JIG SAW JS502AC EN Original Instructions 04 DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 09 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 FR Traduction de la notice originale 21
A 2 9 12 8 1 3 4 10 11 5 15 6 7 B 13 5 7 6 15 2 WWW.VONROC.
C D 8 14 7 2 3 1 E 10 WWW.VONROC.
EN 1. SAFETY INSTRUCTIONS Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference. The following symbols are used in the user manual or on the product: Read the user manual.
EN c) d) e) f) g) dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
EN • • • • • • • • Only use saw blades that are suitable for use with the machine. Only use saw blades with the correct dimensions. Do not use other accessories than saw blades. Do not use saw blades made of HSS steel. Do not use the machine on workpieces requiring a maximum sawing depth that exceeds the maximum sawing depth of the saw blade. Hold the machine by the insulated gripping surfaces where the saw blade may contact hidden wiring or the mains cable.
EN 3. Speed adjustment wheel 4. Guard 5. Saw blade holder 6. Saw blade guide roller 7. Base plate 8. Hex key 9. Hex key holder 10. Dust extraction connection 11. Dust adapter 12. Grip 3. ASSEMBLY Before assembly, always switch off the machine and remove the mains plug from the mains. Mounting and removing the saw blade Refer to the table below to select the required saw blade.
EN • Connect the hose of a vacuum cleaner to the dust extraction adapter (11). Hints for optimum use • Clamp the workpiece. Use a clamping device for small workpieces. • Draw a line to define the direction in which to guide the saw blade. • Firmly hold the machine by the grip. • Set the sawing speed. • Set the mitre angle. • Switch on the machine. • Wait until the machine has reached full speed. • Place the saw shoe on the workpiece.
DE 1. SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsanweisungen, die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen sowie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bei Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen und der Bedienungsanleitung kann es zu einem Stromschlag, einem Brand und/oder schweren Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicherheitsanweisungen und die Bedienungsanleitung zur künftigen Bezugnahme sicher auf.
DE e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages f) Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD).
DE 5) Umgang mit Akkuwerkzeugen a) Zum Laden ist ausschließlich das vom Hersteller angegebene Ladegerät zu verwenden. Ein Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist, kann bei Verwendung mit einer anderen Art von Akku Brandgefahr verursachen. b) Elektrowerkzeuge dürfen nur mit speziell dazu bestimmten Akkus verwendet werden, da bei der Verwendung anderer Akkus Verletzungsund Brandgefahr entstehen kann.
DE • • Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme der Maschine geeignet sind und eine Mindestaderstärke von 1,5 mm2 haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel immer vollständig ab. 2. ANGABEN ZUM WERKZEUG Verwendungszweck Ihre Stichsäge wurde entwickelt, um Holz, Metall, Kunststoffen, Keramik, Gummi usw. in die gewünschte Größe und Form zu sägen.
DE • • • • • Drehen Sie den Spannring (13) der Sägeblatthalterung (5) vollständig nach links, um die Halterung zu öffnen. Setzen Sie das Sägeblatt (15) so weit wie möglich in die Sägeblatthalterung (5) ein. Die Zähne des Sägeblatts (15) müssen nach oben und nach vorne zeigen. Die glatte Seite des Sägeblatts muss in dem Schlitz der Führungsrolle (6) einrasten. Lassen Sie den Spannring (13) los, um die Halterung zu schließen.
DE 5. WARTUNG Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen. Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind. Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuchtet wurde. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw.
NL 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen, de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de instructies. Het niet opvolgen van de veiligheidswaarschuwingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en instructies als naslagwerk voor later. De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikershandleiding of op het product: Lees de gebruikershandleiding.
NL gebruikt in een vochtige omgeving. Gebruik van een RCD vermindert het risico van elektrische schokken. 3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en gebruik uw gezonde verstand wanneer u een elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrische gereedschappen wanneer u moe bent, of drugs, alcohol of medicijnen hebt gebruikt. Eén moment van onachtzaamheid bij het gebruik van elektrische gereed schappen kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben.
NL 5) Gebruik en onderhoud accugereedschap a) Laad alleen op met de lader die door de fabrikant is gespecificeerd. Een lader die voor een bepaalde accu geschikt is, kan brand veroorzaken wanneer deze met een andere accu wordt gebruikt. b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen met de speciaal hiervoor bedoelde accu’s. Gebruik van andere accu’s kan kans op letsel en brand geven.
NL een minimale dikte van 1,5 mm2. Indien u een verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de kabel volledig uit. 2. TECHNISCHE INFORMATIE Bedoeld gebruik Uw decoupeerzaag is ontworpen voor het zagen van hout, metaal, kunststof, keramiek, rubber, etc. in elke afmeting en vorm. TECHNISCHE SPECIFICATIES Modelnr. JS502AC Spanning 230-240 V~ Frequentie 50Hz Vermogen 550 W Onbelaste snelheid 0 - 3.000/min Max.
NL • • • Laat de klemring los (13) en sluit de houder. Let erop dat wanneer u het zaagblad vervangt de zaagbladhouder (5) vrij is van resten van materiaal (zoals splinters van hout of metaal). Controleer voor gebruik altijd dat het zaagblad stevig is vastgezet. Het zaagblad verwijderen • Draai de klemring (13) van de zaagbladhouder (5) geheel naar links en open zo de houder. • Verwijder het zaagblad uit de houder. • Laat de klemring los (13) en sluit de houder. 4. BEDIENING In- en uitschakelen (Afb.
NL Gebruik uitsluitend scherpe en onbeschadigde zaagbladen. • • U kunt het oude zaagblad (15) verwijderen door te werk te gaan als wordt beschreven in het hoofdstuk „het zaagblad monteren en verwijderen“. U kunt het nieuwe zaagblad (15) monteren door te werk te gaan als wordt beschreven in het hoofdstuk „het zaagblad monteren en verwijderen“. voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan VONROC aansprakelijk worden gesteld voor incidentele schade of gevolgschade.
FR 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure.
FR d) N’utilisez pas le câble de manière abusive. N’utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet.
FR tions et de la manière prévue pour le type spécifique de l’appareil électrique, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5) Utiliser et soigner les outils à batterie a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant.
FR Sécurité électrique Vérifiez si la tension d‘alimentation électrique correspond bien à celle de la plaque signalétique. • • N‘utilisez pas la machine si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé. Utilisez uniquement des rallonges adaptées à la puissance nominale de la machine et d‘une section minimum de 1,5 mm2. Si vous utilisez une bobine de rallonge, déroulez toujours complètement le câble. 2.
FR Installer une lame de scie (Fig. B) La machine est équipée d’un système de remplacement rapide de la lame. • Tournez la bague de fixation (13) du porte-lame de scie (5) complètement vers la gauche, afin d’ouvrir le porte-lame. • Insérez la lame de scie (15) dans le porte-lame (5) aussi loin que possible. Les dents de la lame de scie (15) doivent pointer vers le haut et l’avant. Le côté lisse de la lame de scie doit s’engager dans la fente du galet de guidage (6).
FR 5. ENTRETIEN Si vous voulez procéder à des travaux d’entretien sur le mécanisme, mettez la machine hors secteur. Nettoyez le corps de la machine régulièrement au moyen d’un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aération ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes. N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc.
DECLARATION OF CONFORMITY JS502AC JIG SAW (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit conformity with directive 2011/65/EU of the European product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het parliament and of the council of 8 June on the restriction of the Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende use of certain hazardous substances in electrical and electronic beperking van het ge
©2018 VONROC WWW.VONROC.