COMBITOOL CT501AC EN Original Instructions 04 DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 08 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 FR Traduction de la notice originale 18
A 5 2 4 8 1 3 B C 10 7 6 9 11 3 7 12 7 2 WWW.VONROC.
D E F G WWW.VONROC.
EN 1. SAFETY INSTRUCTIONS Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference. The following symbols are used in the user manual or on the product: b) c) d) Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual.
EN away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
EN 2. MACHINE INFORMATION Intended use This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher, carving or cut-off tool. This combitool is great for editing of materials like wood, plastic, stone, shell aluminium, brass and steel. Always use the proper accessories and speed setting. 4. On/off switch 5. Speed adjustment wheel 6. Pin 7. Pin opening 8. Ring of machine 9. Inner shaft 10. Ring of flexible shaft 11. Stand 12. Workbench clamp TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.
EN Never operate the axle locking button if the engine is still rotating. Stand for the Combitool • Assembly the stand (11) on to the workbench clamp (12). • Mount the assembled stand on the side of a workbench or worktop with a maximum thickness of 60 mm. • The height of the stand is adjustable. Loosen the top tube of the stand by turning it anticlockwise. Draw the tube out to its maximum height and secure it by turning the tube clockwise.
DE The following circumstances are excluded from this guarantee: • Repairs and or alterations have been made or attempted to the machine by unauthorized service centers; • Normal wear and tear; • The tool has been abused, misused or improperly maintained; • Non-original spare parts have been used. This constitutes the sole warranty made by company either expressed or implied.
DE trowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Netzstecker darf in keener Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten.
DE d) e) f) g) Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
DE 2. ANGABEN ZUM WERKZEUG Verwendungszweck Dieses Elektrowerkzeug dient als Schleifmaschine, Sandschleifer, Drahtbürste, Poliermaschine, Schnitzoder Schnittwerkzeug. Dieses Kombi-Werkzeug eignet sich hervorragend für die Bearbeitung von Materialien, wie Holz, Kunststoff, Stein, Aluminiumschale, Messing und Stahl. Verwenden Sie immer das entsprechende Zubehör und die entsprechenden Drehzahleinstellungen.
DE Sie das Gerät nicht auf eine staubige Oberfläche. Staubteilchen könnten in die Vorrichtung geraten. Zu hohe Belastung bei zu niedriger Geschwindigkeit des Combitool kann zum Verschmoren des Motors führen. Material Geschwindigkeit Stein, Muschel - Stahl + Aluminium, Messing +- Kunststoff - MONTAGE DER FLEXIBLE WELLE UND STATIV Flexible Welle (Abb. C) Schrauben Sie den Ring(8) um die Spannzange herum ab und entfernen Sie ihn.
NL UMWELTSCHUTZ Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Werkzeuge und Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Nur für EG-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll. Entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/ EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie der Umsetzung in nationales Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltschonend entsorgt werden.
NL c) Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, houd dan kinderen en omstanders op afstand. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) Elektrische veiligheid a) Stekkers van elektrische gereedschappen moeten probleemloos passen op het stopcontact. Breng nooit wijzigingen aan in of aan de stekker. Gebruik geen adapters voor geaarde elektrische gereedschappen. Standaardstekkers en passende stopcontacten verkleinen de kans op een elektrische schok.
NL d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of deze instructies het apparaat niet gebruiken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van ongeoefende gebruikers. e) Zorg voor een goed onderhoud van elektrisch gereedschap. Controleer of bewegende delen op de juiste wijze zijn vastgezet.
NL 2. TECHNISCHE INFORMATIE Bedoeld gebruik Dit elektrisch gereedschap is bedoeld voor gebruik als slijper, schuurmachine, staalborstel, polijstmachine, snij- of afkortgereedschap. Dit combigereedschap is zeer goed geschikt voor het bewerken van materialen zoals hout, kunststof, natuursteen, aluminium, koper en staal. Gebruik altijd de juiste accessoires en instelling van de snelheid. TECHNISCHE SPECIFICATIES Modelnr.
NL MONTAGE VAN DE FLEXIBELE AS EN HET STATIEF Flexibele as (Fig. C) Schroef de ring (8) om de spantang los en verwijder deze. Monteer de flexibele as op de Combitool, waarbij de binnenas (9) in de spantang geplaatst moet worden. De ring van de flexibele as (10) kan vervolgens op de Combitool vastgedraaid worden. Druk de asvergrendelingsknop nooit in wanneer de machine nog draait. Statief • Monteer de Statief (11) op de werkbankklem (12).
FR Uitsluitend voor EG-landen Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het huisvuil. Conform de Europese Richtlijn 2012/19/ EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
FR de gaz ou de particules. Les appareils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations. c) Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil. 2) Mesures de sécurité électriques a) Les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise murale correspondante.
FR d) e) f) g) tri ques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l’appareil électrique. Rangez les appareils électriques arrêtés hors de la portée des enfants et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l’outil ou ces instructions, utiliser l’appareil électrique. Les appareils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. Entretenez les appareils électriques.
FR 2. INFORMATIONS RELATIVES À LA MACHINE Utilisation prévue Cet outil électrique a été conçu pour le meulage, le ponçage, le brossage métallique, le polissage, le sculptage ou le tronçonnage. Cet outil combiné est parfait pour rectifier les matières comme le bois, le plastique, la pierre, les coques en aluminium, le laiton et l’acier. Utilisez toujours des accessoires adaptés et les bonnes vitesses.
FR MONTAGE DE L’AXE FLEXIBLE ET SUPPORT Axe flexible (Fig. C) Desserrez l’anneau (8) autour de la pince de serrage et retirez-le. Montez l’arbre flexible sur le Combitool, l’axe intérieur (9) étant placé dans la pince de serrage. L’anneau de l’arbre flexible (10) peut ensuite être serré sur le Combitool. Ne faites jamais fonctionner le bouton de blocage de l‘essieu, dans le cas où le moteur tourne encore. Support du Multitour • Installez le support (11) dans le dispositif de fixation pour établi (12).
FR Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique.
©2018 VONROC WWW.VONROC.