ELECTRIC HEATER EH501AC ES Traducción del manual original EN Original Instructions 03 This product is only suitable for well insulated spaces DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 09 Orten oder zur gelegentlichen Verwendung vorgesehen.
A 1 2 4 3 5 B 6 2 7 WWW.VONROC.
EN 1. SAFETY INSTRUCTIONS Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference. The following symbols are used in the user manual or on the product: Read the user manual.
EN of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust related hazards.
EN ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC HEATER • Children should be kept away unless continuously supervised to ensure that they do not play with the machine. • Children shall not plug in, position, operate, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. • CAUTION-some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
EN TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No. EH501AC Power supply 220-240 V ~/ 50Hz Power rating 2000W Settings 1000/2000 W Thermostat control Continuously adjustable 5-65 °C IP class IP20 Weight 1.7 kg DESCRIPTION The numbers in the text refer to the diagrams on page 2. 1. Function knob 2. Thermostat knob 3. Heater 4. Air outlet grille 5. Fan 6. Off position 7. Fan position 3. OPERATING Check the device for damage before use and only use in good working condition.
EN Cleaning Let the machine cool down completely before cleaning. • The enclosure is easy to get dirty. Wipe it off with a soft sponge. For very dirty parts, wipe with a damp sponge, then use a clean cloth to fully dry. Be careful not to let any water enter the inside of the appliance • In order to protect the enclosure, don’t splash water onto the heater, and never use a solvent like gasoline, isoamyl acetate, toluene, etc. to clean the heater.
EN Model identifier: EH501AC Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Heat output Nominal heat output Pnom 2.0 kW Manual heat charge control, with integrated thermostat NO Minimum heat output (indicative) Pmin 1.0 kW Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback NO Maximum continuous heat output Pmax,c 2.
DE 1. SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsanweisungen, die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen sowie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bei Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen und der Bedienungsanleitung kann es zu einem Stromschlag, einem Brand und/oder schweren Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicher heitsanweisungen und die Bedienungsanleitung zur künftigen Bezugnahme sicher auf.
DE 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie des Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
DE 5) Umgang mit Akkuwerkzeugen a) Zum Laden ist ausschließlich das vom Hersteller angegebene Ladegerät zu verwenden. Ein Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist, kann bei Verwendung mit einer anderen Art von Akku Brandgefahr verursachen. b) Elektrowerkzeuge dürfen nur mit speziell dazu bestimmten Akkus verwendet werden, da bei der Verwendung anderer Akkus Verletzungsund Brandgefahr entstehen kann.
DE • • • • • • Die Maschine nicht auf fahrende Fahrzeuge oder auf solche stellen, über die leicht gestolpert werden kann. Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Den Stecker gerade herausziehen und ihn niemals am Kabel ziehen. Die Maschine von Vorhängen oder Orten fernhalten, an denen der Lufteinlass leicht blockiert werden kann. Der Netzkoppler ist wasserdicht, wenn er nicht verwendet wird.
DE zer Zeit auf. Das Heizelement besteht aus Edelstahl und wurde serienmäßig mit Schutzöl beschichtet. Der Rauch wird beim Erhitzen durch das verbleibende Öl verursacht. Aufstellen der Elektroheizung • Das Heizgerät aufrecht auf eine feste, ebene Fläche stellen • Einen Mindestabstand von 1 m zwischen der Vorderseite des Gehäuses und den Wänden, brennbaren Materialien (Möbeln, Vorhängen usw.) und 30 cm zu allen anderen Oberflächenbereichen des Gehäuses einhalten. Vor Nässe schützen.
DE Fehlersuche Für den Fall, dass die elektrische Heizung nicht richtig funktioniert, geben wir Ihnen einige mögliche Ursachen und deren Lösungen an. Problem Die Heizung funktioniert nicht, auch wenn sie eingesteckt ist und der Schalter, der Thermostat, eingeschaltet ist. Mögliche Ursache Behandlung Der Stecker ist lose, schlechte Verbindung Den Stecker herausziehen, die Verbindung des Steckers und der Steckdose prüfen. Dann wieder anschließen.
DE Modellkennung: EH501AC Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher- Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Wärmeleistung Nenn wärmeleistung Pnom 2,0 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat NEIN Mindest wärmeleistung (Richtwert) Pmin 1,0 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur NEIN Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax,c 2,0 kW
NL 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen, de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de instructies. Het niet opvolgen van de veiligheidswaarschuwingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en instructies als naslagwerk voor later. De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikershandleiding of op het product: Lees de gebruikershandleiding.
