Más eficiencia energética Flujo de aire más potente Control preciso de velocidad Satisfacción garantizada Plus économe en énergie Plus puissant flux d'air Le contrôle précis de la vitesse Satisfaction garantie
MODEL 610DC2 OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO DE MODELOS 610DC2, GUIDE D’UTILISATION – MODÈLES 610DC2 CONTENTS Important Instructions......................................................................... 2 Getting Started.................................................................................... 4 Cleaning............................................................................................... 5 Grill & Blade Removal.......................................................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This owner’s guide and any additional inserts are considered part of the product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety instructions. Please keep all documents for future reference and pass these documents on, together with the product, to any future owner.
- - cord have no user replaceable parts. If the power supply or cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Use only the detachable external power supply and cord that comes with your product. Before plugging power cord into electrical outlet, be sure that all electrical information on the rating label, including voltage, is compatible with your outlet’s power supply.
GETTING STARTED DIRECTABLE AIRFLOW Direct the airflow where you want it. VARIABLE SPEED CONTROL 1. Rotate knob to the right to turn on and increase speed. 2. Rotate knob to left to lower speed and turn off. FINGER FRIENDLY DESIGN Resists curious fingers. SILICON FEET Non-marking feet added for stability. 1. Insert DC power cord plug into port located on the back side of the circulator. 2. Connect the AC power cord to the power supply. 3. Plug the power cord into a power outlet. POWER SUPPLY (24V DC/1.
CLEANING Because your product moves a substantial amount of air, it will need regular cleaning to remove lint, dust and grime. Never clean the product in any manner other than instructed in this owner's guide. WARNING Observe the following safety information to avoid risks and property damage. Do unplug your product before cleaning. Do Not use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemicals for cleaning. Do Not attempt to repair or replace parts.
GRILL & BLADE REMOVAL WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing the grill or blade. GRILL REMOVAL 1. Release the front grill clips located at the 10, 6 and 2 o’clock positions. Press the Front Grill Clip downward to release. A flat head screw driver may be used if front grill clips are difficult to release. Clip Clip 2. Dust or wash Grill with a mild dishwashing soap. 3.
TROUBLESHOOTING PROBLEM The unit fails to power on. POSSIBLE CAUSE AND SOLUTION Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet. Ensure the AC power cord is plugged into the power supply and ensure DC power cord is plugged into the circulator. Ensure unit fan speed setting is selected. Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance. The outlet is worn or damaged. Try another outlet or contact a qualified electrician.
CONTENIDO Instrucciones Importantes................................................................... 9 Primeros Pasos................................................................................... 12 Limpieza............................................................................................. 13 Cómo Quitar La Rejilla y La Paleta.................................................... 14 Solución De Problemas......................................................................
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este manual de usuario y todos los folletos adicionales se consideran parte del producto. Contienen información importante sobre seguridad, utilización y eliminación. Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones de seguridad y de operación. Conserve todos los documentos para referencia futura y entregue estos documentos, junto con el producto, en caso de venderlo.
- - - - No utilice este producto si el enchufe o el cable de alimentación están dañados. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no intente reparar ni reemplazar piezas. Solo se deben utilizar piezas de recambio originales. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de reparación o personas con similar capacitación deben reemplazarlo para evitar peligros. Comuníquese con el Servicio al Cliente de Vornado al 1-800-234-0604 (teléfono) o en consumerservice@vornado.
ADVERTENCIA DE ELIMINACIÓN Para reducir los desechos y el daño ambiental, tenga en cuenta lo siguiente: RECICLADO DEL PAQUETE: El paquete protege el artefacto de los daños de transporte. Los materiales del paquete están seleccionados desde un punto de vista del cuidado del medioambiente y de las tecnologías de eliminación; por lo tanto, son reciclables. Elimine todos los materiales del paquete de una manera responsable con el medioambiente.
PRIMEROS PASOS FLUJO DE AIRE DIRECCIONABLE Ajuste la dirección del flujo de aire hacia donde lo desee. CONTROL CON VELOCIDAD VARIABLE 1. Gire la perilla hacia la derecha para encender y subir la velocidad. 2. Gire la perilla hacia la izquierda para bajar la velocidad y apagar. DISEÑO PROTECTOR DE DEDOS Resistente a dedos curiosos. PATAS DE SILICONA Se agregaron patas que no dejan marca para una mayor estabilidad. 12 Español FUENTE DE ENERGÍA (24V CC/1.5 AMP) 1.
