Placez l´alimentation de laboratoire sur une surface stable, plane et non fragile. Veillez à ne pas recouvrir les fentes d’aération du boîtier. Les pieds avant de l’appareil peuvent être dépliés pour faciliter la lecture des indicateurs. Cela permet d´amener l’alimentation de laboratoire en position inclinée. Réglage de la tension de la sortie A Enlevez les consommateurs raccordés de la sortie A (14 et 15).
☞ Si l’intensité de courant préréglée est atteinte en service normal, le bloc d’alimentation passe en mode de limitation du courant et réduit alors la valeur de tension. Ce mode est signalé par l’indicateur d’état rouge « CC » (4). Réglage de la tension de la sortie B La sortie B peut être utilisée indépendamment de la sortie A. Enlevez les consommateurs raccordés de la sortie B (9 et 10). Mettez en marche le secteur d’alimentation par l’interrupteur de service (1).
Fonctionnement individuel En mode de fonctionnement individuel, il est possible de brancher et de régler les deux sorties, indépendamment les unes des autres. Cette fonction permet une exploitation de l’appareil avec 2 tensions de sortie différentes. Retirez les consommateurs raccordés de la sortie A et B. Mettez en marche le secteur d’alimentation par l’interrupteur de service (1). L’indicateur de fonctionnement (2) s’allume et l’écran affiche la tension et le courant.
Fonctionnement à distance “Remote” L’alimentation de laboratoire peut être commandée à distance par le biais d’une tension continue externe. La tension de commande est de 0 - 2,3 V/DC et règle proportionnellement toute la plage de réglage de la sortie correspondante. Le fonctionnement à distance est uniquement possible pour la sortie A.
Fonctionnement sonde “Sense” Le fonctionnement “Sense” permet le réglage précis de la tension directement sur le consommateur. Une éventuelle chute de tension par les câbles de raccordement est ainsi compensée de façon fiable. Le fonctionnement sonde est uniquement possible pour la sortie A. Les boutons d’ajustage du courant de la sortie A (12) ne doivent pas être en position Minimum (butée gauche) étant donné que la plage de réglage complète de la tension ne pourra pas être utilisée.
Élimination Les appareils électroniques usagés sont des matières recyclables qui ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Si l’appareil arrive au terme de sa durée de vie, il conviendra de l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur auprès des centres de récupération de votre commune. Une élimination dans les ordures ménagères est interdite.
Dépannage Avec cette alimentation de laboratoire, vous avez acquis un produit d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. A ce niveau, nous souhaitons vous décrire comment vous dépanner le cas échéant : Observez impérativement les consignes de sécurité ! Problème Cause éventuelle Le bloc d’alimentation ne se laisse L’indicateur de fonctionnement (2) est-il allumé ? pas mettre en marche.
Caractéristiques techniques VSP 1220 VSP 1410 VSP 1605 Puissance de sortie 409 VA 409 VA 334 VA Tension de sortie Sortie DC A 0,1 à 20 V 0,1 à 40 V 0,1 à 65 V Courant de sortie Sortie A 0,1 à 20 A 0,1 à 10 A 0,1 à 5 A Tension de sortie Sortie DC B 0,1 à 6 V Courant de sortie Sortie B 1,5 A max.
Inleiding Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend product in huis gehaald. U heeft een meer dan gemiddeld kwaliteitsproduct aangeschaft uit een merkfamilie die zich op het gebied van meet-, laad-, en voedingstechniek onderscheidt door specifieke vakkundigheid en permanente innovatie. Met Voltcraft® worden gecompliceerde taken voor u als veeleisende doe-het-zelver of als professionele gebruiker al gauw kinderspel.
Leveringsomvang Labovoeding Netsnoer Gebruiksaanwijzing Voorgeschreven gebruik De programeerbare labovoeding dient als potentiaalvrije DC-spanningsbron voor het gebruik van laagspanningsapparaten. Er zijn twee instelbare en van elkaar onafhankelijke uitgangen beschikbaar. Bij een serieschakeling van de uitgangen van meerdere netvoedingen kunnen aanraakgevaarlijke spanningen >75 V/DC opgewekt worden. Vanaf deze spanning moeten omwille van veiligheidsredenen geïsoleerde leidingen/meetsnoeren worden gebruikt.
- vocht of een te hoge luchtvochtigheid - stof en brandbare gassen, dampen of oplossingsmiddelen. - onweer resp. weersomstandigheden zoals sterk elektrostatische velden enz. Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken.
Veiligheidsvoorschriften en risico’s Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op vrijwaring/garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat en voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! Het apparaat heeft de fabriek in veiligheidstechnisch perfecte staat verlaten.