NL b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Een gepast gebruik van veiligheidsvoorzieningen, zoals een stof masker, speciale werkschoenen met antislipzolen, een veiligheidshelm en gehoor bescherming verkleinen de kans op persoonlijk letsel. c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk wordt gestart. Zorg dat de schakelaar op de UITpositie staat, voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
NL een bepaalde accu geschikt is, kan brand veroorzaken wanneer deze met een andere accu wordt gebruikt. b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen met de speciaal hiervoor bedoelde accu’s. Gebruik van andere accu’s kan kans op letsel en brand geven. c) Wanneer de accu niet in gebruik is, houd deze dan uit de buurt van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding tussen twee polen kunnen maken.
NL • • • • Houd de kachel ver weg van gordijnen of van plaatsen waar de luchtinlaat gemakkelijk kan worden geblokkeerd. De stroomkoppeling is waterdicht als deze niet in gebruik is. Om mogelijke elektrische schokken of lekstromen te voorkomen, mag u de machine nooit met natte handen gebruiken of de machine bedienen indien er water op het netsnoer is. Gooi elektrische apparaten niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval, maar gebruik gescheiden inzamelingsvoorzieningen.
NL De elektrische kachel plaatsen • Plaats de kachel op een stevige en vlakke ondergrond. • Houd minimaal 1 m afstand tussen de voorkant van de behuizing en de muren, brandbare materialen (meubels, gordijnen, enz.) en 30 cm van alle andere oppervlakken. Houd uit de buurt van natte omgevingen. aarschuwing! Zorg ervoor dat u de kachel W op een veilige plek plaatst, zodat u niet over de machine en het snoer kunt struikelen. Zorg ervoor dat u de kachel plaatst waar deze niet kan (om)vallen.
NL Problemen oplossen In het geval dat de elektrische verwarming niet goed werkt, geven we u enkele mogelijke oorzaken en hun oplossingen. Probleem De kachel werkt niet, zelfs niet als deze is aangesloten en de schakelaar en de thermostaat zijn ingeschakeld. Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit los, slechte verbinding Trek de stekker eruit, controleer de aansluitingen van de stekker en de contactdoos. Probeer het opnieuw.
NL Typeaanduiding: EH501AC Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer één) Warmteafgifte Nominale warmPnom teafgifte 2,0 kW Handmatige regeling van de warmteopslag, met geïntegreerNEE de thermostaat Minimale warmteafgifte (indicatief) Pmin 1,0 kW Handmatige regeling van de warmteopslag, met kamer- en/of NEE buitentem- peratuur feedback Maximale continue warmteafgifte Pmax,c 2,0 kW Door een
FR 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure.
FR 3) Sécurité personnelle a) Restez vigilant, gardez un œil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l’utilisation d’un appareil électrique. N’utilisez pas un appareil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation des appareils électriques peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez un équipement de protection personnelle. Protégezvous toujours les yeux.
FR en cas de situations inattendues. h) Gardez les poignées et les surfaces de pré hension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues. 5) Utiliser et soigner les outils à batterie a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant.
FR • • • • • • • doit être remplacé par le fabricant ou l’un de ses prestataires de service ou par une personne de même qualification, afin d’éviter tout risque. Assurez-vous de toujours surveiller l’appareil et de garder les enfants et les animaux loin de lui. Ne placez pas et n’utilisez pas l’appareil sur des véhicules en mouvement ou dans des endroits d’où il pourrait facilement basculer. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
FR Lors de la première utilisation, une légère fumée est possible. Cela est normal et cesse après une courte période. L’élément chauffant est fabriqué à partir d’acier inoxydable et il a été enduit d’huile de protection en usine. La fumée provient du reste d’huile qui chauffe à la mise en marche. Arrêter l’appareil de chauffage électrique (Fig. B) Laissez l’appareil refroidir à l’aide de la fonction Ventilation, avant de l’éteindre.
FR Dépannage SI l’appareil de chauffage électrique ne fonctionne pas correctement, voici quelques causes et solutions possibles. Problème Cause possible Remède L’appareil de chauffage ne fonctionne pas, même s’il est branché et que l’interrupteur et le thermostat sont actionnés. La prise est Débranchez la prise, contrôlez le mal branchée, branchement de la prise dans la mauvais raccorprise murale. Rebranchez la prise.
