XC90 Manuel du propriétaire L:7 :9>I>DC
Bienvenue dans la grande famille des propriétaires de Volvo. Nous sommes convaincus que vous conduirez votre Volvo en toute sécurité pendant de nombreuses années, une automobile conçue spécialement pour votre sécurité et votre confort. Nous vous encourageons à prendre connaissance des descriptions des équipements et des directives d'utilisation contenues dans le présent manuel.
Table des matières 00 Introduction 01 Sécurité Renseignements importants....................... 8 L’environnement....................................... 13 Mises en garde importantes..................... 15 Sécurité des occupants............................ Ceintures de sécurité................................ Système de retenue supplémentaire........ Coussins gonflables avant........................ Capteur du poids de l'occupant............... Coussins gonflables contre les impacts latéraux...........
Table des matières 03 Climatisation 04 Intérieur Système de commande de la climatisation - renseignements généraux.................... 102 Circulation d'air....................................... 104 Commande électronique de la climatisation (ECC)................................................ 106 Sièges avant........................................... Sièges arrière.......................................... Éclairage intérieur................................... Espaces de rangement....................
Table des matières 06 Démarrage et conduite Renseignements généraux..................... Caractéristiques du carburant................ Remplissage du réservoir de carburant.. Démarrage du moteur............................. Commutateur d'allumage et verrou du volant...................................................... Conduite économique............................. Conditions routières difficiles.................. Transmission automatique......................
Table des matières 09 Entretien et service Entretien Volvo........................................ Entretien de votre véhicule..................... Travaux sur votre véhicule...................... Compartiment moteur............................. Huile à moteur......................................... Huiles et liquides..................................... Balais d'essuie-glace.............................. Batterie.................................................... Remplacement d'ampoules.................
Table des matières 12 Index alphabétique Index alphabétique.................................
Table des matières 7
Introduction Renseignements importants Communiquer avec Volvo À propos du présent manuel Aux États-Unis : • Avant de conduire votre véhicule pour la Volvo Cars of North America, LLC Centre de service à la clientèle 1 Volvo Drive P.O. Box 914 Rockleigh (New Jersey) 07647 1-800-458-1552 www.volvocars.us Au Canada : La Compagnie des automobiles Volvo du Canada Service national à la clientèle 175, rue Gordon Baker North York (Ontario) M2N 2N7 1-800-663-8255 www.volvocars.
Introduction Renseignements importants Risque de dommage au véhicule Information Types de listes utilisées dans le manuel Procédures Les procédures (directives étape par étape), c'est-à-dire les actions à réaliser dans un ordre précis, apparaissent dans des listes numérotées dans le présent manuel. Symboles ISO blancs et messages et images blancs sur un fond noir ou bleu et espace prévu pour un message.
Introduction Renseignements importants Listes des emplacements Les cercles rouges renfermant un numéro sont utilisés dans les illustrations d'aperçu général dans lesquelles certaines composantes sont désignées. Le numéro correspondant est également utilisé dans la description des listes des emplacements des diverses composantes. Énumérations avec puces Les puces sont utilisées pour différencier un certain nombre de composantes, fonctions ou informations ponctuelles qui peuvent être énumérées au hasard.
Introduction Renseignements importants AVERTISSEMENT Certaines composantes de ce véhicule, comme les modules de coussin gonflable, les prétendeurs de ceinture de sécurité, les colonnes de direction et les piles types boutons, peuvent contenir du perchlorate. Manipuler avec soin lors de l'entretien du véhicule et de l'élimination du véhicule à la fin de vie utile. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.
Introduction Renseignements importants déploiement travaille ensemble avec les éléments susmentionnés afin de fournir une synchronisation appropriée pour le déploiement du coussin gonflable. En raison de ce qui précède, Volvo Cars of North America n'appuie pas l'utilisation de pièces de rechange ou de remplacement ou de toute pièce autre que les pièces d'origine Volvo pour la réparation de collision.
Introduction L’environnement Volvo et l'environnement Volvo se soucie du bien-être de ses clients. Dans le cadre de cet engagement, nous nous préoccupons de l'environnement. Pour nous, le respect de l'environnement implique une astreinte constante à réduire les conséquences de nos activités sur l'environnement. Les activités de Volvo touchant l'environnement sont menées selon une approche holistique qui prend en considération l'ensemble des conséquences environnementales d'un produit tout au long de sa vie.
Introduction L’environnement présente publication provient de forêts certifiées FSC et d'autres sources responsables.
Introduction Mises en garde importantes Distraction du conducteur Il incombe au conducteur ou à la conductrice de faire tout en son possible pour assurer sa propre sécurité et celle des passagers du véhicule et des autres conducteurs avec lesquels il ou elle partage la route. Éviter les distractions fait partie de cette responsabilité. La distraction du conducteur résulte des activités de ce dernier qui n'ont aucun lien direct avec la maîtrise du véhicule dans l'environnement de conduite.
Introduction Mises en garde importantes performance et de sécurité de votre voiture. • Il se peut que les dommages causés par des accessoires non approuvés ou mal installés ne soient pas couverts par la garantie de véhicule neuf. Lire le livret de garantie et d'entretien pour de plus amples renseignements sur la garantie. Volvo n'assume aucune responsabilité pour tout décès, blessure ou dépense susceptible de résulter de l'installation d'accessoires qui ne sont pas d'origine.
Introduction 17
Sécurité des occupants.......................................................................... Ceintures de sécurité.............................................................................. Système de retenue supplémentaire...................................................... Coussins gonflables avant...................................................................... Capteur du poids de l'occupant.............................................................
SÉCURITÉ
01 Sécurité 01 Sécurité des occupants Volvo se soucie de la sécurité Rappels sur la sécurité des occupants La sécurité est la pierre angulaire de Volvo. Notre préoccupation en la matière remonte à 1927, lorsque la première Volvo quittait la chaîne de production.
01 Sécurité Sécurité des occupants appelez sans frais l'Auto Safety Hotline au 1-888-327-4236 http://www.nhtsa.gov (ATS : 1-800-424-9153) ou écrivez à : NHTSA, U.S. Department of Transportation, Washington D.C. 20590. 1-888-DASH-2-DOT (1-888-327-4236). Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité des véhicules automobiles, visitez le : Signalement des avaries compromettant la sécurité au Canada http://www.safercar.
01 Sécurité 01 Ceintures de sécurité Utilisation des ceintures de sécurité Prétendeurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont munies de prétendeurs qui réduisent le mou des ceintures de sécurité. Ces prétendeurs se déclenchent en cas de déploiement des coussins gonflables. Les ceintures de sécurité avant comprennent également un dispositif réducteur de tension qui, en cas de collision, limite les forces maximales exercées par la ceinture sur l'occupant.
01 Sécurité Ceintures de sécurité Pour retirer la ceinture de sécurité, appuyer sur la section rouge du réceptacle de la ceinture de sécurité. Avant de quitter le véhicule, vérifier que la ceinture de sécurité se rétracte complètement une fois débouclée. Au besoin, guider la ceinture pour la ramener dans la fente du rétracteur.
01 Sécurité 01 Ceintures de sécurité Éliminer tout mou dans la ceinture et s'assurer que celle-ci est bien ajustée au corps, sans entortillements. À mesure que la grossesse avance, les femmes enceintes qui conduisent doivent régler le siège et le volant de manière à garder la maîtrise du véhicule (c.-à-d. être en mesure d'actionner facilement les pédales et le volant). C'est pourquoi elles doivent placer le siège en maintenant le plus de distance possible entre le ventre et le volant.
01 Sécurité Système de retenue supplémentaire Système de retenue supplémentaire (SRS) aucune anomalie n'est détectée dans le système. Le cas échéant, un message textuel apparaît lorsque le témoin lumineux SRS s'allume. Si ce symbole lumineux ne fonctionne pas adéquatement, le symbole lumineux général s'allume et un message textuel s'affiche.
01 Sécurité 01 Coussins gonflables avant Le système de coussins gonflables avant sur les deux pare-soleil et à l'avant et à l'extrême droite du tableau de bord. • Le coussin gonflable côté conducteur est replié et situé dans le moyeu du volant. • Le coussin gonflable côté passager avant Les coussins gonflables avant constituent un complément pour les ceintures de sécurité à trois points. Pour qu'ils offrent la protection voulue, les ceintures de sécurité doivent être bouclées en tout temps.
01 Sécurité Coussins gonflables avant AVERTISSEMENT • Les coussins gonflables du véhicule visent à COMPLÉTER les ceintures de sécurité à trois points et non à les remplacer. Pour une protection maximale, attacher en tout temps votre ceinture de sécurité. Il faut savoir qu'aucun système ne peut prévenir toutes les blessures possibles qui peuvent se produire lors d'un accident. • Ne jamais conduire un véhicule avec les mains sur le centre du volant/logement du coussin.
01 Sécurité 01 Coussins gonflables avant REMARQUE • • • 28 Le déploiement des coussins gonflables avant ne se produit qu'une seule fois au cours d'un accident. En cas de collision provoquant le déploiement du dispositif, les coussins gonflables et les prétendeurs de ceinture de sécurité entrent en fonction. Le dispositif émet un léger bruit et libère une petite quantité de poudre. Cette libération de poudre peut faire penser à de la fumée.
01 Sécurité Coussins gonflables avant 01 AVERTISSEMENT • Les occupants du siège du passager avant ne doivent jamais s'asseoir sur le bord du siège, s'asseoir en position penchée vers le tableau de bord ou autrement hors position. • Le dos de l'occupant doit être le plus à la verticale que le confort le permet et reposer contre le dossier avec la ceinture de sécurité correctement bouclée. • Les pieds doivent être sur le plancher et non sur le tableau de bord, le siège ou sortis par la fenêtre.
01 Sécurité 01 Coussins gonflables avant AVERTISSEMENT • Aucun objet ou équipement accessoire, un couvercle de tableau de bord par exemple, ne peut être placé sur, fixé au ou installé près de la trappe du coussin gonflable (la zone au-dessus de la boîte à gants) ou dans la zone touchée par le déploiement du coussin. • Il ne doit y avoir aucun article non fixé, p. ex. une tasse de café, sur le plancher, le siège ou la zone de la planche de bord.
01 Sécurité Capteur du poids de l'occupant Désactivation du coussin gonflable avant, côté passager Vehicle Safety Standard (FMVSS) 208 et pour désactiver (ne gonflera pas) le coussin gonflable du passager avant dans certaines situations. G027050 Le capteur de poids de l'occupant fonctionne au moyen de capteurs intégrés au siège et à la ceinture de sécurité du passager avant.
01 Sécurité 01 Capteur du poids de l'occupant AVERTISSEMENT • Si le système détecte une défectuosité et l'indique de la façon décrite, le coussin gonflable avant du côté passager ne se déploiera pas en cas de collision. • Dans ce cas, les systèmes de sécurité et le capteur de poids de l'occupant doivent être inspectés par un technicien Volvo formé et qualifié aussitôt que possible. enfant orienté vers l'avant ou un siège rehausseur.
01 Sécurité Capteur du poids de l'occupant A État d'occupation du siège du passager État du témoin du CPO État du coussin gonflable avant, côté passager Le siège occupé par un occupant ou un objet lourd L'indicateur lumineux du CPO n'est pas allumé Coussin gonflable frontal du côté passager activé Volvo recommande qu'un enfant qui prend place sur le siège arrière soit retenu par un système de retenue pour enfant approprié.
01 Sécurité 01 Capteur du poids de l'occupant AVERTISSEMENT • 34 Aucun objet qui ajoute au poids total qui s'exerce sur le siège ne doit être placé sur le siège du passager avant. Si un enfant prend place sur le siège en même temps que tout poids supplémentaire, ce dernier risque de causer l'activation du coussin gonflable par le système CPO, ce qui risque d'en causer le déploiement en cas de collision et de blesser l'enfant.
01 Sécurité Coussins gonflables contre les impacts latéraux Coussins gonflables contre les impacts latéraux - sièges avant seulement 01 G020118 G025315 G025316 la violence, de l'angle et de la vitesse de la collision, et du point de percussion.
01 Sécurité 01 Coussins gonflables contre les impacts latéraux AVERTISSEMENT 36 • Le système de coussins gonflables SIPS s'ajoute au système structural de protection contre les impacts latéraux et au système de ceintures de sécurité à trois points d'ancrage. Il n'est pas conçu pour se déployer durant une collision frontale ou par l'arrière, ou en cas de capotage. • L'utilisation de housses sur les sièges avant risque de nuire au déploiement des coussins gonflables SIPS.
01 Sécurité Rideau gonflable Le rideau gonflable (IC) 01 contre l'impact latéral (SIPS) se déploient tous les deux simultanément. Toutefois, dans certains cas, SEUL le rideau gonflable se déploie. Lorsque le rideau gonflable ET le coussin gonflable SIPS se déploient, cela se produira simultanément. REMARQUE G027047 G027048 Lorsque le rideau gonflable se déploie, il demeure gonflé pendant environ 5 secondes.
01 Sécurité 01 Rideau gonflable AVERTISSEMENT Pour que le dispositif de rideaux gonflables (IC) fournisse la meilleure protection, les deux occupants des sièges avant et les deux occupants des sièges arrière extérieurs devraient s'asseoir en position verticale et boucler leur ceinture de sécurité correctement; les adultes bouclent leur ceinture et les enfants utilisent un système de retenue pour enfant approprié. Seuls des adultes doivent prendre place sur les sièges avant.
01 Sécurité Système anti-coup de fouet cervical 01 G020347 Système anti-coup de fouet cervical (WHIPS) - sièges avant uniquement Le système WHIPS est composé de charnières et de supports spécialement conçus qui sont situés dans les dossiers des sièges avant et qui sont destinés à absorber une partie de l'énergie produite par une collision arrière (lorsque le véhicule est embouti).
01 Sécurité 01 Système anti-coup de fouet cervical AVERTISSEMENT Les occupants des sièges avant ne doivent jamais s'asseoir hors position. Le dos de l'occupant doit être autant à la verticale que le confort le permet et reposer contre le dossier, et la ceinture de sécurité doit être bouclée correctement.
01 Sécurité Sécurité des enfants Les enfants doivent être assis de façon sécuritaire Volvo recommande l'utilisation correcte des systèmes de retenue pour tous les passagers, y compris les enfants. Se rappeler que, peu importe son âge et sa taille, un enfant doit toujours être convenablement attaché dans un véhicule. Votre véhicule est également équipé d'attaches ISOFIX/LATCH, ce qui rend l'installation de sièges pour enfant plus aisée.
01 Sécurité 01 Sécurité des enfants États-Unis : pour les enfants pesant de 15 à 36 kg (de 33 à 80 lb) et mesurant de 97 à 137 cm (de 38 à 54 pouces) Rétracteur à blocage automatique/ rétracteur à blocage d'urgence (ALR/ ELR) Canada : pour les enfants pesant de 18 à 36 kg (de 40 à 80 lb) et mesurant de 102 à 137 cm (de 40 à 54 pouces) Afin de faciliter l'installation du siège pour enfant, chaque ceinture de sécurité (excepté celle du conducteur) est équipée d'un dispositif de blocage qui maintient la ce
01 Sécurité Sécurité des enfants Volvo formule des recommandations très précises : • Toujours boucler votre ceinture de sécurité. • Les coussins gonflables constituent un dispositif de sécurité SUPPLÉMENTAIRE qui, lorsqu'il est utilisé avec une ceinture à trois points, contribue à réduire les blessures graves causées par certains types d'accident. Volvo recommande de ne pas désactiver les coussins gonflables de votre véhicule.