Bij het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen, ook wanneer dit handmatig mogelijk is, kunnen spanningvoerende delen worden blootgelegd. Voordat het apparaat wordt geopend, moet het van alle spanningsbronnen zijn losgekoppeld. Condensators in het toestel kunnen nog geladen zijn, ook als het toestel van alle spanningsbronnen losgemaakt werd. Schakel het labovoeding-apparaat nooit meteen in nadat het van een koude in een warme ruimte is gebracht.
Functiebeschrijving De labovoeding werkt met geavanceerde schakel-technologie en actieve PFC (vermogenfactor-correctie). Dit maakt een stabiele uitgangsspanning en een hoog rendement mogelijk. De gelijkspanningsuitgangen zijn potentiaalvrij en zijn voorzien van een veiligheidsontkoppeling ten opzichte van de netspanning. De secundaire DC-aansluiting wordt telkens via twee gekleurde veiligheidsbussen uitgevoerd.
Opstellen van het apparaat Plaats de labovoeding op een stabiele, vlakke en degelijke ondergrond. Let er op, dat de ventilatiegleuven van het apparaat niet worden afgedekt. De voorste apparaatvoeten kunnen omhoog worden geklapt, zodat de displays eenvoudiger afgelezen kunnen worden. Hierdoor kan de netvoeding schuin worden neergezet. Uitgangsspanning van uitgang A instellen Verwijder de aangesloten verbruikers van uitgang A (14 en 15). Schakel de voeding in via de aan/uit-schakelaar (1).
☞ Wordt de vooraf ingestelde stroomsterkte tijdens het normale gebruik bereikt, dan schakelt de voeding over op stroombegrenzing en vermindert daarbij de spanningswaarde. Dit bedrijf wordt aangegeven met de rode statusindicatie “CC” (4). Uitgangsspanning van uitgang B instellen De uitgang B is onafhankelijk te gebruiken van uitgang A. Verwijder de aangesloten verbruikers van uitgang B (9 en 10). Schakel de voeding in via de aan/uit-schakelaar (1).
Individueel bedrijf Bij het individuele bedrijf kunnen beide uitgangen onafhankelijk van elkaar aangesloten en ingesteld worden. Deze functie maakt het gebruik van 2 verschillende uitgangsspanningen mogelijk. Verwijder de aangesloten verbruikers van de uitgangen A en B. Schakel de voeding in via de aan/uit-schakelaar (1). De bedrijfsindicator (2) licht op en op het display worden spanning en stroom weergegeven. Stel de parameters in naar wens zoals beschreven in het hoofdstuk “Ingebruikname”.
Afstandsbedieningsbedrijf „Remote“ De labovoeding kan via een externe gelijkspanning op afstand worden bestuurd. De stuurspanning bedraagt 0 - 2,3 V/DC en regelt proportioneel het complete instelbereik van de betreffende uitgang. Het afstandsbedieningsbedrijf is alleen bij uitgang A mogelijk. De stroominstelregelaars (12) van uitgang A mogen zich niet in de positie minimum (linker aanslag) bevinden, omdat anders niet het complete instelbereik van de spanning gebruikt kan worden.
Sensorbedrijf „Sense“ Het sensorbedrijf “Sense” maakt een nauwkeurige spanningsinstelling mogelijk, direct op de verbruiker. Een mogelijke spanningsval over de aansluitleidingen wordt op deze manier betrouwbaar gecompenseerd. Het sensorbedrijf is alleen bij uitgang A mogelijk. De stroominstelregelaars van uitgang A (12) mogen zich niet in de positie minimum (linker aanslag) bevinden, omdat anders niet het complete instelbereik van de spanning gebruikt kan worden.
Verwijderen Oude elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huisvuil. Indien het apparaat onbruikbaar is geworden, dient het in overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd naar de gemeentelijke verzamelplaatsen. Afvoer via het huisvuil is niet toegestaan. Onderhoud en reiniging Afgezien van een incidentele reiniging of het vervangen van een zekering is de labovoeding onderhoudsvrij.
Verhelpen van storingen U heeft met deze labovoeding een product aangeschaft dat betrouwbaar en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te verhelpen: Neem beslist de veiligheidsvoorschriften in acht! Storing Mogelijke oorzaak De voeding kan niet inschakelen. Brandt de bedrijfsindicator op de voeding (2) ? Controleer de netspanning (evt. netzekering in het apparaat resp.
Technische gegevens VSP 1220 VSP 1410 VSP 1605 Uitgangsvermogen 409 VA 409 VA 334 VA Uitgangsspanning DC-uitgang A 0,1 - 20 V 0,1 - 40 V 0,1 - 65 V Uitgangsstroom Uitgang A 0,1 - 20 A 0,1 - 10 A 0,1 - 5 A Uitgangsspanning DC-uitgang B 0,1 - 6 V Uitgangsstroom Uitgang B Rimpel bij nominale belasting Uitgang A van Vmax Uitgang B van Vmax max.
60