FR Référence du modèle: EH501AC Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentra lisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance thermique Puissance thermique nominale Pnom 2,0 kW contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré NON Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 1,0 kW contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la tempé
ES 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta. Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de usuario o en el producto: Lea el manual de usuario.
ES provocar lesiones personales graves. b) U se equipo de protección individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiciones apropiadas del equipo de seguridad como por ejemplo: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco o protección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales. c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad.
ES tacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras. e) No utilice una batería o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones. f) No exponga una batería o una herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
ES Seguridad eléctrica Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la placa.
ES Protección automática contra el sobrecalentamiento Este calefactor está equipado con un termostato interno de seguridad que limita el calentamiento y un circuito de protección contra el sobrecalentamiento. Si se alcanza una temperatura que pueda provocar el sobrecalentamiento, el sistema apagará el calefactor automáticamente. Apagado del calefactor eléctrico (Fig. B) Deje que el aparato se enfríe antes de apagarlo utilizando para ello la función de ventilación.
ES Solo para países de la Comunidad Europea No elimine las herramientas eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico.
ES Identificador de modelo: EH501AC Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de salida térmica, solo para calefactores de espacios locales con almacenamiento eléctrico (seleccione uno) Salida térmica Salida térmica nominal Pnom 2,0 kW Control de carga térmica manual, con termostato integrado Salida térmica mínima (indicativa) Pmin 1,0 kW Control de carga térmica manual con información de temperaNO tura ambiente y/o exterior 2,0 kW Salida térmica asistida por ventilador Salida té
IT 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/o gravi lesioni. Mantenere gli avvisi di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per future consultazioni. I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale utente o sul prodotto: Leggere il manuale per l’utente.
IT luogo a incidenti. d) Rimuovere ogni chiave regolatrice o chiave per dadi prima di accendere l’arnese elettrico. Una chiave per dadi o una chiave lasciata attaccata ad una parte rotante dell’arnese elettrico può provocare lesioni personali. e) Cercare di mantenere l’equilibrio. Mantenere sempre un punto d’appoggio appropriato. Questo consente un controllo migliore dell’arnese elettrico in situazioni inaspettate. f) Vestirsi adeguatamente. Non indossare vestiti larghi o gioielli.
IT un’esplosione.NOTA: la temperatura di “130 °C” corrisponde a “265 °F”. g) Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non ca ricare il pacco batterie o l’utensile a temperature che non rientrino nell’intervallo specificato nelle istruzioni. Se si effettua la ricarica in modo improprio o a temperature non comprese nell’intervallo specificato, il pacco batterie potrebbe subire danni e potrebbe aumentare il rischio di incendi.
IT sicurezza riportate di seguito oltre a quelle allegate al presente manuale. erificare sempre che la tensione della rete V di alimentazione corrisponda al valore riportato sulla targhetta dei valori nominali dell’elettroutensile. Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una rete di alimentazione protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L’uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche. 2.
IT Controllo di sicurezza automatico contro il surris caldamento Questo riscaldatore è dotato di termostato di sicurezza di limitazione del riscaldamento interno e di un circuito di protezione contro il surriscaldamento. Quando viene raggiunta una potenziale temperatura di surriscaldamento, il sistema spegne automaticamente il riscaldatore. Arresto del riscaldatore elettrico (Fig. B) Far raffreddare la macchina prima dello spegnimento mediante la funzione di ventilazione.
IT RISPETTO AMBIENTALE L e apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere raccolte presso gli opportuni siti di riciclaggio. Solo per i Paesi CE Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/ EC sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa implementazione nelle normative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
IT Identificatore modello: EH501AC Posizione Simbolo Valore Unità Posizione Unità Tipo di rendimento termico, utilizzare solamente radiatori locali per l’immagazzinamento dell’energia elettrica (selezionarne uno) Rendimento termico Rendimento termico nominale Pnom 2,0 kW Controllo manuale dispendio termico, con termostato integrato NO Rendimento termico minimo (indicativo) Pmin 1,0 kW Controllo manuale dispendio termico con feedback temperatuNO ra ambiente e/o esterna 2,0 kW Rendimento ter
PL 1. INSTRUKCJE DOTYCZACE Przeczytac dolaczone ostrzezenia dotyczace bezpieczenstwa, dodatkowe ostrzezenia dotyczace bezpieczenstwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzezen dotyczacych bezpieczenstwa oraz instrukcji moze prowadzic do porazenia pradem, pozaru i/lub powaznych obrazen ciala. Zachowac ostrzezenia dotyczace bezpieczenstwa oraz instrukcje na przyszlosc. Nastepujace symbole sa umieszczone w instrukcji obslugi lub na produkcie: Przeczytać instrukcję obsługi.