01 Sécurité 01 Systèmes de retenue pour enfant Siège de sécurité évolutif pour enfant G026489 G026503 G026491 Systèmes de retenue pour enfant Coussin rehausseur Siège de bébé Il existe trois principaux types de systèmes de retenue pour enfant : les sièges de bébé, les sièges de sécurité évolutifs pour enfant et les coussins rehausseurs. Ceux-ci sont classés selon l'âge et la taille de l'enfant.
01 Sécurité Systèmes de retenue pour enfant 01 AVERTISSEMENT • Si le système de retenue pour enfant n'est pas utilisé, le fixer ou l'enlever de l'habitacle afin d'éviter qu'il ne blesse les passagers en cas d'arrêt brusque ou de collision. • La tête d'un jeune enfant représente une grande partie de son poids total et son cou est encore très fragile. Volvo recommande également d'orienter le siège des enfants de moins de quatre ans vers l'arrière et de bien les attacher.
01 Sécurité 01 Sièges de bébé Attacher un siège de bébé avec une ceinture de sécurité Passer la ceinture de sécurité à travers le siège de bébé Ne pas placer le siège de bébé sur le siège du passager avant REMARQUE Se reporter à la page 53 et à la page55 pour de plus amples renseignements sur la fixation d'un dispositif de retenue pour enfant au moyen d'ancrages inférieurs ISOFIX/LATCH et/ou d'ancrages d'attache supérieurs. AVERTISSEMENT • Le siège de bébé doit toujours être orienté vers l'arrière.
01 Sécurité Sièges de bébé 01 AVERTISSEMENT 3. Boucler la ceinture de sécurité en insérant la plaque de verrouillage dans la boucle (verrou) jusqu'à ce qu'un clic net se fasse entendre. G026494 Ne jamais placer un siège pour enfant sur le siège du passager avant d'un véhicule équipé d'un coussin gonflable avant du côté passager même si le symbole Passenger airbag off près du rétroviseur est allumé (sur les véhicules équipés d'un capteur de poids de l'occupant).
01 Sécurité 01 Sièges de bébé est solidement fixé à l'aide de la ceinture de sécurité. AVERTISSEMENT Vous ne devriez pas pouvoir faire bouger le système de retenue pour enfant (siège pour enfant) de plus de 2,5 cm (1 po) dans toutes les directions le long de la ceinture de sécurité. Pour retirer le siège de bébé, déboucler la ceinture de sécurité et la laisser se rétracter complètement.
01 Sécurité Sièges de sécurité évolutifs pour enfant AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Toujours utiliser un siège de sécurité évolutif pour enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant. Veuillez respecter les recommandations du fabricant du siège de sécurité évolutif pour enfant. La tête d'un jeune enfant représente une grande partie de son poids total et son cou est encore très fragile.
01 Sécurité 01 Sièges de sécurité évolutifs pour enfant rité pour s'assurer qu'il est solidement fixé à l'aide de la ceinture de sécurité. AVERTISSEMENT • Les sièges de sécurité évolutifs pour enfant doivent être installés sur le siège arrière seulement. • Le siège de sécurité évolutif pour enfant orienté vers l'arrière ne doit pas être placé derrière le siège du conducteur sauf si l'espace est suffisant pour permettre une installation sécuritaire. 2.
01 Sécurité Sièges de sécurité évolutifs pour enfant 01 AVERTISSEMENT Ne jamais placer un siège pour enfant sur le siège du passager avant d'un véhicule équipé d'un coussin gonflable avant du côté passager même si le symbole PASSENGER AIRBAG OFF près du rétroviseur est allumé (sur les véhicules équipés d'un capteur de poids de l'occupant). Si la force d'un impact a pour effet de gonfler le coussin de sécurité, cela pourrait causer des blessures ou même la mort d'un enfant assis sur ce siège.
01 Sécurité 01 Coussins rehausseurs Fixer un coussin rehausseur G026513 3. Boucler la ceinture de sécurité en insérant la plaque de verrouillage dans la boucle (verrou) jusqu'à ce qu'un clic net se fasse entendre. Les coussins rehausseurs sont conçus pour les enfants trop grands pour s'asseoir dans un siège de sécurité évolutif pour enfant. 1. Installer le coussin rehausseur sur le siège arrière du véhicule. 2.
01 Sécurité Ancrages inférieurs ISOFIX/LATCH Utilisation des ancrages inférieurs ISOFIX/LATCH pour fixer un siège pour enfant 2. S'agenouiller sur le système de retenue pour enfant pour appuyer sur le coussin du siège et repérer les ancrages au toucher. REMARQUE • La position du centre du siège arrière n'est pas équipée des ancrages inférieurs ISOFIX/LATCH.
01 Sécurité Ancrages inférieurs ISOFIX/LATCH G031682 01 Attacher correctement la fixation aux ancrages inférieurs ISOFIX/LATCH. AVERTISSEMENT S'assurer que la fixation est attachée correctement à l'ancrage (voir l'illustration). Si la fixation n'est pas correctement attachée, le système de retenue peut ne pas être correctement fixé en cas de collision.
01 Sécurité Ancrages d'attache supérieurs Ancrages d'attache supérieurs AVERTISSEMENT S'assurer que la courroie d'attache est correctement fixée à l'ancrage. Si elle n'est pas correctement fixée, le siège pour enfant pourrait ne pas être correctement fixé en cas de collision. AVERTISSEMENT • Ne jamais faire passer une courroie d'attache supérieure par-dessus ou autour de l'appuie-tête. Toujours la faire passer sous l'appuie-tête.
01 Sécurité 01 Siège rehausseur intégré Siège rehausseur intégré* G031071 verse la clavicule de l'enfant et non pas son cou. Si le coussin rehausseur ne permet pas de bien placer la courroie d'épaule, on doit asseoir l'enfant dans un système de retenue pour enfant bien fixé (voir page 41 pour de plus amples renseignements). Ne jamais faire passer le baudrier derrière le dos de l'enfant ou sous son bras.
01 Sécurité Siège rehausseur intégré 01 Pour abaisser le coussin REMARQUE 1. Tirer vers l'avant la poignée située à l'avant du coussin. Canada seulement Ce coussin peut être appelé coussin rehausseur intégré. 2. Tirer le siège vers soi et le comprimer jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. G030708 Il faut appuyer sur le coussin rehausseur pour pouvoir rabattre le dossier. Pour soulever le coussin 1. Tirer vers l'avant la poignée située à l'avant du coussin. 2.
Aperçu des instruments de bord............................................................ Tableau de bord...................................................................................... Fenêtre de renseignement...................................................................... Boutons de la console centrale.............................................................. Réglage du volant de direction............................................................... Panneau d'éclairage..................
INSTRUMENTS ET COMMANDES
02 Instruments et commandes Aperçu des instruments de bord 02 60
02 Instruments et commandes Aperçu des instruments de bord Phares/Feux de stationnement Tableau de bord Registres d'aération du tableau de bord Avertisseur Écran Boutons de commande du régulateur de vitesse montés sur le volant de direction Compteur kilométrique/Totalisateur partiel/Témoin du régulateur de vitesse Indicateur de vitesse Clignotants, feux de route/de croisement, bouton READ Pédale du frein de stationnement Indicateurs de changement de direction Levier de désengagement du frein de sta
02 Instruments et commandes Tableau de bord Tableau de bord G027133 02 Indicateurs de clignotants - droit/gauche Fenêtre de renseignement - La fenêtre de renseignement affiche des informations et des messages d'avertissement. Indicateur de température - L'aiguille doit être dans la partie centrale de l'indicateur lorsqu'on conduit. Ne pas conduire le véhicule si le témoin d'avertissement est allumé. La fenêtre de renseignement vous fournira des indications supplémentaires.
02 Instruments et commandes Tableau de bord Indicateur de rapport et de mode de conduite - Le mode de conduite choisi est indiqué ici. Lorsqu'on utilise la fonction d'embrayage électronique de la transmission automatique, le rapport sélectionné est affiché. Indicateur de température ambiante - Cet écran indique la température de l'air extérieur. Un symbole de « flocon de neige » apparaît dans la fenêtre de renseignement lorsque la température se situe entre -5 et +2 °C (23 et 36 °F).
02 Instruments et commandes Tableau de bord REMARQUE 02 Lorsque le message ENTRETIEN PERIOD NECESS s'affiche, on peut effacer le texte et éteindre le symbole lumineux jaune en appuyant sur le bouton READ. Le texte disparaît et le symbole lumineux s'éteint automatiquement après deux minutes.
02 Instruments et commandes Tableau de bord Témoin lumineux de pression d'huile2 Témoin d'anomalie CHECK ENGINE ABS (Système de freinage antiblocage) Si le témoin s'allume pendant que vous roulez, arrêter le véhicule, éteindre immédiatement le moteur et vérifier le niveau d'huile du moteur, voir page 67. Si le témoin demeure allumé après le redémarrage du moteur, faire remorquer le véhicule chez le technicien Volvo formé et qualifié le plus près.
02 Instruments et commandes Tableau de bord 02 66 Indicateur de changement de direction remorque (certains modèles) Si vous tractez une remorque, ce témoin clignote en même temps que les clignotants de la remorque. Si le témoin ne clignote pas lorsque vous activez les clignotants, cela signifie que les clignotants du véhicule et de la remorque ne fonctionnent pas.
02 Instruments et commandes Fenêtre de renseignement Message dans la fenêtre de renseignement Lorsqu'un témoin s'allume sur le tableau de bord, un message s'affiche dans la fenêtre de renseignement. Une fois que vous l'avez lu, vous pouvez l'effacer en appuyant sur le bouton A (voir l'illustration). Vous pouvez faire défiler les messages mémorisés en appuyant sur le bouton A (voir illustration). Vous pouvez effacer le message affiché (il sera conservé en mémoire) en appuyant de nouveau sur le bouton A.
02 Instruments et commandes Fenêtre de renseignement 02 A B C D E 68 Message Signification ABS ENTRETIEN REQUISE Faites inspecter votre véhicule par un technicien Volvo formé et qualifié à votre convenance (mais de préférence avant la prochaine visite d'entretien périodique).
02 Instruments et commandes Boutons de la console centrale G026944 02 Phares directionnels* Le faisceau lumineux de ces phares s'ajuste de manière latérale pour éclairer une courbe en fonction du déplacement du volant lorsque le véhicule tourne. Cette fonction est activée automatiquement lorsqu'on démarre le moteur et peut être désactivée/réactivée en appuyant sur le bouton. Le témoin lumineux intégré au bouton s'allume lorsque la fonction est activée, également voir page 72.
02 Instruments et commandes Boutons de la console centrale 02 Il est impossible de régler la position des rétroviseurs durant les dix secondes suivant leur dépliage. REMARQUE Si la position des rétroviseurs latéraux a été déréglée par inadvertance (dans un laveauto, une aire de stationnement, etc.), les replacer manuellement. Si le dispositif de réglage semble inopérant après avoir replié les rétroviseurs manuellement, rétablir le réglage comme suit : • Tourner la clé de contact à la position II.
02 Instruments et commandes Réglage du volant de direction G026999 02 Pour conduire plus confortablement, le conducteur peut régler la position du volant à la fois en hauteur et en profondeur. Abaisser la manette à gauche de la colonne de direction. Régler le volant à une position convenable et remettre la manette en place pour verrouiller le volant à sa nouvelle position. Vérifier si le volant est bien verrouillé à la nouvelle position. AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant en conduisant.
02 Instruments et commandes Panneau d'éclairage Pos. 02 Éclairage Phares Phares éteintsA Tirer le levier à gauche du volant pour faire clignoter les feux de route. Pour allumer les phares, il faut tourner la clé de contact au moins à la position II et le commutateur des phares doit être à la position .
02 Instruments et commandes Panneau d'éclairage témoin dans le commutateur s'éteindra) pour allumer les phares. rale pour éclairer une courbe en fonction du déplacement du volant (voir le faisceau orienté vers la droite dans l'illustration). Les phares de jour à DEL s'éteindront également automatiquement (et les feux de croisement s'allumeront) dans les situations suivantes : REMARQUE Lors de la conduite de jour, les phares s'éteindront et les phares de jour s'allumeront.
02 Instruments et commandes Panneau d'éclairage Feux de stationnement 02 – Le feu antibrouillard arrière est beaucoup plus visible que les feux arrière ordinaires et il ne doit être utilisé que lorsque les conditions atmosphériques (brouillard, pluie, neige, fumée, poussière, etc.) réduisent la visibilité des autres véhicules à moins de 150 mètres (500 pi). Placer le commutateur (1) à la position .
02 Instruments et commandes Déverrouillage manuel du volet du réservoir de carburant 02 Panneau situé dans l'espace à bagages, côté passager Pour déverrouiller manuellement le volet du réservoir de carburant 1. Ouvrir les parties supérieure et inférieure du hayon et relever la partie arrière du plancher de l'espace à bagages. 5. Abaisser le matériau d'isolation pour accéder au moteur du volet du réservoir de carburant. 2.
02 Instruments et commandes Déverrouillage manuel du volet du réservoir de carburant 02 76 6. Déplacer le loquet vers l'arrière pour déverrouiller le volet du réservoir de carburant ou vers l'avant pour verrouiller le volet.
02 Instruments et commandes Manette de commande au volant gauche Clignotants G026954 Positions de la manette Clignotants, position pour changement de voie Lors d'un virage Feux de route continus Déplacer la manette le plus loin possible vers le haut ou le bas (à la position 2) pour actionner les clignotants. Les clignotants s'éteignent automatiquement lorsqu'on tourne le volant ou qu'on ramène manuellement la manette à la position initiale. 1. Tourner la clé de contact à la position II. 2.
02 Instruments et commandes Manette de commande au volant gauche ou 90 secondes. Cette durée peut être modifiée par un technicien Volvo formé et qualifié.
02 Instruments et commandes Manette de commande au volant droite Essuie-glace Position « un seul balayage » Soulever légèrement la manette lorsqu'elle est à la position 0 pour que les essuie-glaces balayent le pare-brise une seule fois. La manette revient automatiquement à la position 0 lorsqu'on la relâche.
02 Instruments et commandes Manette de commande au volant droite Fonction de balayage continu Flèche du haut : vitesse normale 02 Flèches du bas : vitesse supérieure Essuie-glace/lave-glace de hayon Déplacer la manette vers l'avant pour actionner le lave-glace du hayon. Une fois la lunette arrière nettoyée, l'essuie-glace effectuera plusieurs balayages. • Appuyer sur le bouton (2), voir page 79.
02 Instruments et commandes Manette de commande au volant droite Pare-brise à réflecteur d'IR* Pour un meilleur rendement, placer le dispositif sur la partie du pare-brise sur laquelle aucune pellicule IR n'a été appliquée (voir la section indiquée dans l'illustration).
02 Instruments et commandes Feux de détresse Feux de détresse Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs latéraux 02 Appuyer sur le commutateur pour chauffer la lunette arrière et les rétroviseurs latéraux afin de faire fondre la glace ou dissiper la condensation. Une lumière située dans le commutateur s'allume. Une minuterie éteint automatiquement le chauffage au bout d'environ 12 minutes. La DEL s'éteint également.
02 Instruments et commandes Ordinateur de bord • La vitesse moyenne • La vitesse actuelle en mi/h (seulement sur Ordinateur de bord* les modèles livrés au Canada) • DSTC (voir page 168 pour de plus amples renseignements) G026956 REMARQUE READ (veuillez prendre connaissance/ confirmer/effacer un message) Les messages d'avertissement des systèmes de surveillance du véhicule ont priorité sur la fonction ordinateur de bord.
