ANGLE GRINDER AG501DC EN Original Instructions 05 DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 12 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 FR Traduction de la notice originale 28
A 6 5 4 14 1 13 12 2 10 B-1 3 8 C I 2 1 14 13 1 0 2 B-2 1 2 WWW.VONROC.
D 12 11 10 9 3 8 7 1 E-1 F-1 2 2 3 3 E-2 F-2 2 2 3 3 WWW.VONROC.
G H I 30 - 40 4 o WWW.VONROC.
EN 1. SAFETY INSTRUCTIONS Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference. The following symbols are used in the user manual or on the product: Read the user manual.
EN c) d) e) f) g) dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
EN d) e) f) g) h) i) j) manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation. The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.
EN b) Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. c) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging. d) Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.
EN TECHNICAL SPECIFICATIONS DESCRIPTION Model No. The numbers in the text refer to the diagrams on pages 2 - 4. AG501DC Voltage 20V No load speed 8.000/min Grinding disc Diameter: Bore: 115 mm 22.2 mm Spindle thread M14 Weight 1.55 kg Sound pressure level LPA 75.7 dB(A), K=3dB(A) Acoustic power level LWA 86.7 dB(A), K=3dB(A) Vibration ah,AG 5.642 m/s2, K=1.5 m/s2 Wear hearing protection. Only use the following batteries of the VONROC POWER 20V battery platform.
EN 4. You can adjust the position of the protection guard by releasing the lever (2), adjust the guard to the desired position and clench the lever to lock it. • Mounting and removing the wheel disc (Fig. D) • Do not use the machine without the guard. • Only use sharp and undamaged wheel discs. • Always use suitable wheel disc for this machine with diameter Ø 115 mm and a bore from 22.
EN • • Do not apply too much pressure on the machine. Let the machine do the work. Switch off the machine and wait for the machine to come to a complete standstill before putting the machine down. 5. MAINTENANCE Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the battery pack from the machine. Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt.
DE 1. SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsanweisungen, die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen sowie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bei Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen und der Bedienungsanleitung kann es zu einem Stromschlag, einem Brand und/oder schweren Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicherheitsanweisungen und die Bedienungsanleitung zur künftigen Bezugnahme sicher auf.
DE lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Durch die Verwendung einer RCD wird die Gefahr eines elektrischen Schlags verringert. 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie des Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
DE b) Elektrowerkzeuge dürfen nur mit speziell dazu bestimmten Akkus verwendet werden, da bei der Verwendung anderer Akkus Verletzungsund Brandgefahr entstehen kann. c) Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, ist er von Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben und anderen kleinen Metallobjekten fernzuhalten, die eine Verbindung zwischen den Polen bilden können. Kurzschließen der Pole kann Brand oder Verbrennungen verursachen. d) Bei falschem Umgang mit dem Akku kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
DE Betriebsbereichs zu Verletzungen führen. j) Halten Sie das Elektrowerkzeug ausschließlich an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten durchführen, bei denen das Schneidwerkzeug in Kontakt mit verborgenen Elektroleitungen oder dem eigenen Netzkabel kommen Bei Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einem stromführenden Kabel wird der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet, und der Bediener erleidet einen Stromschlag.
DE b) c) d) e) f) ausgewählten Schleifscheiben speziell konzipierten Schutzvorrichtungen. Scheiben, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können nicht ordnungsgemäß gesichert werden und sind daher unsicher. Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht ausreichend abgeschirmt werde.
DE TECHNISCHE DATEN Modellnummer AG501DC Spannung 20V Leerlaufgeschwindigkeit 8.000/min Schleifscheibe Durchmesser: Bohrung: 115 mm 22,2 mm Spindelgewinde M14 Gewicht 1,55 kg Schalldruckpegel LPA 75,7 dB(A), K=3dB(A) Schallleistungspegel LWA 86,7 dB(A), K=3dB(A) Vibrationen ah,AG 5,642 m/s2, K=1,5 m/s2 Tragen Sie einen Gehörschutz. Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC POWER 20V-Akku-Plattform.
DE 2. Positionieren Sie die Schutzvorrichtung (3) wie in Abbildung C dargestellt über den oberen Teil des Geräts. Stellen Sie dabei sicher, dass die Rillen der Schutzvorrichtung in die Einkerbungen des Geräts passen. 3. Drehen Sie die Schutzvorrichtung wie in Abbildung D dargestellt gegen den Uhrzeigersinn, und haken Sie den Lösehebel für die Schutzvorrichtung (2) ein. 4.
DE nicht durch Gegendruck von der Seite. Die Richtung, in der Sie schneiden möchten, ist wichtig. Das Gerät muss immer entgegen der Schnittrichtung arbeiten. Bewegen Sie also niemals das Gerät in die andere Richtung! Es besteht die Gefahr, dass das Gerät beim Trennen festklemmt, was einen Rückschlag verursacht, sodass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Ratschläge für optimale Arbeitsergebnisse • Spannen Sie das Werkstück ein. Verwenden Sie für kleine Werkstücke eine Spannvorrichtung.
NL 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen, de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de instructies. Het niet opvolgen van de veiligheidswaarschuwingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en instructies als naslagwerk voor later. De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikershandleiding of op het product: Lees de gebruikershandleiding.