PL Użycie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3) Bezpieczeństwo osoby obsługującej urządzenie a) Przez cały czas należy mieć się na baczności, uważać na to, co się robi, a w czasie obsługi elektronarzędzia akumulatorowego postępować mając na uwadze zdrowy rozsądek. Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby zmęczone lub będące pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
PL g) Elektronarzędzia akumulatorowego, akcesoriów, nakładek, itp. należy używać zgodnie z niniejs zymi instrukcjami oraz w sposób właściwy dla danego rodzaju urządzenia, z u względnieniem warunków pracy oraz jej rodzaju. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem może prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych. h) Uchwyty należy utrzymywać w stanie suchym, czystym i niezabrudzonym olejem lub smarem.
PL • Nie wolno podłączać innych urządzeń do tego samego gniazdka elektrycznego, do którego jest podłączone to urządzenie. • Nie należy używać urządzenia w bezpośrednim otoczeniu wanny, prysznica lub basenu. • Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, musi go wymienić producent, jego przedstawiciel serwisowy lub podobnie, odpowiednio wykwalifikowana osoba, aby uniknąć zagrożenia.
PL OPIS • Temperaturę można ustawić przez obrócenie pokrętła termostatu (2) w kierunku ustawienia min lub max. 1. Pokrętło funkcji 2. Pokrętło termostatu 3. Grzejnik 4. Kratka wylotu powietrza 5. Wentylator 6. Pozycja wyłączona 7. Pozycja wentylacji Stała temperatura pomieszczenia Gdy pomieszczenie osiągnie wymaganą temperaturę, element grzejny i wentylator przestaną pracować. Po obniżeniu temperatury element grzejny i wentylator zostaną ponownie uruchomione.
PL 4. KONSERWACJA Przed rozpoczeciem czyszczenia i konserwacji zawsze wylaczac maszyne i wyjmowac z niej akumulator. Czyszczenie Przed czyszczeniem należy pozostawić urządzenie do całkowitego ostygnięcia. • Obudowę można łatwo zabrudzić. Należy wytrzeć ją miękką gąbką. W przypadku bardzo brudnych części należy przetrzeć je wilgotną gąbką, a następnie użyć czystej szmatki, aby je całkowicie wysuszyć. Należy uważać, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia.
PL SRODOWISKO szkodzone i/lub niepotrzebne urzadzenia U elektryczne lub elektroniczne podlegaja zbiórce w odpowiednich punktach recyklingu. Produkt i instrukcja obsługi podlegają zmianom. Dane techniczne podlegają zmianom bez uprzed zenia. Tylko kraje WE Nie wyrzucac elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstw domowych.
PL Oznaczenie modelu: EH501AC Pozycja Symbol Wartość Jed nostka Moc grzewcza Pozycja Jed nostka Typ sterowania grzaniem, dotyczy tylko elektrycznych grzejników do najbliższego otoczenia (wybrać jeden) Znamionowa moc Pnom grzewcza 2,0 kW Ręczne sterowanie mocą grzewczą z sygnałami zwrotnymi w pomieszczeniu i/lub poza pomieszczeniem NIE Minimalna moc grzewcza (charakterystyczna) Pmin 1,0 kW Ręczne sterowanie mocą grzewczą z sygnałami zwrotnymi w pomieszczeniu i/lub poza pomieszczeniem NIE M
WWW.VONROC.
WWW.VONROC.
WWW.VONROC.
DECLARATION OF CONFORMITY EH501AC - ELECTRIC HEATER (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este conformity with directive 2011/65/EU of the European producto cumple con las siguientes normas y estándares de parliament and of the council of 8 June on the restriction of the funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva use of certain hazardous substances in electrical and electronic 2011/65/UE del Parl
©2020 VONROC WWW.VONROC.