02 Instruments et commandes Ordinateur de bord 5. La vitesse moyenne 02 Cette valeur indique la vitesse moyenne depuis la dernière fois que l'ordinateur de bord a été remis à zéro (en appuyant sur RESET, bouton C). Lorsqu'on éteint le moteur, l'information sur la vitesse moyenne est sauvegardée dans la mémoire du système jusqu’à ce qu’on appuie à nouveau sur RESET (bouton C). 6.
02 Instruments et commandes Régulateur de vitesse Mise en fonction du régulateur de vitesse > Le mot CRUISE-ON s'affiche alors dans la fenêtre de renseignement du tableau de bord. augmenter ou réduire la vitesse du véhicule d'environ 1,6 km/h (1 mi/h). 02 REMARQUE Augmentation ou diminution de la vitesse Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 30 km/h (20 mi/ h).
02 Instruments et commandes Régulateur de vitesse plus dans la fenêtre de renseignement du tableau de bord.
02 Instruments et commandes Prises 12 volts Ces prises 12 volts permettent de brancher divers accessoires, tel qu'un téléphone cellulaire, etc. La clé du contact doit être au moins en position I pour que les prises du siège avant et la prise optionnelle à l'arrière de la console centrale fonctionnent. La consommation maximale de courant est 10 A (120 W) si on utilise une seule prise 12 volts dans l'habitacle.
02 Instruments et commandes Capot/hayon Ouverture/fermeture du capot AVERTISSEMENT G026995 02 • Ne pas empoigner les garnitures de la calandre pour fermer le capot. Si vos doigts passent au travers de celle-ci, ils pourraient entrer en contact avec des composants du bloc moteur et subir des blessures lorsque la calandre se ferme. Nous recommandons d'appuyer sur le capot pour le fermer. • Vérifier si le capot se verrouille bien quand on le ferme ! Ouverture du hayon Ouverture du capot 1.
02 Instruments et commandes Vitres électriques Vitres électriques REMARQUE Les vitres électriques sont commandées par des boutons placés sur les accoudoirs. Pour que les vitres électriques fonctionnent, le commutateur d'allumage doit être en position ON1 (la clé de contact doit être à la position I, II ou le moteur doit tourner). Si une vitre rencontre un obstacle durant le levage automatique, elle inverse automatiquement son sens de fonctionnement et retourne à sa position initiale.
02 Instruments et commandes Vitres électriques moyen des boutons sur l'accoudoir de la portière du conducteur. G029574 G029573 G029572 02 Commutateur de verrouillage des vitres arrière Un commutateur situé sur la porte du conducteur permet de désactiver les vitres électriques des portes arrière (voir l'illustration).
02 Instruments et commandes Rétroviseurs Rétroviseur central REMARQUE Cette fonction est automatiquement désactivée lorsque le levier de vitesses est placé sur la marche arrière. 02 Position normale Position nuit, diminue l'éblouissement dû aux phares des véhicules qui suivent Fonction d'auto-atténuation* La fonction d'auto-atténuation réagit aux phares des véhicules qui suivent et réduit automatiquement l'éblouissement.
02 Instruments et commandes Rétroviseurs Calibrer la boussole 2. À l'aide d'un trombone déplié ou d'un objet similaire, appuyer sur le bouton derrière le rétroviseur pendant environ trois secondes jusqu'à ce que le mot ZONE soit affiché. Le numéro de la zone magnétique actuelle sera également affiché. 1. Arrêter votre véhicule dans un endroit vaste et ouvert, loin de la circulation. 3. Appuyer plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que le numéro de la zone magnétique désirée (1 à 15) soit affiché.
02 Instruments et commandes Rétroviseurs Une fois le ou les rétroviseurs réglés, appuyer de nouveau sur les interrupteurs L ou R (le témoin lumineux s'éteint) pour désactiver la commande de réglage. Pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement du rétroviseur rabattable en option, voir page 69. AVERTISSEMENT Toujours régler les rétroviseurs avant de prendre la route. Les objets qui apparaissent dans le rétroviseur latéral droit à grand angle sont plus près qu'ils ne semblent l'être.
02 Instruments et commandes Toit ouvrant électrique Toit ouvrant électrique qu'à ce que le toit s'arrête à la position de votre choix. 02 G007503 G027010 Ouverture automatique Amener le commutateur le plus loin possible vers l'arrière (à la position 4) et le relâcher pour ouvrir automatiquement le toit ouvrant à la position « comfort »1 (confort). Amener de nouveau le commutateur vers l'arrière pour ouvrir complètement le toit ouvrant.
02 Instruments et commandes Toit ouvrant électrique AVERTISSEMENT • Ne permettez jamais à un enfant de faire fonctionner le toit ouvrant. • Ne sortez jamais un objet ou une partie de votre corps par l'ouverture du toit ouvrant, même quand le contact du véhicule est complètement coupé. • Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule. Si le toit ouvrant rencontre un obstacle durant la fermeture automatique, il inverse automatique le sens de fonctionnement et retourne à sa position initiale.
02 Instruments et commandes Système de commande sans fil HomeLink®* Introduction AVERTISSEMENT 02 • Si vous utilisez HomeLink pour ouvrir une porte de garage ou une barrière, assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la porte ou de la barrière pendant que celle-ci est en mouvement. • Lorsque vous programmez un ouvreporte de garage, il est conseillé de stationner le véhicule à l'extérieur du garage.
02 Instruments et commandes Système de commande sans fil HomeLink®* 2. Appuyer simultanément sur les boutons du HomeLink et de l'émetteur portatif choisis jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote rapidement. Vous pouvez ensuite relâcher les boutons du HomeLink et de l'émetteur portatif. REMARQUE Pour certains dispositifs, il faut remplacer l'étape 2 de ces directives de programmation par les procédures indiquées à la section « Opérateur de porte / programmation pour le Canada ».
02 Instruments et commandes Système de commande sans fil HomeLink®* Procéder ensuite à l'étape 3 de la « programmation ». 02 Utilisation du HomeLink Pour le faire fonctionner, il suffit d'appuyer sur le bouton HomeLink programmé et de le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le dispositif programmé commence à fonctionner (cela peut prendre plusieurs secondes).
02 Instruments et commandes 02 99
Système de commande de la climatisation - renseignements généraux................................................. 102 Circulation d'air..................................................................................... 104 Commande électronique de la climatisation (ECC)..............................
CLIMATISATION
03 Climatisation Système de commande de la climatisation - renseignements généraux Condensation à l'intérieur, sur les vitres Pour réduire la condensation qui se forme sur les vitres, maintenir la surface intérieure des vitres propre. Utiliser un produit du commerce pour nettoyer les vitres.
03 Climatisation Système de commande de la climatisation - renseignements généraux Ventilateur de la climatisation Le ventilateur de la climatisation s'arrête automatiquement lorsque le moteur est hors marche (même si la clé de contact est à la position I ou II) pour éviter l'épuisement de la batterie. Pour activer le ventilateur, placer la commande à la position désirée.
03 Climatisation Circulation d'air Circulation d'air À l'entrée, l'air est diffusé dans l'habitacle par les orifices de ventilation, comme le montre l'illustration ci-dessus. Registres d'aération dans le tableau de bord Registres d'aération dans les montants des portières Ouvert Ouvert Fermé Fermé Flux d'air horizontal Flux d'air horizontal Flux d'air vertical Flux d'air vertical Orienter les registres d'aération latéraux vers les vitres pour les désembuer.
03 Climatisation Circulation d'air Sièges avant ventilés* Pour augmenter peu à peu la ventilation : – Appuyer brièvement sur . Pour une ventilation maximale : – Appuyer sur secondes. pendant environ deux 03 Pour diminuer peu à peu la ventilation : – Appuyer brièvement sur . Pour éteindre la ventilation : G030244 – Commandes des sièges avant ventilés Le système de ventilation comprend des ventilateurs dans les sièges et dossiers qui amènent l'air à travers le revêtement de siège.
03 Climatisation Commande électronique de la climatisation (ECC) Aperçu 03 AC – (ON/OFF) Température, côté passager Recirculation/Filtre multiple avec capteur* Température, côté conducteur Recirculation Ventilateur AUTO Commande du ventilateur pour le système de climatisation arrière* Circulation d'air Capteur de la température de l'habitacle Dégivreur - pare-brise et vitres latérales Dégivreur de la lunette arrière et des rétroviseurs latéraux Sièges avant chauffants* 106 Fonctions A/C - marche
03 Climatisation Commande électronique de la climatisation (ECC) Lorsque le système ECC est en mode AUTO, la DEL verte est allumée. Recirculation Appuyer sur ce commutateur pour mettre la fonction de recirculation en marche (l'air de l'habitacle est recyclé - aucun air frais n'entre dans l'habitacle). La DEL dans le commutateur s'allume pour indiquer que la fonction est activée. • Utiliser cette fonction si l'air extérieur est contaminé par des gaz d'échappement, de la fumée, etc.
03 Climatisation Commande électronique de la climatisation (ECC) niveau du sol 03 Le système de climatisation revient aux réglages précédents lorsqu'on met le dégivreur hors tension. Dégivreurs de la lunette arrière et des rétroviseurs latéraux Appuyer sur AUTO pour contrôler automatiquement la circulation d'air ou bien appuyer sur n'importe quelle combinaison des commandes figurant sur l'illustration pour régler manuellement la circulation d'air. Une DEL s'allume dans le commutateur qui a été enfoncé.
03 Climatisation Commande électronique de la climatisation (ECC) Température Ces commandes servent à régler individuellement la température de chaque côté de l'habitacle. Veuillez noter que le chauffage ou le refroidissement ne se fait pas plus rapidement lorsqu'on règle la température à un point plus élevé ou plus bas que nécessaire. Régler le bouton de commande sur la température désirée.
Sièges avant.......................................................................................... Sièges arrière........................................................................................ Éclairage intérieur................................................................................. Espaces de rangement......................................................................... Arrimage de la cargaison......................................................................
INTÉRIEUR
04 Intérieur Sièges avant Sièges avant à réglage manuel Inclinaison du dossier : tourner la commande pour régler l'angle du dossier. Repli des dossiers du siège avant Panneau de commande du siège à réglage électrique disponible en option (voir page 113 pour de plus amples renseignements). • Ne pas régler le siège en conduisant. Il doit être réglé de manière à ce que vous puissiez enfoncer la pédale de frein complètement.
04 Intérieur Sièges avant AVERTISSEMENT • Lorsqu'on transporte de longs objets, recouvrir les bords tranchants des charges transportées pour éviter de blesser les occupants. Fixer les charges pour qu’elles ne se déplacent pas en cas d’arrêt brusque. • Lorsqu'on replace le dossier de siège en position verticale, le pousser et le tirer pour s'assurer qu'il est correctement verrouillé en position.
04 Intérieur Sièges avant Réglage automatique du siège 1. Déverrouiller la portière du conducteur avec la même clé-télécommande (celle qui a servi à verrouiller les portières) AVERTISSEMENT • Étant donné que le siège du conducteur peut être réglé lorsque le contact est coupé, il ne faut pas laisser des enfants seuls dans le véhicule. • Le déplacement du siège peut être ARRÊTÉ à tout instant en appuyant sur n'importe quel bouton du panneau de commande du siège électrique.
04 Intérieur Sièges avant 3. Tout en maintenant le bouton MEM enfoncé, appuyer brièvement sur le bouton 1 pour mémoriser la position du siège. Massage Soutien lombaire Pour amener le siège à la position à laquelle il était lorsque le bouton 1 a été programmé : Appuyer sur le bouton 1 et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le siège cesse de bouger. Par mesure de sécurité, le siège s'arrête automatiquement lorsque le bouton est relâché avant qu'il ait atteint la position préréglée.
04 Intérieur Sièges arrière Entrée de la troisième rangée de sièges Dépose de la console centrale1 Incliner les dossiers des places extérieures de la deuxième rangée de sièges : • Tirer la poignée (1), la maintenir et incliner le dossier vers l'avant pour déplacer le siège. • Relever le dossier en position verticale pour faire coulisser le siège à sa position initiale.
04 Intérieur Sièges arrière Appuie-tête - deuxième rangée, place centrale L'appuie-tête de la place centrale peut être réglé à 4 hauteurs différentes. Pour soulever - tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'à ce qu'un clic indique qu'il est verrouillé à l'une des quatre positions en hauteur. 04 G027022 G027015 Pour baisser - appuyer sur le bouton à la base du support (voir l'illustration) et appuyer prudemment sur l'appuie-tête.
04 Intérieur Sièges arrière 3. Tirer la poignée (1) vers l'extérieur pour déverrouiller le dossier. Les dossiers sont conçus pour se verrouiller à un angle de 45 degrés. Tirer de nouveau sur la poignée pour abaisser le dossier jusqu'à ce qu'il se verrouille à la position horizontale. Pour remettre les dossiers en position verticale, tirer la poignée 1 et remonter le dossier. 1. Déplacer les sièges de la deuxième rangée le plus loin possible, voir page 116. 2. Tirer la poignée (voir l'illustration 1).
04 Intérieur Éclairage intérieur Lampes de lectures et éclairage d'accueil L'éclairage d'accueil s'allume automatiquement1 et reste allumé environ 30 secondes si : • Le véhicule a été déverrouillé de l'extérieur à l'aide de la clé-télécommande ou de la clé intégrée. • le moteur a été coupé et la clé de contact est placée en position 0.
04 Intérieur Éclairage intérieur Miroir de pare-soleil G027045 04 La lumière s'allume lorsqu'on ouvre le couvercle. Éclairage de la boîte à gants La lampe de la boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou on ferme son volet.
04 Intérieur Éclairage intérieur 04 121
04 Intérieur Espaces de rangement 04 122
04 Intérieur Espaces de rangement Espace de rangement dans la troisième rangée de sièges Espace de rangement dans la console centrale Espace de rangement Boîte à gants Espace de rangement dans la console centrale Porte-gobelets des sièges arrière Pochette de rangement (également dans la partie avant des sièges avant) G027020 04 AVERTISSEMENT S'assurer de ne placer dans les espaces de rangement aucun objet lourd, dur ou tranchant susceptible d'infliger des blessures en cas de freinage brusque.
04 Intérieur Espaces de rangement ATTENTION Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi AIRBAG MY KEY L E CTOR SE SOUND ENTER Empoigner et tirer la partie supérieure du couvercle pour ouvrir ce compartiment. Cendrier (accessoire) Un cendrier amovible est disponible auprès de votre concessionnaire Volvo.
04 Intérieur Espaces de rangement Crochet à vêtement Le crochet à manteau est situé sur la face intérieure de l'appuie-tête du passager avant. Il est spécialement conçu pour accrocher des vêtements légers. G027040 G027026 G027028 04 Espace de rangement entre les sièges arrière Espaces de rangement et porte-gobelets latéraux arrière (modèles à sept sièges) Cet espace de rangement comprend des compartiments pour le rangement des stylos et d'autres petits objets.
04 Intérieur Espaces de rangement Réfrigérateur* G027068 04 Le réfrigérateur est situé sous le couvercle dans l'accoudoir central du siège avant. Utiliser le bouton (voir l'illustration en médaillon) pour déterminer le degré de refroidissement. Le réfrigérateur fonctionne lorsque le moteur tourne ou que le commutateur est en mode II.
04 Intérieur Arrimage de la cargaison Informez-vous auprès de votre concessionnaire Volvo des accessoires adaptés à cet usage. Souvenez-vous qu'un objet dont le poids est de 20 kg (44 lb) produit une force équivalant à 1 000 kg (2 200 lb) en cas de collision frontale à 50 km/h (30 mi/h)! AVERTISSEMENT Lorsque le dossier des sièges arrière est rabattu, la hauteur de chargement ne peut excéder 5 cm (2 po) sous le bord supérieur des vitres latérales.