NL 3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en gebruik uw gezonde verstand wanneer u een elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrische gereedschappen wanneer u moe bent, of drugs, alcohol of medicijnen hebt gebruikt. Eén moment van onachtzaamheid bij het gebruik van elektrische gereed schappen kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril.
NL dan uit de buurt van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding tussen twee polen kunnen maken. Kortsluiting tussen de accupolen kan brandwonden of brand veroorzaken. d) Wanneer de accu niet juist wordt gebruikt, kan er vloeistof uit lopen; raak dit niet aan. Wanneer dit per ongeluk wel gebeurt, spoel dan met water. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, moet u een arts raadplegen.
NL k) Houd het netsnoer uit de buurt van het draaiende accessoire. Als u de controle verliest, wordt het snoer mogelijk doorgesneden of scheurt het, of raakt het verstrikt en kan uw hand of arm in het draaiende accessoire worden getrokken. l) Leg de powertool nooit neer voordat het accessoire volledig tot stilstand is gekomen. Als u dit nalaat, kan het draaiende accessoire het oppervlak aangrijpen waardoor u de controle verliest over de powertool.
NL kleding kunnen doen ontbranden. d) Schijven mogen alleen worden gebruikt voor de aanbevolen toepassing. Bijvoorbeeld: niet slijpen met de zijkant van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor omtrekslijpen; zijkrachten die op deze schijven worden toegepast kunnen tot gevolg hebben dat de schijf in stukken uiteenvalt. e) Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen van de juiste grootte en vorm voor uw geselecteerde schijf.
NL CD801AA CD803AA 20V, 2Ah Lithium-Ion 20V, 4Ah Lithium-Ion 3. ASSEMBLAGE Neem altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de accu uit het gereedschap. De volgende lader kan worden gebruikt voor het opladen van deze accu’s. CD802AA Snellader De accu’s van het VONROC POWER 20V accu-platform kunnen worden gewisseld tussen alle gereedschappen van het VONROC POWER 20V accu-platform.
NL doorslijpschijf; de schijf mag de beschermkap niet raken. Monteren 1. Plaats de machine op een tafel met de beschermkap (3) naar boven gericht. 2. Monteer de flens (9) op de as (7). 3. Plaats de schijf (10) op de as (7). 4. Houd de asvergrendelingsknop (1) ingedrukt en draai de klemmoer (11) stevig vast op de as (7) met behulp van de sleutel (12). Verwijderen 1. Plaats de machine op een tafel met de beschermkap (3) naar boven gericht. 2.
NL Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. MILIEU voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan VONROC aansprakelijk worden gesteld voor incidentele schade of gevolgschade.
FR 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure.
FR e) Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L’utilisation d’un câble à usage extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique.
FR 5) Utiliser et soigner les outils à batterie a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d’incendie quand on l’utilise avec une batterie différente. b) Utilisez chaque outil uniquement avec la batterie conçue pour lui. L’utilisation de toute autre batterie peut être cause de danger de blessure ou d’incendie.
FR j) k) l) m) n) o) p) de sécurité de la zone de travail. Quiconque pénètre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle. Les fragments de pièce ou d’un accessoire brisé peuvent voler et causer des dégâts au-delà de la zone immédiate de l’opération.
FR b) a surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée. c) Le carter de protection doit être solidement fixé à l’outil électrique et positionné pour une sécurité maximale de façon à réduire au minimum la partie de la meule à laquelle l’opérateur est exposé.
FR Niveau de pression acoustique LPA 75,7 dB(A), K=3dB(A) Niveau d’intensité acoustique LWA 86,7 dB(A), K=3dB(A) Vibrations ah,AG 5,642 m/s2, K=1,5 m/s2 Portez une protection auditive. N’utilisez que les batteries suivantes de la plateforme Batterie VONROC POWER 20V. L’utilisation de toute autre batterie pourrait provoquer de graves blessures ou endommager l’outil. CD801AA 20V, 2Ah Lithium-Ion CD803AA 20V, 4Ah Lithium-Ion Le chargeur suivant peut être utilisé pour recharger ces batteries.
FR Montage et dépose du disque à meuler (Fig. D) N’utilisez pas la machine sans le carter de protection. Utilisez uniquement des meules tranchantes et en bon état. • Utilisez toujours un disque adapté à cette machine, d’un diamètre de Ø 115 mm and a bore from 22.2 mm avec un alésage de 22,2 mm; l’épaisseur du disque doit être de 6 mm pour le disque à meuler et de 3 mm pour le disque à tronçonner, le disque monté ne doit pas toucher le carter de protection. Montage 1.
FR • • • • Placez le disque sur la pièce à ouvrer. Déplacez lentement la machine le long de la pièce à ouvrer, en appuyant le disque à meuler fermement contre la pièce. N’exercez pas de pression excessive sur la machine. Laissez la machine faire le travail. Éteignez la machine et attendez son immobilisation totale avant de la reposer. 5. ENTRETIEN Avant le nettoyage et l’entretien, mettez toujours la machine hors tension et retirez la batterie de la machine.
DECLARATION OF CONFORMITY AG501DC - ANGLE GRINDER (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit conformity with directive 2011/65/EU of the European product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het parliament and of the council of 8 June on the restriction of the Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende use of certain hazardous substances in electrical and electronic beperking van
©2018 VONROC WWW.VONROC.