04 Intérieur Arrimage de la cargaison • Derrière les dossiers de siège arrière (deuxième rangée de sièges) • Derrière le dossier des sièges avant si le dossier des sièges arrière (la deuxième rangée de sièges) est rabattu. 2. Insérer l'extrémité de la corde supérieure dans l'une des attaches (voir l'illustration de la colonne de gauche). 3. Insérer l'autre extrémité de la corde dans l'attache du côté opposé du véhicule.
04 Intérieur Arrimage de la cargaison 3. Fixer le crochet de l'attache dans l'anneau d'arrimage inférieur. Tourner la vis pour serrer l'attache dans l'anneau d'arrimage. 4. Recommencer l'opération de l'autre côté. 5. Serrer les deux attaches à tour de rôle. 6. Placer les couvercles de protection sur les filets au-dessus des vis. G027057 G027056 AVERTISSEMENT Attaches supérieures Attaches inférieures Grille d'acier (accessoire) 4.
04 Intérieur Arrimage de la cargaison G027055 04 Couvre-bagages* Dispositif d'arrimage des sacs d'épicerie Installation du couvre-bagages : 1. Rabattre la partie inférieure du hayon. 1. Enfoncer les extrémités du couvre-bagages dans les supports. 2. Relever la partie arrière du plancher de l'espace à bagages. 2. Tirer le couvre-bagages et l'accrocher dans les orifices situés dans les montants arrière de l'espace à bagages (voir l'illustration ci-dessus). 3.
04 Intérieur 04 131
Clés-télécommandes et clés intégrées................................................. Verrouillage et déverrouillage................................................................ Verrous de sécurité pour enfants.......................................................... Alarme...................................................................................................
SERRURES ET ALARME
05 Serrures et alarme Clés-télécommandes et clés intégrées • Tourner la clé intégrée une fois dans la Clés intégrées direction opposée pour verrouiller toutes les portières et le hayon. Utiliser le commutateur logé dans l'accoudoir de la portière du conducteur pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule de l'intérieur. G030177 AVERTISSEMENT REMARQUE 05 Votre véhicule est équipé de deux clés-télécommandes codées avec clés de contact intégrées appelées téléverrouillage avec clé intégrée.
05 Serrures et alarme Clés-télécommandes et clés intégrées REMARQUE Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC. L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement à la condition suivante : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement.
05 Serrures et alarme Clés-télécommandes et clés intégrées ce bouton de nouveau (dans les 10 secondes) pour déverrouiller toutes les portes et le hayon. Verrouillage du hayon Appuyer sur ce bouton pour déverrouiller le hayon (sans déverrouiller les autres portières). Cette fonction ne permet pas d'ouvrir le hayon. REMARQUE • Si un coussin gonflable se déploie, le module de commande SRS tente de déverrouiller automatiquement toutes les portes.
05 Serrures et alarme Clés-télécommandes et clés intégrées minutes, sauf si une portière ou le hayon a été ouvert. Cela permet d'éviter de partir en laissant le véhicule déverrouillé. brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. AVERTISSEMENT FCC ID : LQNP2T-APU Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC.
05 Serrures et alarme Clés-télécommandes et clés intégrées chouc est correctement positionné pour protéger la pile de l'humidité. REMARQUE L'ancienne pile doit être mise au rebut de façon adéquate à un centre de recyclage ou chez votre concessionnaire Volvo.
05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage 1. Ouvrir la portière. 2. Appuyer sur la section verrou du bouton. 3. Fermer la portière. Le véhicule sera complètement verrouillé et l'alarme sera armée. G029646 REMARQUE Verrouillage ou déverrouillage du véhicule depuis l'intérieur Le commutateur sur l'accoudoir de la portière du conducteur permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portières et le hayon, mais aussi d'armer l'alarme.
05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Reverrouillage automatique Si vous utilisez le bouton de déverrouillage du hayon sans ouvrir le hayon, celui-ci se verrouillera de nouveau après environ 2 minutes. REMARQUE ATTENTION Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi AIRBAG MY KEY L E CTOR SE SOUND ENTER EXIT 05 G028485 80 G027025 MENU Verrouillage de la boîte à gants Déverrouillage du hayon La boîte à gants peut être verrouillée au moyen de la clé principale.
05 Serrures et alarme Verrous de sécurité pour enfants AVERTISSEMENT Savoir que, en cas d'accident, les passagers assis à l'arrière ne peuvent pas ouvrir les portières depuis l'intérieur lorsque les boutons sont à la position A. Témoin lumineux dans le bouton allumé : les vitres et portières arrière ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur. Témoin lumineux dans le bouton éteint : les portières arrière peuvent être ouvertes de l'intérieur et les vitres peuvent être ouvertes.
05 Serrures et alarme Alarme L'alarme est armée automatiquement chaque fois qu'on verrouille le véhicule. Une fois armé, ce système surveille continuellement un certain nombre de points sur le véhicule. L'alarme se déclenchera dans les conditions suivantes : • • • • Ouverture forcée du capot. Ouverture forcée du hayon. Ouverture forcée d'une portière. Quelqu'un essaie de trafiquer le commutateur d'allumage.
05 Serrures et alarme Alarme REMARQUE Ce bouton ne déverrouille PAS le véhicule. DEL indicatrice de l'état du système d'alarme L'état du système d'alarme est indiqué par la DEL rouge située dans la partie supérieure du tableau de bord : • La DEL est éteinte : l'alarme n'est pas enclenchée • La DEL clignote une fois par seconde : l'alarme est enclenchée • La DEL clignote rapidement avant que le contact soit mis : l'alarme a été déclenchée.
Renseignements généraux................................................................... Caractéristiques du carburant.............................................................. Remplissage du réservoir de carburant................................................ Démarrage du moteur........................................................................... Commutateur d'allumage et verrou du volant...................................... Conduite économique................................................
DÉMARRAGE ET CONDUITE
06 Démarrage et conduite Renseignements généraux Huile à moteur Bien que le moteur consomme de l'huile en temps ordinaire, il consomme toutefois plus d'huile lorsqu'il est neuf, en raison de la friction plus importante des pièces internes qui entrent en contact. La consommation d'huile d'un moteur neuf pourrait être plus élevée que la normale jusqu'au premier entretien. C'est pourquoi il est particulièrement important de vérifier régulièrement le niveau d'huile pendant cette période, voir page 236.
06 Démarrage et conduite Renseignements généraux Volvo permet l'utilisation des carburants oxygénés suivants. Cependant, les indices d'octane indiqués à la page 148 doivent être respectés. Alcool - Éthanol : Les carburants contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume peuvent être utilisés. L'éthanol est également appelé alcool éthylique ou carburol. Éther - MTBE : les carburants contenant jusqu'à 15 % d'éther méthyltertiobutylique (MTBE) peuvent être utilisés.
06 Démarrage et conduite Caractéristiques du carburant Indice d'octane plus) ou de changer de marque de carburant afin d'utiliser pleinement la capacité du moteur et pour un fonctionnement le plus régulier possible. Indice d'octane minimal REMARQUE G028920 Si vous changez pour un carburant dont l'indice d'octane est plus élevé ou de marque de carburant, il est parfois nécessaire de remplir le réservoir plus d'une fois avant de constater une différence dans le fonctionnement du moteur.
06 Démarrage et conduite Caractéristiques du carburant AVERTISSEMENT Le monoxyde de carbone est un gaz toxique, incolore et inodore. Il est présent dans tous les gaz d'échappement. Si vous sentez des odeurs de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, s'assurer de bien aérer l'habitacle et de confier immédiatement votre véhicule à un technicien Volvo formé et qualifié pour réparation.
06 Démarrage et conduite Caractéristiques du carburant Conservation du courant électrique Pour minimiser l'épuisement de la batterie, penser à : • Éviter de tourner la clé de contact à la position II lorsque le moteur est éteint (voir page 155). De nombreux systèmes électriques (la chaîne audio, les systèmes de navigation/infotainment en option, les vitres électriques, etc.) fonctionneront lorsque la clé de contact est à la position I.
06 Démarrage et conduite Remplissage du réservoir de carburant Volet du réservoir de carburant de verrouiller les portières et le hayon, mais pas le volet du réservoir de carburant. Vous pouvez aussi maintenir le véhicule verrouillé si vous restez à l'intérieur du véhicule pendant le remplissage. Le bouton de verrouillage central ne verrouille pas le volet du réservoir de carburant. Après avoir fait le plein, assurez-vous que le volet du réservoir de carburant n'est pas entravé et qu'il est bien fermé.
06 Démarrage et conduite Remplissage du réservoir de carburant IMPORTANT 06 1 152 • Évitez de faire le plein pendant que le moteur tourne 1. Couper le contact ou le mettre à la position I. Si l'allumage est sous tension, la lecture de la jauge de carburant risque d'être erronée. • Après le remplissage, fermer le bouchon du réservoir de carburant en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre 1. • Il faut éviter le remplissage excessif du réservoir de carburant.
06 Démarrage et conduite Démarrage du moteur Démarrage du moteur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Avant de démarrer, s'assurer que le siège, le volant et les rétroviseurs sont bien ajustés. S'assurer que la pédale de frein peut être complètement enfoncée. Régler le siège, si nécessaire, voir page 112. 1. Boucler la ceinture de sécurité. 2. Serrer le frein de stationnement (frein à main) si ce n'est pas déjà fait. Le levier de vitesses est verrouillé à la position P (VERROUILLAGE DU LEVIER DE VITESSES). 3.
06 Démarrage et conduite Démarrage du moteur REMARQUE AVERTISSEMENT Votre véhicule est équipé d'un système de verrouillage de la clé de contact. Lorsqu'on coupe le moteur, on doit amener le levier de vitesses à la position P avant de pouvoir retirer la clé du contact. Toujours placer le levier de vitesses à la position Park et serrer le frein de stationnement avant de quitter le véhicule. Ne jamais laisser le véhicule inoccupé lorsque le moteur tourne.
06 Démarrage et conduite Commutateur d'allumage et verrou du volant Commutateur d'allumage et verrou du volant III - Position démarrage : Relâcher la clé lorsque le moteur démarre. La clé revient automatiquement à la position de conduite. 0 - Position verrouillée : Enlever la clé pour verrouiller le volantA. Un carillon retentit si l'on ouvre la porte du conducteur et que la clé est insérée dans le commutateur d'allumage.
06 Démarrage et conduite Conduite économique La conduite économique permet de conserver les ressources naturelles • Éviter de transporter des objets superflus Une meilleure économie de conduite peut être obtenue en réfléchissant à l’avance, en évitant les arrêts et les démarrages rapides et en ajustant la vitesse de votre véhicule aux conditions de circulation immédiates.
06 Démarrage et conduite Conditions routières difficiles Conduite sur des surfaces irrégulières/ non pavées La Volvo XC90 est conçue principalement pour la conduite sur route et possède d'excellentes caractéristiques de tenue de route sur les routes très irrégulières ou non pavées. Se rappeler des points suivants lorsque vous roulez sur des routes non pavées ou mal entretenues : • Diminuer la vitesse sur les surfaces irrégulières afin de minimiser les dommages possibles au soubassement du véhicule.
06 Démarrage et conduite Transmission automatique N (Point mort) Point mort - aucun rapport n'est engagé. Serrer le frein de stationnement. Transmission automatique - Positions de la grille des vitesses AVERTISSEMENT 06 Ne jamais engager la position R lorsque le véhicule est en mouvement. P (Stationnement) D (Conduite) Engager cette position pour faire démarrer le moteur ou pour stationner le véhicule.
06 Démarrage et conduite Transmission automatique Reprise forcée Le passage automatique à une vitesse inférieure (reprise forcée) s'effectue en appuyant à fond et brusquement sur l'accélérateur. Un changement de vitesse en haut se produira à l'approche de la vitesse maximale d'un rapport en particulier ou lorsqu'on relâche légèrement l'accélérateur. La reprise forcée peut servir à obtenir une accélération maximale ou lorsque l'on double sur l'autoroute.
06 Démarrage et conduite Transmission automatique W - Programme Hiver/détrempé adhérence du véhicule améliorée REMARQUE G030859 On peut choisir le mode W peu importe la position du levier de vitesse. Ce mode s'activera uniquement lorsque le levier de vitesse est en position de conduite D (drive). 06 Appuyer sur le bouton W à la base du levier de vitesses pour activer/désactiver ce mode de conduite (voir l'illustration). Le symbole W apparaîtra à l'écran (voir page 62) lorsque la fonction est activée.
06 Démarrage et conduite Démarrage à l'aide d'une batterie auxiliaire Pour faire démarrer le moteur à l'aide d'une batterie d'appoint : G030860 1. Couper le contact. Suivre ces instructions pour charger la batterie de votre véhicule, ou celle d’un autre véhicule, au moyen d’une batterie auxiliaire. Même si la batterie de votre véhicule se trouve sous le plancher de l'espace à bagages, il faut brancher les câbles de démarrage dans le compartiment moteur, aux endroits indiqués sur les illustrations. 2.
06 Démarrage et conduite Démarrage à l'aide d'une batterie auxiliaire AVERTISSEMENT • Ne pas raccorder le câble volant à une partie du système d'alimentation ou à des pièces mobiles. Éviter de toucher à des collecteurs chauds. • Ne jamais exposer la batterie à des flammes nues ou à des étincelles électriques. • • • Le liquide de la batterie contient de l'acide sulfurique. Il faut éviter que ce liquide entre en contact avec les yeux, la peau, les vêtements ou les surfaces peintes.
06 Démarrage et conduite Traction intégrale* Traction intégrale (TI) renseignements généraux Votre véhicule Volvo peut être équipé de la traction intégrale commandée électroniquement*, ce qui signifie que la puissance est répartie automatiquement entre les roues avant et arrière. En temps normal, la plus grande partie de la puissance du moteur est dirigée vers les roues avant.
06 Démarrage et conduite Système de freinage BRAKE Défectuosité du circuit de freins Le système de freinage est un dispositif hydraulique comprenant deux maîtres-cylindres et deux circuits de freins distincts. Si un de ces circuits rencontre un problème, il est toujours possible d'arrêter le véhicule avec l'autre circuit de freinage. S'il faut enfoncer la pédale de frein plus loin que de coutume et l'écraser davantage, la distance d'arrêt sera plus longue.
06 Démarrage et conduite Système de freinage AVERTISSEMENT • Utiliser le cric conçu pour le véhicule lorsque vous changez une roue. Pour tout autre travail sur le véhicule, utiliser des béquilles pour soutenir le véhicule. • Maintenir le cric bien graissé et propre et éviter qu'il ne soit endommagé. • Assurez-vous que le cric repose sur une surface ferme, de niveau et non glissante. • Aucun objet ne doit être placé entre la base du cric et le sol ou entre le cric et la barre de fixation du véhicule.
06 Démarrage et conduite Système de freinage pédale de frein. Ne pas pomper la pédale de frein. L'activation et la désactivation du modulateur ABS sont audibles et la pédale de frein vibrera pendant le freinage. Veuillez noter que l'ABS n'augmente pas le potentiel absolu du freinage du véhicule. Même si la tenue de route est améliorée, l'ABS ne diminue en rien la distance d'arrêt sur les surfaces glissantes.
06 Démarrage et conduite Frein de stationnement 2. Appuyer fermement sur la pédale (1) jusqu'au fond. 3. Relâcher la pédale de frein et s'assurer que le véhicule est immobile. AVERTISSEMENT Appuyer fermement sur la pédale de frein de stationnement jusqu’au bout de sa course. 4. Si le véhicule roule, appuyer plus fermement sur la pédale de frein de stationnement. G026992 5. Lorsque vous stationnez un véhicule, toujours placer le levier de vitesses en position P.
06 Démarrage et conduite Système de stabilité Régulation dynamique de stabilité et de traction (DSTC) Le système de stabilité comprend plusieurs fonctions conçues pour réduire le patinage des roues, éviter le dérapage et améliorer de façon générale la stabilité directionnelle. couche de neige ou sur du sable par exemple, on vous conseille de désactiver temporairement cette fonction afin d'optimiser la force de traction.
06 Démarrage et conduite Système de stabilité Messages concernant la DSTC apparaissant dans la fenêtre de renseignement • ANTI-PATINAGE TEMPORAIREM OFF : Le système a été temporairement désactivé en raison d'une surchauffe des freins et sera automatiquement réactivé lorsque les freins auront refroidi. • « ANTI-DÉRAPAGE ENTRETIEN REQUIS » : Une défectuosité a causé la mise hors fonction automatique du système. Un technicien Volvo formé et qualifié doit vérifier le système.
06 Démarrage et conduite Aide au stationnement en marche avant/arrière* AVERTISSEMENT L'aide au stationnement est un système d'information et non PAS un système de sécurité. Ce système est conçu pour aider le conducteur à stationner le véhicule. Il n'est toutefois pas conçu pour remplacer l'attention et le jugement du conducteur. Fonction Le système est automatiquement activé lorsqu'on démarre le véhicule. Le témoin lumineux du bouton de la console centrale s'allume.
06 Démarrage et conduite Aide au stationnement en marche avant/arrière* • L'aide au stationnement sera automatiquement réactivé au prochain redémarrage ou si on appuie sur le bouton (le témoin lumineux du bouton s'allumera). REMARQUE • L'aide au stationnement en marche avant est automatiquement désactivé lorsqu'on applique le frein de stationnement.
06 Démarrage et conduite G027042 Remorquage Emplacements pour fixer des anneaux de remorquage Remorquage en cas d'urgence 06 L'anneau de remorquage se trouve dans le sac à outils, sous le plancher de l'espace à bagages. Cet anneau doit être vissé dans les trous prévus à cet effet du côté droit du pare-chocs avant ou arrière (voir les illustrations). Pour fixer l'anneau de remorquage : 1. Utiliser une pièce de monnaie pour déchausser le bord inférieur du couvercle (A) 2.
06 Démarrage et conduite Remorquage AVERTISSEMENT IMPORTANT Les véhicules à TI (traction intégrale) avec les roues avant ne touchant plus au sol doivent être remorqués à une vitesse inférieure à 70 km/h (50 mi/h) ou sur des distances inférieures à 50 km (30 milles).
06 Démarrage et conduite Comment tirer une remorque Les poids maximaux recommandés par Volvo dans le cas des remorques avec freins sont indiqués dans le tableau ci-dessous. doit positionner la charge dans la remorque de façon à éviter qu'elle se déplace et la charge de flèche d'attelage doit être égale à 10 % du poids de la remorque. Elle ne doit toutefois pas Charge de flèche d'attelage recommandée : au plus 10 % du poids de la remorque.
06 Démarrage et conduite Comment tirer une remorque Points à se rappeler lorsqu'on tracte une remorque • Lorsqu'on tracte une remorque sans freins, le poids maximal admissible de la remorque est de 750 kg (1 700 lb). • Au besoin, revoyez la répartition du poids dans la remorque pour éviter un trop grand poids sur le dispositif d'attelage de remorque.
06 Démarrage et conduite Comment tirer une remorque • 06 AVERTISSEMENT • Le système règle la suspension arrière au On ne doit pas utiliser de dispositif d'attelage de remorque fixé au pare-chocs, ni attacher de chaîne de sécurité au pare-chocs, sur une Volvo. • Lorsque le véhicule est immobile, la sus- • On ne doit pas utiliser de dispositif d'attelage de remorque fixé à l'essieu arrière du véhicule.
06 Démarrage et conduite Boule d'attelage amovible Aperçu 4. Faire coulisser le boulon de blocage à travers le dispositif d'attelage et le porteboule. 5. Insérer la goupille dans l'orifice à l'extrémité du boulon de blocage. Enlèvement du porte-boule C E B A G010496 D 1. Enlever la goupille du boulon et enlever le boulon du porte-boule et du dispositif d'attelage en le faisant coulisser. Porte-boule Boulon de blocage 2. Retirer le porte-boule du dispositif d'attelage.
06 Démarrage et conduite Porte-bagages (accessoire) Installation des porte-bagages Si on utilise des porte-bagages de forme aérodynamique, il faut s'assurer qu'ils sont installés sur les longerons du toit de façon à ce que l'extrémité arrondie soit orientée vers l'avant. Les porte-bagages de ce genre sont identiques et peuvent être installés n'importe où le long des longerons du toit.
06 Démarrage et conduite Mesures à prendre par temps froid Si vous souhaitez inspecter votre véhicule avant l'arrivée de la saison froide, il est bon de suivre le conseil suivant : • S'assurer que le liquide de refroidissement du moteur contient 50 % d'antigel. Tout autre mélange peut diminuer la protection contre le gel. Cela assure une protection contre le gel jusqu'à - 35 °C (- 31 °F). Voir la section « Liquide de refroidissement ». • L’utilisation d’antigel recyclé n’est pas approuvée par Volvo.
06 Démarrage et conduite Avant un long voyage Vous devriez toujours faire inspecter votre véhicule par un technicien Volvo formé et qualifié avant un long voyage. Votre concessionnaire ou le technicien pourra vous fournir des ampoules, des fusibles, des bougies et des balais d'essuie-glace de rechange en cas de problème.
06 Démarrage et conduite Système d'information sur l'angle mort* (jusqu'à environ 3 mètres (10 pi) du côté du véhicule et jusqu'à environ 9,5 mètres (31 pi) derrière le rétroviseur latéral), voir l'illustration, le témoin dans le panneau de porte (2) s'allume. Le voyant reste allumé pour avertir le conducteur de la présence du véhicule dans la zone non visible. G020295 AVERTISSEMENT • Le système BLIS est un système d'information et non un système d'avertissement ou de sûreté.
06 Démarrage et conduite Système d'information sur l'angle mort* Quand le système BLIS fonctionne-t-il? Le système est activé lorsque votre véhicule roule à une vitesse supérieure à 10 km/h (6 mi/ h) Le système réagit lorsque vous doublez un autre véhicule et que vous roulez jusqu'à 10 km/h (6 mi/h) plus vite que celui-ci.
06 Démarrage et conduite Système d'information sur l'angle mort* Limites Si le témoin du système BLIS s'allume parfois lorsqu'aucun véhicule ne se trouve dans l'angle mort, cela ne veut pas que le système est défectueux.
06 Démarrage et conduite Système d'information sur l'angle mort* 06 184 État du système Messages État du système Messages SYST. ANGLE MORT SERVICE REQUIS Le système BLIS ne fonctionne pas correctement. Communiquez avec un technicien Volvo agréé. INFO. ANGLE MORT SYST. INFO. ON Le système BLIS est en fonction. SYST.
06 Démarrage et conduite 06 185
Renseignements généraux................................................................... Gonflage des pneus ............................................................................. Tableau des pressions de gonflage des pneus.................................... Appellations de pneus.......................................................................... Glossaire de la terminologie des pneus................................................ Chargement du véhicule.......................................
ROUES ET PNEUS
07 Roues et pneus Renseignements généraux Introduction Votre véhicule est équipé de pneus conformes aux renseignements indiqués sur la plaque-étiquette qui se trouve sur le montant milieu (l'élément d'ossature du côté du véhicule, à l'arrière de l'ouverture de la portière du conducteur). IMPORTANT Certains modèles Volvo sont équipés d'une combinaison roue-pneu à rendement très élevé conçue pour fournir un rendement maximal sur surface sèche et pour résister à l'aquaplanage.
07 Roues et pneus Renseignements généraux REMARQUE • Si les pneus sont permutés, ils devraient être permutés uniquement de l'avant vers l'arrière ou vice versa. Ils ne devraient jamais être permutés de la gauche vers la droite ou de la droite vers la gauche. • Idéalement, la permutation des pneus devrait être réalisée pour la première fois à environ 5 000 km (3 000 mi) et ensuite à des intervalles de 10 000 km (6 000 mi).
07 Roues et pneus Renseignements généraux • Des roues mal équilibrées augmentent • Communiquez avec un atelier Volvo si Pneus d'été et d'hiver l'usure des pneus et diminuent le confort de conduite. vous n'êtes pas certain de la profondeur de la semelle des pneus. • La permutation doit toujours se faire dans Entreposage des roues et des pneus le même sens pendant toute la vie utile des pneus.
07 Roues et pneus Renseignements généraux AVERTISSEMENT • Les dimensions des roues et des pneus de votre Volvo sont établies de façon à respecter des exigences très strictes en matière de stabilité et de tenue de route. Des ensembles roue-pneu non approuvés peuvent avoir une incidence négative sur la stabilité et la tenue de route de votre véhicule. • Tout dommage causé par la pose d'une combinaison non approuvée de dimensions de roues et de pneus ne sera pas couvert par votre garantie de véhicule neuf.
07 Roues et pneus Gonflage des pneus Plaque-étiquette de gonflage REMARQUE Les plaques-étiquettes illustrées indiquent uniquement la pression de gonflage des pneus montés en usine sur le véhicule.
07 Roues et pneus Gonflage des pneus Pneus froids On doit vérifier la pression lorsque les pneus sont froids. On considère que les pneus sont froids lorsque leur température est la même que celle de l'air environnant (ambiant). Ils atteignent normalement cette température lorsque le véhicule n'a pas roulé depuis au moins 3 heures. Lorsque le véhicule a parcouru environ 1,6 km (1 mi), on considère que les pneus sont chauds.
07 Roues et pneus Tableau des pressions de gonflage des pneus Volvo recommande les pressions de gonflage de pneus suivantes pour votre véhicule. Lire la Dimension des pneus 235/65 R17 plaque-étiquette de gonflage des pneus (voir page 192 pour son emplacement) pour con- naître les renseignements sur les pneus installés sur votre véhicule à l'usine.
07 Roues et pneus Appellations de pneus 7 215 : la largeur du pneu (en millimètres) du bord de la bande de roulement au bord du flanc. Plus le nombre est élevé, plus le pneu est large. 9 6 8 5 10 4 11 3 12 G026442 2 1 65: le ratio entre la hauteur et la largeur du pneu en pourcentage. R: Pneu radial (la mention RF et le symbole indiquent que le véhicule est équipé de pneus à flancs renforcés pouvant rouler à plat en option1. Voir la page 217 pour de plus amples renseignements sur ces pneus).
07 Roues et pneus Appellations de pneus Tire Ply Composition and Material Used: Indique le nombre de plis ou de couches de tissu enduites de caoutchouc dans la semelle ou le flanc. Le fabricant doit également indiquer les matériaux des plis de la bande de roulement et du flanc, soit l'acier, le nylon, le polyester ou autre. Maximum Load: Indique la charge maximale en livres et en kilogrammes que le pneu peut porter.
07 Roues et pneus Glossaire de la terminologie des pneus • Plaque-étiquette d'information sur les pneus : Plaque-étiquette indiquant les dimensions de pneus de première monte, la pression de gonflage recommandée et le poids maximal que le véhicule peut transporter. • Numéro d'identification du pneu : numéro sur le flanc de chaque pneu, qui renseigne sur la marque et l'usine de fabrication du pneu, la dimension et la date de fabrication du pneu.
07 Roues et pneus Chargement du véhicule En chargeant votre véhicule correctement, vous obtiendrez le rendement maximal de sa performance nominale.
07 Roues et pneus Chargement du véhicule AVERTISSEMENT • Le fait de dépasser le poids permis par essieu, le poids nominal brut du véhicule ou toute autre limite nominale de poids peut faire surchauffer les pneus et entraîner une déformation permanente ou une défaillance catastrophique. • Ne pas utiliser des pneus de remplacement dont la capacité portante est inférieure à celle des pneus d'origine, car cela réduira le poids nominal brut du véhicule.
07 Roues et pneus Codage uniforme des qualités de pneus TOUS LES PNEUS DES VÉHICULES À PASSAGERS DOIVENT NON SEULEMENT SE CONFORMER À CES CODES, MAIS ÉGALEMENT AUX NORMES DE SÉCURITÉ FÉDÉRALES. Les codes de qualité se trouvent, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement de la bande de roulement et la largeur de section maximale.
07 Roues et pneus Chaînes à neige, pneus à neige, pneus à crampons Chaînes à neige Vous pouvez utiliser des chaînes sur votre Volvo, avec certaines restrictions : • • Seules les roues avant peuvent être équipées de chaînes. Il faut utiliser uniquement des chaînes agréées par Volvo. • Certaines chaînes-courroies peuvent heurter les composants des freins; il NE FAUT PAS les utiliser. • Modèles à traction intégrale : Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige.
07 Roues et pneus Chaînes à neige, pneus à neige, pneus à crampons puissent se loger correctement dans les pneus. La permutation doit toujours se faire dans le même sens pendant toute la vie utile des pneus. REMARQUE Avant de monter des pneus à crampons, veuillez consulter les règlements fédéraux ou provinciaux relatifs aux restrictions d'utilisation de tels pneus.
07 Roues et pneus Roue de secours à usage temporaire La roue de secours de votre véhicule1 est appelée « roue de secours à usage temporaire ». Le pneu de la roue de secours provisoire doit être gonflé à la pression recommandée (voir la plaque-étiquette sur le montant arrière ou le volet du réservoir de carburant), peu importe la position à laquelle la roue est utilisée sur le véhicule.
07 Roues et pneus Système d'obturation de pneu Introduction Certains modèles sont équipés d'un système d'obturation de pneu* permettant de boucher temporairement un trou à la surface de la semelle et de regonfler un pneu à plat ou de régler la pression de gonflage d'un pneu.
07 Roues et pneus Système d'obturation de pneu Système d'obturation de pneu - Aperçu Veuillez garder en tête les points suivants lorsque vous utilisez le système d'obturation de pneu : • G020400 • La bouteille contenant le mastic d'obturation (le numéro 8 dans l'illustration) contient du 1) latex d'élastomèrecaoutchouc, naturel et de 2) l'éthylèneglycol. Ces substances sont nocives en cas d'ingestion.
07 Roues et pneus Système d'obturation de pneu • Étape 2 : La pression de gonflage du pneu Système d'obturation de pneu Réparation temporaire d'un pneu crevé est vérifiée et réglée au besoin. G019723 AVERTISSEMENT La réparation temporaire d'un pneu crevé s'effectue en deux étapes: • Étape 1 : On bouche le trou en injectant du 07 mastic d'obturation dans le pneu. On conduit ensuite la voiture sur une courte distance afin de répartir le mastic d'obturation dans le pneu.
07 Roues et pneus Système d'obturation de pneu tuyau du système d'obturation de pneu à la valve et serrer aussi fort que possible. 8. Brancher le fil électrique à la prise électrique 12 volts la plus proche dans le véhicule. REMARQUE S'assurer qu'aucune des autres prises 12 volts n'est utilisée lorsque le compresseur est en marche. 9. Démarrer le moteur du véhicule. 10. Mettre le compresseur du système d'obturation de pneu en marche en plaçant l'interrupteur marche/arrêt en position I.
07 Roues et pneus Système d'obturation de pneu IMPORTANT Si votre véhicule est équipé du système de surveillance de la pression des pneus, l'utilisation du mastic d'obturation peut entraîner des relevés de pression de gonflage incorrects ou peut, dans de cas rares, endommager le capteur de pression de pneu. Se servir du système d'obturation de pneu pour vérifier et régler la pression de gonflage du pneu endommagé.
07 Roues et pneus Système d'obturation de pneu Gonflage des pneus Le système d'obturation de pneu peut être utilisé pour gonfler les pneus. Pour le faire : AVERTISSEMENT • 1. Stationner la voiture dans un endroit sécuritaire. 2. Le compresseur doit être éteint. S'assurer que l'interrupteur marche/arrêt est en position 0 (la section 0 doit être abaissée). 3. Enlever le fil électrique et le tuyau. 4.
07 Roues et pneus G030879 Pour changer une roue Emplacement du cric Pour changer une roue Emplacement du cric Le cric est situé au centre, sous la trappe arrière du plancher de l'espace à bagages. Lever la trappe et dégager la courroie de retenue pour sortir le cric. 07 La partie arrière de la manivelle du cric et le sac à outils sont rangés dans le bloc de mousse. La partie avant (crochet) de la manivelle se trouve dans le sac à outils.
07 Roues et pneus Pour changer une roue AVERTISSEMENT Se rappeler, quand on range ou dégage la roue de secours, que les composants du système d'échappement peuvent être très chauds. 7. Remettre le câble en place en tournant la manivelle dans le sens horaire. Rangement de la roue de secours dans l'espace de rangement 8. Placer la roue avec le pneu dégonflé dans l'espace à bagages du véhicule. 1.
07 Roues et pneus Pour changer une roue 4. Enlever l'enjoliveur (le cas échéant) à l'aide de la clé à douille qui se trouve dans le sac à outils. G020332 G026997 5. Les roues toujours au sol, utiliser le démonte-roue pour desserrer les boulons d'un ½ à 1 tour. Tourner dans le sens antihoraire pour desserrer les boulons. Points de fixation du cric Sur chaque côté du véhicule, il y a deux points de fixation du cric. Ils sont situés sous le centre de chaque porte.
07 Roues et pneus Pour changer une roue vérifier si le cric est bien placé dans la fixation. 7. Soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. IMPORTANT • Le véhicule ne doit pas rouler s'il est équipé de roues de dimensions différentes ou d'un pneu de rechange autre que le pneu d'origine. L'utilisation de roues de dimensions différentes peut endommager sérieusement la transmission de votre véhicule. • On doit appliquer un couple de serrage adéquat sur les boulons de roue.
07 Roues et pneus Pour changer une roue AVERTISSEMENT • Le cric doit correctement retenir la barre dans les points de fixation du cric. Le poids du véhicule ne doit pas s'appuyer sur les points de fixation du cric. Voir l'illustration « Fixation du cric » à la page précédente. • Assurez-vous que le cric repose sur une surface ferme, de niveau et non glissante. • Ne placez jamais aucune partie de votre corps sous un véhicule supporté par un cric.
07 Roues et pneus Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Le système de surveillance de la pression des pneus1 utilise des capteurs intégrés dans les valves des pneus pour vérifier la pression de gonflage des pneus. Lorsque le véhicule roule à une vitesse d'environ 30 km/h (20 mi/h) ou plus, ces capteurs transmettent les données sur la pression de gonflage à un récepteur situé dans le véhicule.
07 Roues et pneus Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) fonctionnement, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé. Cette séquence recommence chaque fois qu'on démarre le moteur et continuera jusqu'à ce que la défectuosité soit réparée. Lorsque le témoin lumineux est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler la basse pression du pneu comme il se doit.
07 Roues et pneus Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) IMPORTANT Lorsque vous gonflez un pneu dont la valve contient un capteur de système de surveillance de la pression des pneus, enfoncez l'embout du tuyau d'air dans l'axe de la valve pour éviter de la plier ou de l'endommager d'une autre manière.
07 Roues et pneus Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) AVERTISSEMENT 07 218 • Les pneus SST devraient uniquement être installés par des techniciens qui connaissent bien les pneus de ce type. • Les pneus SST peuvent uniquement être montés sur les véhicules équipés du TPMS. • Ne pas conduire à plus de 80 km/h (50 mi/h) si le TPMS indique qu'un pneu a perdu de la pression de gonflage. • Ne pas parcourir plus de 80 km (50 milles) avant de remplacer un pneu SST endommagé.
07 Roues et pneus 07 219
Lavage et nettoyage du véhicule.......................................................... 222 Retouches de peinture..........................................................................
ENTRETIEN DE LA VOITURE
08 Entretien de la voiture Lavage et nettoyage du véhicule Lavage • Il faut laver le véhicule à intervalles réguliers, car la saleté, la poussière, les insectes et les taches de goudron adhèrent à la peinture et risquent de l'endommager. Il est particulièrement important de laver le véhicule souvent en hiver afin d'éviter la corrosion due à l'utilisation de sel sur les routes. • Durant le lavage, ne pas exposer le véhicule à la lumière directe du soleil.
08 Entretien de la voiture Lavage et nettoyage du véhicule IMPORTANT • • La présence de saleté, de neige et autres sur les phares peut réduire considérablement la capacité d'éclairage. Il faut nettoyer régulièrement les phares, par exemple lors du remplissage du réservoir de carburant. Lors du lavage à jet d'eau haute pression, maintenir la bouche du tuyau d'arrosage à au moins 30 cm (13 po.) du véhicule. Ne pas diriger le jet sur les serrures. qui se trouvent à l'extérieur de votre véhicule.
08 Entretien de la voiture Lavage et nettoyage du véhicule Polissage et cirage • Normalement, il n'est pas nécessaire de polir la voiture au cours de la première année; en revanche, l'application de cire peut être utile. • Avant d'appliquer un poli ou de la cire, il faut laver puis sécher le véhicule. On peut utiliser du kérosène ou un détachant pour goudron pour éliminer les taches de goudron. Les taches tenaces peuvent nécessiter l'usage d'une pâte à polir douce.
08 Entretien de la voiture Lavage et nettoyage du véhicule vent dégrader la protection. Le cuir peut alors se tacher, se fissurer, s'érafler ou se décolorer. Volvo offre une trousse d'entretien du cuir, non graisseuse et facile à utiliser; sa formulation permet de nettoyer et d'embellir le cuir de votre véhicule, et de renouveler les qualités protectrices du fini. Le produit nettoyant enlève l'accumulation de saleté et d'huile.
08 Entretien de la voiture Lavage et nettoyage du véhicule Nettoyage d'un volant recouvert de cuir • Enlever la saleté, la poussière, etc., à l'aide d'une éponge humide et d'une solution savonneuse neutre. • Il faut laisser le cuir respirer. Ne jamais recouvrir le volant d'un protecteur de plastique. • Volvo recommande de nettoyer, protéger et traiter le volant au moyen de trousse d'entretien du cuir 951 0251 de Volvo et de l'assouplisseur de cuir 943 7429.
08 Entretien de la voiture Retouches de peinture Code de couleur S'assurer d'avoir la bonne couleur. Le numéro du code de couleur est sur la plaque de modèle dans le compartiment moteur. Petits éclats de pierre et éraflures Matériel : Tout dommage à la peinture doit être immédiatement réparé afin d'éviter la formation de rouille. Prendre l'habitude de vérifier régulièrement le fini, lors du lavage du véhicule par exemple. Faire les retouches qui s'imposent.
Entretien Volvo...................................................................................... Entretien de votre véhicule................................................................... Travaux sur votre véhicule.................................................................... Compartiment moteur........................................................................... Huile à moteur....................................................................................... Huiles et liquides.....
ENTRETIEN ET SERVICE
09 Entretien et service 09 Entretien Volvo Entretien Un entretien périodique contribue à garantir le bon fonctionnement de votre véhicule. Votre livret de renseignements sur la garantie et l'entretien comprend un calendrier d'entretien complet jusqu'à 240 000 kilomètres (150 000 milles) d'utilisation du véhicule. Ce programme d'entretien comprend les inspections et les entretiens nécessaires au bon fonctionnement du véhicule ainsi que les composantes qui ont un effet sur les émissions du véhicule.
09 Entretien et service Entretien de votre véhicule Entretien par le propriétaire Les services et les intervalles d'entretien périodique sont décrits dans le livret de garantie et d'entretien du véhicule. Les opérations suivantes peuvent être exécutées entre les intervalles d'entretien normalement prévus. Chaque fois qu'on fait le plein : • Vérifier le niveau de l'huile moteur. • Nettoyer le pare-brise, les essuie-glaces avant, les phares et les feux arrière.
09 Entretien et service 09 Entretien de votre véhicule soient incomplètes et que le système juge le véhicule « non prêt » pour l'inspection. Un véhicule qui n'est pas prêt peut échouer à l'inspection. Comment préparer ma prochaine inspection OBD II des dispositifs dépolluants? • Si le témoin « CHECK ENGINE » (MIL) s'allume, ou s'il s'éteint sans intervention, demander qu'un diagnostic soit établi pour votre véhicule et, au besoin, faire réparer celui-ci par un technicien Volvo qualifié.
09 Entretien et service Travaux sur votre véhicule Veuillez noter les points qui suivent avant d'entreprendre des travaux sur votre véhicule. Levage du véhicule Si on utilise un élévateur à deux poteaux pour lever le véhicule, il faut centrer les supports des bras de levage avant et arrière sous les plaques de levage renforcées sur le rebord interne du rail d'assise (voir l'illustration). Batterie • S'assurer que les câbles de la batterie sont AVERTISSEMENT raccordés et fixés correctement.
09 Entretien et service 09 Travaux sur votre véhicule Vérification de la courroie Vérifier la courroie régulièrement pour s'assurer qu'elle est propre et en bon état. Une courroie usée ou sale peut occasionner un mauvais refroidissement et un débit insuffisant de l'alternateur, et risque de compromettre le bon fonctionnement de la direction assistée et du climatiseur.
09 Entretien et service Compartiment moteur Réservoir du liquide lave-glace Réservoir d'expansion - liquide de refroidissement Plaque informative Réservoir de liquide de freins 09 AVERTISSEMENT Le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant du compartiment moteur, derrière le radiateur) peut démarrer ou continuer de fonctionner (jusqu'à six minutes) après que le moteur ait été coupé.
09 Entretien et service Huile à moteur Spécifications relatives à l'huile L'huile à moteur doit respecter les spécifications minimales ACEA A5/B5. Des huiles de qualité inférieure peuvent ne pas offrir la même économie de carburant, la même protection du moteur ou le même rendement. Ne pas ajouter de produits additifs à l'huile. Viscosité de l'huile Une viscosité incorrecte peut réduire la durée de vie de votre moteur. La SAE 5W-30 fournira une bonne économie d’essence et protégera le moteur.
09 Entretien et service Huile à moteur 09 AVERTISSEMENT G030881 Ne pas répandre d'huile ou la laisser entrer en contact avec la surface brûlante du tuyau d'échappement. Volvo recommande les produits pétroliers Castrol IMPORTANT Vérification de l'huile • Retirer la jauge d'huile et l'essuyer à l'aide d'un chiffon non pelucheux. • Réinsérer la jauge d'huile, la sortir à nou- • Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur.
09 Entretien et service 09 Huiles et liquides Remplacement du liquide de refroidissement IMPORTANT G027087 G027097 Réservoir du liquide lave-glace • Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement ou de l'antigel de marque Volvo seulement dans le système de refroidissement (un mélange composé à moitié d'eau et d'antigel). • Ne pas mélanger différents types d’antigel/de liquide de refroidissement.
09 Entretien et service Huiles et liquides endommager le système de refroidissement en cas de gel. • Ne pas utiliser d'eau plate chlorée dans le système de refroidissement du véhicule. • Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Attendre que le moteur refroidisse.
09 Entretien et service 09 Huiles et liquides Le niveau du liquide devrait toujours être entre les marques ADD et FULL. Type de liquide : fluide synthétique pour servodirection Volvo (Pentosin CHF 11S), numéro de pièce 1161529 ou équivalent. Vidange Aucune vidange du liquide n'est nécessaire. En cas de problème dans le système de servodirection ou de panne électrique dans le véhicule nécessitant un remorquage, il est toujours possible d'utiliser la direction.
09 Entretien et service Balais d'essuie-glace Pour remplacer un balai d'essuie-glace avant : Pour remplacer un balai d'essuie-glace arrière : 1. Détacher le bras d'essuie-glace du parebrise et tenir le balai d'essuie-glace. 1. Tirer le bras d'essuie-glace vers l'arrière, loin de la vitre du hayon. 2. Appuyer sur le loquet rainuré et tirer pour retirer le balai d'essuie-glace. 2. Retirer le balai d'essuie-glace tel qu'illustré. 3.
09 Entretien et service 09 Batterie Entretien de la batterie • Pour conserver la batterie en bonne condition, il faut conduire le véhicule au moins 15 minutes par semaine ou brancher la batterie à un chargeur ayant une fonction de chargement automatique. La batterie de votre véhicule se trouve sous le plancher de l'espace à bagages. Les habitudes et les conditions de conduite, le climat, le nombre de démarrages, etc., influent tous sur la durée de service et le fonctionnement de la batterie.
09 Entretien et service Batterie REMARQUE Corrosif 09 Remplacement de la batterie Se débarrasser de toute batterie usée dans un centre de recyclage ou dans un endroit similaire ou l'amener chez votre concessionnaire Volvo.
09 Entretien et service 09 Batterie dans l'ouverture de ventilation dans le plancher du compartiment de la batterie. G030884 4. Déconnecter d'abord le câble négatif (mise à la masse). 5. Débrancher le câble positif et tirer le flexible de ventilation de la batterie. 6. Dégager l'ancienne batterie et poser la neuve. 7. Brancher d'abord le câble positif. 8. Brancher ensuite le câble négatif (mise à la masse). 9.
09 Entretien et service Remplacement d'ampoules • Ne touchez jamais au verre de l'ampoule. La graisse et les huiles qu'il y a sur vos doigts se vaporiseront à la chaleur et laisseront un dépôt sur le réflecteur, ce qui l'endommagera. • Les ampoules des phares directionnels offerts en option contiennent des traces de mercure. Toujours confier les ampoules usagées à un concessionnaire Volvo autorisé pour élimination.
09 Entretien et service Remplacement d'ampoules 09 Remplacement de l'ampoule des feux de croisement (phares halogènes) Feu de croisement/route (modèles équipés de phares directionnels)*, feu de croisement (modèles équipés de phares halogènes) Feu de route1 (modèles équipés de phares halogènes) Clignotant 1 246 G027088 G027082 G027083 Emplacement des ampoules dans le boîtier du phare 1. Enlever le couvercle en plastique qui recouvre l'ampoule en le tournant dans le sens antihoraire. 2.
09 Entretien et service Remplacement d'ampoules 6. Déplacer le ressort de retenue vers le haut et le pousser légèrement vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'insère correctement. 3. Desserrer le ressort de retenue de l'ampoule en le déplaçant d'abord vers la droite avant de le retirer. 7. Comprimer le support de l'ampoule dans le boîtier du phare. 4. Retirer l'ampoule du support. 8. Remettre le couvercle en plastique en place. Les lettres HAUT doivent être vers le haut.
09 Entretien et service 09 Remplacement d'ampoules Emplacement des ampoules des feux arrière G027089 Remplacement de l'ampoule du clignotant 1. Tourner le support de l'ampoule d'environ 1/4 de tour dans le sens antihoraire et le sortir du boîtier du phare en tirant dessus. 2. Appuyer légèrement sur l'ampoule et le retirer du support. 3. Amener les languettes de guidage de part et d'autre de la base de l'ampoule face aux rainures du support.
09 Entretien et service Remplacement d'ampoules 09 Remplacement des ampoules des feux arrière 1. Éteindre tous les feux et mettre la clé de contact à la position 0. 6. Enlever le boîtier des feux arrière au complet en tirant dessus. 12. Placer le support de l'ampoule dans la rainure et tourner dans le sens horaire. 2. Rabattre la partie inférieure du hayon et relever la partie arrière du plancher de l'espace à bagages.
09 Entretien et service Remplacement d'ampoules Feu antibrouillard arrière Lampes de plaque d'immatriculation Éclairage de seuil des portières avant 1. Couper le contact. 1. Éteindre les lumières et couper le contact. 2. Insérer doucement un petit tournevis (voir l'illustration ci-dessus). 2. Desserrer les vis de retenue à l'aide d'un tournevis. Les lumières de seuil de portière avant sont situées sous le tableau de bord du côté conducteur et du côté passager. 3. Dégager le boîtier du phare. 3.
09 Entretien et service Remplacement d'ampoules Éclairage de l'espace à bagages 2. Extraire l'ampoule et la remplacer. Dépose de la lentille 3. Enfoncer le verre diffuseur en place. 1. Insérer un tournevis plat sous la lentille et exercer prudemment une pression vers le haut pour dégager les tenons de retenue. Éclairage du miroir de pare-soleil 09 2. Sortir la lentille. 3. Utiliser des pinces à becs pointus pour tirer l'ampoule directement vers le côté. Remplacer l'ampoule.
09 Entretien et service 09 Remplacement d'ampoules Fonction d'éclairage Puissance Ampoule Feux de stationnement avant, feux de position latéraux, éclairage d'accueil arrière 5 W5W LL Clignotants dans les rétroviseurs latéraux 5 WY5W LL Feu antibrouillard arrière 21 H21W LL Feux de recul 21 P21W LL Clignotants arrière 21 PY21W SV Éclairage de miroir de pare-soleil 2 W2x4.6d type T5 Éclairage de la plaque d'immatriculation 5 C5W LL Boîte à gants 5 SV8.
09 Entretien et service Fusibles 09 G032337 Remplacement des fusibles Boîte à relais et à fusibles dans le compartiment moteur Si un composant électrique est défectueux, il est possible qu'un fusible ait sauté. Boîte à fusibles dans l'habitacle, derrière le couvercle en plastique Les boîtes à fusibles sont situées à quatre endroits différents, voir l'illustration ci-dessus.
09 Entretien et service 09 Fusibles AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser d'objets métalliques ou de fusibles dont l'intensité est plus élevée que celle indiquée dans les pages suivantes. Autrement, vous risquez d'endommager sérieusement le système électrique du véhicule ou de provoquer une surcharge.
09 Entretien et service Fusibles 09 G026972 Fusibles dans le compartiment moteur Lors du remplacement de fusibles, veiller à bien remplacer le fusible sauté par un fusible neuf de même couleur et de même intensité de courant (indiquée sur le fusible).
09 Entretien et service 09 Fusibles Numéro 256 A 14 Sonde d'oxygène des gaz d'échappement préchauffée 20 15 Ventilation du carter, électrovannes, connexion de la climatisation, diagnostics de fuite, module de commande du moteur 15 16 Feu de croisement côté conducteur 20 17 Feu de croisement côté passager 20 18 – 19 Alimentation du module de gestion du moteur, relais du moteur 5 20 Feux de stationnement 15 21 Pompe à dépression 20
09 Entretien et service Fusibles 09 G032316 Fusibles dans l'habitacle, sur le côté du tableau de bord L'étiquette indique l'emplacement et l'intensité de courant des fusibles Les fusibles se trouvent à l'intérieur du panneau d'accès sur le bord du tableau de bord, du côté du conducteur. Il y a également un certain nombre de fusibles de rechange.
09 Entretien et service Fusibles 09 Numéro 9 Système de navigation Volvo*, radio par satellite SiriusXM* 10 10 Système de diagnostic embarqué, interrupteur des phares, capteur de l'angle du volant, module de gestion du volant 5 11 Commutateur d'allumage, SRS, module de commande du moteur, antidémarreur, module de commande de la transmission 7,5 12 Plafonnier, module de gestion électronique supérieur 10 13 Toit ouvrant* 15 14 Système mains libres Bluetooth 5 15 - 38 – – A 258 A Voir
09 Entretien et service Fusibles 09 G028412 Boîte à fusibles dans l'habitacle, derrière le couvercle en plastique Cette boîte à fusibles est située derrière le couvercle en plastique sous le volant. Lorsque vous remplacez un fusible sauté, s'assurer de le remplacer par un nouveau fusible de la même couleur et de la même intensité de courant (inscrite sur le fusible).
09 Entretien et service 09 Fusibles Numéro Numéro 14 – 15 ABS, DSTC 16 Servodirection, phares directionnels* 10 17 Phare de jour (DRL) du côté conducteur 7,5 18 Phare de jour (DRL) du côté passager 7,5 A 28 Siège électrique du passager*, système de divertissement arrière*A 29 Pompe à essence 30 Système d'information sur l'angle mort* 31 – 32 – 5 5 7,5 5 19 – 33 Pompe à dépression 20 20 – 34 15 21 Module de gestion de la transmission 10 Pompe - lave-glace du pare-bri
09 Entretien et service Fusibles 09 Fusibles dans l'espace à bagages Dans l'espace à bagages, les fusibles se trouvent derrière le panneau du côté du conducteur. Lorsque vous remplacez un fusible sauté, s'assurer de le remplacer par un nouveau fusible de la même couleur et de la même intensité de courant (inscrite sur le fusible).
09 Entretien et service 09 Fusibles Numéro 9 10 262 A Numéro Portière arrière, côté passager - vitre électrique, fonction de coupure du circuit de la vitre électrique 20 Portière arrière, côté conducteur - vitre électrique, fonction de coupure du circuit de la vitre électrique 20 11 – 12 – 13 – 14 Système de climatisation arrière* – 16 – 17 Audio accessoire 18 – 19 Essuie-glace de hayon 15 20 Câblage de remorque (alimentation à 15)* 20 5 Numéro A 21 – 32 – 22 – 33 –
09 Entretien et service Fusibles 09 Fusibles supplémentaires dans l'espace à bagages (XC90 Executive*) Dans l'espace à bagages, les fusibles se trouvent derrière le panneau du côté du conducteur. Lorsque vous remplacez un fusible sauté, s'assurer de le remplacer par un nouveau fusible de la même couleur et de la même intensité de courant (inscrite sur le fusible). 1. 2. Relais pour chauffage du siège arrière et massage du siège avant Chauffage du siège arrière, côté conducteur 5A 15 A 3. 4.
Aperçu de la chaîne audio.................................................................... Commandes de la chaîne audio........................................................... Fonctions de la radio............................................................................ Radio par satellite SiriusXM.............................................................. Équipement auxiliaire............................................................................ Lecteur/changeur de CD....................
AUDIO
10 Audio Aperçu de la chaîne audio 10 CD lecteur SOUND - régler le son VOLUME - tourner pour régler EXIT/CLEAR - reculer dans le menu ou annuler une sélection POWER – Marche/arrêt AM/FM - pour alterner entre FM1, FM2 et AM Écran ENTER - choisir une option de menu ou activer une sélection Pas utilisé MY KEY - touche programmable pour votre fonction de menu préférée Pas utilisé MENU – sélection/navigation dans le menu Éjection du CD Fente d'insertion de CD, changeur de CD* sert à rechercher et à mettre
10 Audio Commandes de la chaîne audio affichés à l'écran indiquent qu'il existe d'autres sélections. Accès aux menus et utilisation des menus Clavier monté sur le volant • Appuyer sur ENTER pour confirmer ou 10 annuler une sélection. • Pour sortir du mode Menu, appuyer longuement sur le bouton EXIT/CLEAR. • Appuyer brièvement sur le bouton EXIT/ CLEAR permet d'annuler ou de répondre « non » à une sélection du menu, ou de revenir en arrière dans le menu.
10 Audio Commandes de la chaîne audio 3. Lorsque MY KEY STORED apparaît sur l'affichage, la fonction est mémorisée. 10 4. Appuyer brièvement sur le bouton MY KEY pour activer la fonction. Recommencer les étapes 1 à 4 pour mémoriser d'autres fonctions sur les boutons MY KEY. REMARQUE Vous pouvez programmer un seul raccourci à la fois au moyen des boutons MY KEY.
10 Audio Commandes de la chaîne audio sible de lire qu'une seule piste à la fois sur CD. • Les utilisateurs des écouteurs peuvent choisir parmi les stations de radio présélectionnées (AM, FM1, FM2) préalablement réglées par le conducteur. • Si les haut-parleurs sont branchés sur la bande FM, il est impossible de se brancher sur la bande AM et vice versa. REMARQUE Si on coupe le contact pendant que la chaîne audio est allumée, celle-ci se rallume lorsqu'on met de nouveau le contact. 2.
10 Audio Commandes de la chaîne audio 10 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton SOUND (2) jusqu'à ce que le paramètre que vous souhaitez modifier apparaisse à l'écran. Choisir BASS, TREBLE, FADER, BALANCE, , CENTRE* ou SURROUND*. 2. Utiliser la commande SELECTOR (1) pour régler le niveau du paramètre sélectionné. Une échelle allant du min. au max. apparaît à l'écran. Le centre correspond à la position normale.
10 Audio Commandes de la chaîne audio « Dolby Surround Pro Logic II » et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Le système Dolby Surround Pro Logic II est fabriqué sous licence par Dolby Laboratories Licensing Corporation. Égaliseur Égaliseur AV Égaliseur AV (certaines chaînes audio) Cette fonction sert à régler le son des hautparleurs avant. 1. Sélectionner AUDIO SETTINGS dans le menu et appuyer sur ENTER. 2.
10 Audio Fonctions de la radio tons correspondants du clavier monté sur le volant). Le message MAN apparaît à l'écran. La radio effectue un balayage lent dans la direction souhaitée, puis augmente la vitesse de balayage après quelques secondes. 10 2. Relâcher le bouton lorsque la fréquence souhaitée s'affiche. G027148 3. Si vous souhaitez régler la fréquence, ou . appuyer brièvement sur 1. Choisir le mode radio AM/FM1/FM2 à l'aide du bouton SELECTOR (3) ou du bouton AM/FM (1). 2.
10 Audio Fonctions de la radio régions dont vous connaissez mal les stations de radio ou leur fréquence. 2. Appuyer sur l'une des touches de préréglage (0 à 9). Activer la fonction de mise en mémoire (autostore) La radio restera en mode Autostore jusqu'à ce qu'on appuie sur AUTO, EXIT ou AM/FM. 1. Choisir une bande de fréquences à l'aide du bouton AM/FM. SCAN 2. Appuyer sur le bouton AUTO (1) et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le message AUTOSTORING apparaisse à l'écran.
10 Audio Fonctions de la radio 10 Réception de HD Radio (modèles vendus aux É.-U. seulement)1 Introduction Le système IBOC est présenté comme un système « mixte » étant donné qu'il fonctionne de façon analogique et numérique. Au cours de l'opération de mixage, les récepteurs continueront de recevoir le signal analogique (nonnumérique).
10 Audio Fonctions de la radio nom, par exemple, 93.9 WNYC (Volvo utilise le symbole > pour indique qu'on peut accéder à des sous-canaux). Les souscanaux en mode FM apparaissent sous les noms 93.9 - 2 WNYC, 93.9 - 3 WNYC, etc. • Zone de couverture de réception: Étant donné les limites de puissance actuelles de l'émetteur IBOC, la zone de couverture de réception en mode numérique est un peu plus limitée que la zone de couverture en mode analogique de la station.
10 Audio Fonctions de la radio Sous-canaux Choix des sous-canaux Pour écouter un ou plusieurs sous-canaux d'une station, appuyer sur la flèche de droite sur la console centrale ou sur le clavier monté sur le volant. Pour revenir au canal principal, appuyer sur la flèche de gauche. Pour aller au sous-canal 2 (si disponible), appuyer sur la flèche de droite. 10 Si vous syntonisez le principal canal d'une fréquence, il suffit d'appuyer sur la flèche gauche pour sélectionner la fréquence inférieure suivante.
10 Audio Radio par satellite SiriusXM Écouter la radio par satellite Le système par satellite SiriusXM comprend un certain nombre de satellites à haute altitude en orbite géosynchrone. REMARQUE • • Les signaux numériques des satellites SiriusXM sont dans la ligne de visée, ce qui signifie que les obstacles physiques comme les ponts, les tunnels et autres peuvent entraver la réception du signal.
10 Audio Radio par satellite SiriusXM REMARQUE 10 La catégorie « All » est une catégorie par défaut vous permettant de naviguer parmi la liste complète de tous les canaux par satellite. Les catégories de canaux sont automatiquement mises à jour plusieurs fois par année. Cette mise à jour dure environ deux minutes et interrompt la diffusion. Un message apparaîtra pendant la mise en jour. Pour obtenir des renseignements sur les canaux ou les mises à jour, visitez le www.sirius.com.
10 Audio Radio par satellite SiriusXM Mémoire des chansons Vous pouvez mémoriser jusqu'à dix chansons dans la mémoire du système. 1. Appuyer sur MENU. 2. Faire défiler le menu jusqu'à Ajouter morceau à la liste et suivre les directives affichées à l'écran. Si vous désirez ajouter une nouvelle chanson et que la mémoire est pleine, vous devrez alors appuyer sur ENTER pour supprimer la dernière chanson de la liste.
10 Audio Radio par satellite SiriusXM Traiter temp. tt stat 10 Cette fonction permet de retirer temporairement tous les canaux de la liste des canaux à sauter, ceux-ci peuvent donc tous être sélectionnés. Les canaux réapparaîtront sur la liste des canaux à sauter la prochaine fois que le contact sera mis. Verrouillage d'un canal L'accès à certains canaux peut être restreint (verrouillé). Un canal verrouillé ne fournit pas de renseignements sur l'audio, le titre de chanson ou l'artiste.
10 Audio Équipement auxiliaire • AUX : le son d'un dispositif auxiliaire est USB transmis par les haut-parleurs de la chaîne audio. 10 • RSE : le son du système RSE est transmis par les haut-parleurs de la chaîne audio. AUX* Le port AUX (auxiliaire) peut servir à brancher un dispositif comme un lecteur MP3. Tourner le bouton SELECTOR (voir l'illustration à la page 266) pour sélectionner AUX.
10 Audio Équipement auxiliaire 10 2. Brancher le iPod, le lecteur MP3 ou la clé USB au connecteur USB (voir l'illustration). > Le message Loading apparaîtra pendant que le chargement des fichiers (structure de dossiers) sur le dispositif. Cela peut durer un court moment. Une fois que les renseignements ont été chargés, les renseignements sur les pistes sur le dispositif seront affichés.
10 Audio Équipement auxiliaire Pour écouter les fichiers audio en continu, il faut sélectionner BT comme source sonore (voir page 269) et brancher (jumeler) un téléphone cellulaire Bluetooth à la chaîne audio. Voir la page 290 pour de plus amples renseignements. REMARQUE Tous les téléphones cellulaires Bluetooth utilisés doivent être compatibles avec le profil de télécommande audio/vidéo (AVRCP) et le profil de distribution audio avancé (A2DP). Le téléphone doit utiliser la version AVRCP 1.
10 Audio Équipement auxiliaire REMARQUE 10 284 Cela ne peut être fait au moyen du clavier monté sur le volant.
10 Audio Lecteur/changeur de CD G027151 Si la chaîne audio est en mode CD lorsque celle-ci est allumée et que la position sélectionnée dans le changeur contient un CD, le changeur lira automatiquement ce CD. Autrement, pour faire jouer un CD : 1. Sélectionner une position vide en appuyant sur les touches de réglage de station 1 à 6. Le message INSÉREZ UN DISQUE apparaîtra à l'écran. S'assurer que ce message est affiché avant d'insérer un disque.
10 Audio Lecteur/changeur de CD REMARQUE REMARQUE Certains disques protégés contre la copie ne peuvent pas être lus par le lecteur. 10 Lorsqu'on insère un disque contenant des fichiers audio dans le lecteur, celui-ci balaie les dossiers du disque avant de commencer à lire les fichiers. La durée du balayage dépend de la qualité du disque.
10 Audio Lecteur/changeur de CD Si un CD de musique est en cours de lecture : • Sélectionner RANDOM dans le menu et appuyer sur ENTER. • Sélectionner UN DISQUE ou TOUS LES DISQUES et appuyer sur ENTER. REMARQUE Appuyer pour lire la piste suivante choisie au hasard. Cela est possible uniquement sur le disque actuellement sélectionné. Si un CD comportant des fichiers en format mp3 ou wma est en cours de lecture : Sélectionner UN DISQUE ou DOSSIER dans le menu et appuyer sur ENTER.
10 Audio Structure de menu Menu FM 10 1. Texte radio 2. Paramètres audio1 1. Surround 2. Égaliseur Av 3. Égaliseur Ar 4. Réinitialiser tous Menu AM Voir les paramètres audio dans le menu FM. Menu CD 1. Lecture aléatoire 2. Texte disque 3. Paramètres audio Voir les paramètres audio dans le menu FM. Menu AUX (en option) 1. Volume d'entrée AUX 2. Paramètres audio Voir les paramètres audio dans le menu FM.
10 Audio Connexion Bluetooth® mains libres Introduction lisé par ce système est situé dans la ligne de toit près du pare-soleil (2). Il est toujours possible d'utiliser les boutons et les autres commandes du téléphone cellulaire, que l'appareil soit raccordé ou non au système mains libres. Aperçu des commandes Bluetooth® 10 REMARQUE Les téléphones cellulaires ne sont pas tous entièrement compatibles avec le système mains libres.
10 Audio Connexion Bluetooth® mains libres 10 MENU: appuyer pour avoir accès au système de menu. Appuyer sur les flèches pour aller vers le haut/bas dans les choix de menu. Connexion des téléphones cellulaires Recherche : avancer ou reculer lorsqu'on entre des lettres et des chiffres. Si c'est la première fois que le téléphone est branché au système mains libres, il faut suivre les étapes suivantes : Touches alphanumériques et raccourcis de menu.
10 Audio Connexion Bluetooth® mains libres Le téléphone cellulaire sera enregistré et branché automatiquement à la chaîne audio pendant que le message Synchronisation apparaît à l'écran. Pour de plus amples renseignements sur la synchronisation d'un téléphone cellulaire, voir page 293. Dès qu'une connexion est établie, le symbole et le nom Bluetooth® du téléphone cellulaire apparaîtront à l'écran. Il est maintenant possible de contrôler le téléphone cellulaire à partir de la chaîne audio.
10 Audio Connexion Bluetooth® mains libres Réglages du son 10 Sonneries de téléphone Volume de l'appel Le volume de l'appel peut être réglé pendant l'appel à l'aide des boutons sur le clavier monté sur le volant. Volume de la chaîne audio Lorsque PHONE apparaît à l'écran, le volume de la chaîne audio peut être réglé normalement au moyen de la commande VOLUME de la chaîne audio. Pour être en mesure de régler le volume pendant un appel, la chaîne audio doit être réglée à l'un des autres modes (FM, CD, etc.
10 Audio Connexion Bluetooth® mains libres Mettre la chaîne audio en mode téléphone (Téléphone) et suivre les directives apparaissant à l'écran ou changer le téléphone cellulaire branché en allant dans le système de menu sous MENU PRINCIPAL BLUETOOTH Changer téléphone Ajouter téléphone.
10 Audio Connexion Bluetooth® mains libres REMARQUE Certains téléphones affichent la liste des derniers numéros composés dans l'ordre inverse. 10 Menus Bluetooth® 1. Saisie de texte On peut entrer du texte à l'aide des boutons de chiffres de la console centrale. Appuyer une fois sur un bouton donné pour entrer la première lettre apparaissant sur ce bouton, appuyer deux fois pour entrer la deuxième lettre, etc. Continuer à appuyer sur le bouton pour afficher d'autres caractères. 2. 3. 2 294 Max.
10 Audio Système de divertissement arrière - écran double (RSE)* Introduction Le système RSE peut être utilisé simultanément avec la chaîne audio du véhicule. Lorsque les passagers arrière font jouer un DVD, branchent un dispositif externe aux connecteurs AUX du RSE et écoutent le son par le biais des écouteurs sans fil, le conducteur et le passager avant peuvent utiliser la chaîne audio pour écouter la radio, un CD, de la musique mise en mémoire dans un lecteur MP3, etc.
10 Audio Système de divertissement arrière - écran double (RSE)* respectifs enfoncés pour passer au mode d'avance ou de retour rapide. 10 Pause 1. Interrompre et poursuivre la lecture du CD en appuyant sur . 2. Arrêter la lecture du CD en appuyant sur . 3. Appuyer de nouveau sur le CD. REMARQUE Pour que le son soit transmis par le biais des haut-parleurs de la chaîne audio, le commutateur AUX/RSE doit être placé à RSE, voir page 281. Branchement d'un dispositif au connecteur AUX du RSE 3.
10 Audio Système de divertissement arrière - écran double (RSE)* GENERAL SETUP ANGLE MARK 10 CAPTION AUDIO SETUP COMPRESSION DVX(R) REGISTRATION PREFERENCES TV TYPE AUDIO DEFAULTS Remplacement des piles de la télécommande et des écouteurs sans fil La télécommande et les écouteurs fonctionnent avec deux piles AAA. G030395 G031359 SUBTITLE Télécommande Écouteurs sans fil 1. Retirer la vis de retenue et enlever le couvercle du compartiment des piles. 1.
10 Audio Système de divertissement arrière - écran double (RSE)* REMARQUE 10 Si la température dans l'habitacle est élevée (p. ex. si la voiture est stationnée au soleil pendant une longue période) ou si les piles de la télécommande ou des écouteurs sont faibles, un message apparaîtra sur les écrans du RSE. Souci de l'environnement Les anciennes piles doivent être éliminées de façon adéquate (p. ex. dans une installation de recyclage, etc.).
10 Audio 10 299
Renseignements sur les étiquettes....................................................... Dimensions .......................................................................................... Poids .................................................................................................... Huiles et liquides................................................................................... Suspension...........................................................................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
11 Caractéristiques techniques Renseignements sur les étiquettes 11 302
11 Caractéristiques techniques Renseignements sur les étiquettes Plaque de modèle: comprend p. ex. le numéro d'identification du véhicule (NIV), les codes de couleur et de revêtement, etc. La plaque de modèle est située sur la partie arrière du montant arrière (le montant entre les portières du passager avant et arrière). La portière du passager arrière doit être ouverte pour la voir. Normes (États-Unis) Federal Motor Vehicle Safety Standards (FMVSS) et normes du ministère des Transports (NSVAC) (Canada).
11 Caractéristiques techniques Dimensions 11 304 Position Dimension mm (po) A Empattement 112.6 (2857) B Longueur 189,3 (4 807) C Longueur de la charge, plancher, repli du dossier 79.4 (2018) D Longueur de la charge, espace à bagages 44 (1118) E Hauteur 70.2 (1784) F Hauteur de la charge 34.3 (872) G Voie, avant 64.3 (1634) H Voie, arrière 63.
11 Caractéristiques techniques Dimensions Position Dimension mm (po) I Largeur de la charge, plancher 41.8 (1064) J Largeur 76.2 (1936) K Largeur incluant les rétroviseurs de portière (repliés) 83.1 (2112) L Largeur incluant les rétroviseurs de portière (pliés) 76.
11 Caractéristiques techniques Poids Catégorie É.-U. Canada 5 915 lb – 6 080 lb 2 760 kg 1 210 lb 550 kg 7 sièges, 6 cyl., TA 2 770 lb – 7 sièges, 6 cyl., TI 2 880 lb 1 310 kg 7 sièges, 6 cyl., TA 3 170 lb – 7 sièges, 6 cyl., TI 3 240 lb 1 470 kg Tous les modèles 4 560 - 4 710 lb 2 100 - 2 150 kg Charge max.
11 Caractéristiques techniques Poids IMPORTANT Il ne faut pas dépasser les charges maximales permises par essieu ou le poids brut du véhicule. AVERTISSEMENT 11 Lorsqu'on ajoute des accessoires, des équipements, des bagages ou d'autres charges au véhicule, on ne doit pas dépasser le poids total à pleine charge.
11 Caractéristiques techniques Huiles et liquides Caractéristiques et capacités Catégorie Caractéristique technique Réservoir de carburant 80 litres (21,1 gallons US) Indice d'octane : essence sans plomb, l'indice d'octane minimal est de AKI 87, l'indice recommandé est de AKI 91 ou plus (Voir également la page 146) 11 Huile à transmissionA JWS 3309 TF-80SC 7,0 litres (7,4 pintes US) Divers Divers Liquide de servodirection 1,0 litre (1,1 quart gal US) Réservoir du liquide lave-glace 6,5 litres
11 Caractéristiques techniques Suspension Suspension arrière Suspension arrière à bras de support longitudinaux, à barres de liaison et barres d'accouplement doubles. Suspension avant Suspension à jambes de force à amortisseur intégré et bras de suspension reliés au cadre. Direction assistée et à crémaillère. Colonne de direction du type sécurité.
11 Caractéristiques techniques Huile à moteur Caractéristiques relatives à l'huile L'huile à moteur doit respecter les spécifications minimales ACEA A5/B5. Des huiles de 11 A 310 qualité inférieure peuvent ne pas offrir la même économie de carburant ou la même protection ou le même rendement. Volvo recommande Castrol. Désignation du moteur VolumeA 3,2 6 cyl.
11 Caractéristiques techniques Caractéristiques du moteur Désignation du moteur B6324S5 Sortie kW/rps 179/107 hp/tr/min 240/6400 Nm/rps 320/53 pi lb/tr/min 236/3200 11 Couple Nbre de cylindres 6 Alésage (mm/po) 3,3/84 Course (mm/po) 3,78/96 Déplacement par cylindre, litres 3,19 (194,8 po. cu.
11 Caractéristiques techniques Système électrique Renseignements généraux AVERTISSEMENT Système 12 volts avec alternateur à tension variable. Circuit unifilaire avec châssis et moteur comme conducteurs. Mise à la masse au châssis. 11 Batterie Batterie 3.2 6 cyl. Tension 12 V Intensité du courant électrique au démarrage à froid (ICEDF) 520 A Capacité de réserve (RC) 100 min.
11 Caractéristiques techniques Convertisseur catalytique à trois voies Convertisseur catalytique à trois voies - renseignements généraux • Votre moteur doit toujours être bien réglé. Certains défauts de fonctionnement du moteur, en particulier ceux qui touchent les systèmes électriques d’allumage ou d’alimentation, peuvent entraîner des températures anormalement élevées dans le convertisseur catalytique à trois voies.
11 Caractéristiques techniques Aperçu des symboles d'information et d'avertissement Introduction Les symboles dans les divers écrans du véhicule sont divisés en trois principales catégories : 11 • Symboles d'avertissement • Symboles d'indicateur • Symboles d'information Les tableaux suivants présentent les symboles les plus répandus, leur signification et les pages du présent manuel qui fournissent de plus amples renseignements.
11 Caractéristiques techniques Aperçu des symboles d'information et d'avertissement Symbole Description Page Témoin d'avertissement de défectuosité des freins 64 Indicateur des feux de route Clignotant gauche Clignotant droit Symboles d'information dans l'écran de la console centrale Symbole Description Page Son ambiophonique 270 Radio HD 274 Fichiers audio 286 Dossier CD 286 Téléphone cellulaire branché Bluetooth 290 BluetoothMC mains libres 290 11 62 62 62 Symboles d'informatio
11 Caractéristiques techniques Programmes Volvo Assistance routière sur appel Volvo 11 Avec votre Volvo, vous bénéficiez d'une assistance routière SUR APPEL pendant quatre ans. Des renseignements supplémentaires, et notamment la description du programme et de ses avantages, se trouvent dans une trousse séparée rangée dans la boîte à gants.
11 Caractéristiques techniques 11 317
12 Index alphabétique A ABS.......................................................... 165 Aide au stationnement..................... 170, 171 Avertissement d'installation d'accessoires 15 Capteur de qualité de l'air....................... 106 Aigus (Treble)........................................... 269 Avertissement de distraction du conducteur............................................................. 15 Carburant................................................. 146 A/C (climatisation)...........
12 Index alphabétique Clignotants................................................. 77 Crochet à vêtement................................. 125 Climatisation............................................ 102 Codage uniforme des qualités de pneus. 200 Commande de la température................. 109 Commutateur d'allumage........................ 155 Compact disc care CD care............................................... 287 Conditions de conduite, difficiles............ 157 Conduire de façon économique.......
12 Index alphabétique F Frein de stationnement............................ 167 symbole lumineux................................. 64 I Federal Clean Air Act............................... 230 Fusibles.................................................... 253 Indicateur d'usure de la semelle.............. 189 Fenêtre de renseignement......................... 62 Fenêtre de renseignement, tableau de bord........................................................... 62 Feu antibrouillard.......................
12 Index alphabétique M P Mesures à prendre par temps froid......... 179 Panneau d'éclairage............................ 72, 73 Miroir de pare-soleil................................. 120 Pare-brise Pellicule IR............................................ 81 Pneus à flancs renforcés pouvant rouler à plat (SST)......................................... 217 pression de gonflage, vérification....... 192 Système d'obturation de pneu........... 204 tableau de pression de gonflage........
12 Index alphabétique Préparation aux inspections des dispositifs dépolluants........................................ 231 Réfrigérateur (XC90 Executive)................ 126 Roue de secours - accès......................... 210 Refroidisseur d'air de suralimentation..... 311 Roue de secours à usage temporaire...... 203 Pression de gonflage, vérification............ 192 Remorquage du véhicule......................... 172 Pression de gonflage des pneus.............
12 Index alphabétique Signalement des avaries compromettant la sécurité Canada................................................. 21 États-Unis............................................. 20 Suspension arrière................................... 309 Suspension avant.................................... 309 Système de freinage antiblocage témoin lumineux................................... 64 Témoin d'alerte du générateur.................. 64 Système de freinage antiblocage (ABS). .
12 Index alphabétique Verrouillage de la voiture......................... 139 Verrouillage du levier de vitesses...... 11, 153 annulation............................................. 25 Verrouillage du volant de direction.......... 155 Verrous, sécurité pour enfants................. 141 Verrous de sécurité, enfant...................... 141 Verrous de sécurité pour enfants............ 141 Volant verrouillable.................................. 155 12 Volet du réservoir de carburant déverrouillage...........
Kdakd 8Vg 8dgedgVi^dc 51 'SFODI $BOBEJBO "5 1SJOUFE JO 4XFEFO (zUFCPSH $PQZSJHIU © 7PMWP $BS $PSQPSBUJPO