LIMPIEZA Como el producto mueve mucha cantidad de aire, debe limpiarse con regularidad para eliminar pelusas, polvo y suciedad. No limpie el producto de una forma no indicada en esta guía del propietario. ADVERTENCIA Tenga en cuenta la siguiente información de seguridad para evitar riesgos y daños materiales. Desenchufe el producto antes de limpiarlo. No utilice gasolina, diluyente, solvente, amoníaco u otros químicos para limpiar. No intente reparar o cambiar las piezas.
CÓMO QUITAR LA REJILLA Y LA PALETA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica y lesiones a personas, desenchufe el circulador antes de quitar la paleta. REJILLA EXTRAÍBLE 1. Quite los clips de la rejilla frontal ubicados en las posiciones de las horas 10, 6 y 2. Presione el clip de la rejilla frontal para sacarla. Puede usar un destornillador de punta plana si le resulta difícil sacar los clips de la rejilla frontal. Clip Clip 2. Limpie o lave con detergente lavavajillas suave. 3.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La unidad no enciende. POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de energía en el tomacorriente. Verifique que el cable de energía de CA esté enchufado en la fuente de energía y verifique que el cable de energía de CC esté enchufado en el circulador. Verifique que esté seleccionada la velocidad del ventilador de la unidad. La unidad está dañada o debe repararse. Deje de usarla y desenchúfela.
TABLE DES MATIÈRES Instructions Importantes.................................................................... 17 Pour Démarrer................................................................................... 20 Nettoyage.......................................................................................... 21 Retrait De La Grille Et De La Pale...................................................... 22 Dépannage ........................................................................................
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à son fonctionnement et à la sécurité.
- - - - avec un dispositif de régulation de vitesse à semi-conducteurs (par ex., gradateur). Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé ou a été endommagé. Ne pas utiliser ce produit si son cordon ou sa fiche sont endommagés. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas essayer de réparer ou de remplacer des pièces. Seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
communiquer avec le service aux consommateurs de Vornado. Les modifications de cette unité, non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler autorisation votre d’utiliser le produit. AVERTISSEMENT RELATIF À LA MISE AU REBUT Suivre les consignes ci-dessous afin de réduire les déchets et les effets négatifs sur l’environnement : RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE : L’emballage protège l’appareil contre les dommages durant le transport.
POUR DÉMARRER COMMANDE DE VITESSE VARIABLE 1. Tournez le bouton vers la droite pour mettre l’appareil sous tension et augmenter la vitesse. 2. Tournez le bouton vers la gauche pour diminuer la vitesse et mettre l’appareil hors tension. JET D’AIR ORIENTABLE Dirigez le jet d’air où vous le désirez. CONCEPTION À L’ÉPREUVE DES PETITS DOIGTS Résiste aux doigts curieux. PATTES EN SILICONE Les pattes ne laissent aucune marque et améliorent la stabilité. 1.
NETTOYAGE Puisque le produit déplace une importante quantité d’air, il aura besoin d’être nettoyé régulièrement pour éliminer les peluches, la poussière et la saleté. Ne nettoyez jamais l’humidificateur d’une façon différente de celle expliquée dans le présent guide d’utilisation. AVERTISSEMENT Respectez les mesures de sécurité suivantes pour éviter les risques et les dommages matériels. Débranchez le ventilateur avant de le nettoyer.
RETRAIT DE LA GRILLE ET DE LA PALE AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la pale. GRILLE AMOVIBLE 1. Dégagez les pinces de la grille avant, qui se trouvent aux positions correspondant à 2 h, 6 h et 10 h sur un cadran. Appuyez sur les pinces de la grille avant en les poussant vers le bas pour les dégager. Si vous avez de la difficulté à dégager les pinces de la grille avant, vous pouvez utiliser un tournevis à lame plate.
DÉPANNAGE PROBLÈME L’appareil ne se met pas sous tension. CAUSE POSSIBLE ET SOLUTION L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA est branché dans le bloc d’alimentation et que le cordon d’alimentation CC est branché dans le ventilateur. Assurez-vous d’avoir sélectionné un réglage de vitesse. L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cessez d’utiliser l’appareil et débranchez-le.
OU R WARRANTY Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this Vornado® Whole Room Circulator (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a period of ten (10) years from the date of purchase. If any such defect is discovered within the warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at no cost. For warranty or repair service: Call 1-800-234-0604 or email help@vornado.com to obtain a Return Authorization (“RA”) form.
we expect this product to be PERFECT Esperamos que este producto sea perfecto Si no lo es, ayúdenos a corregirlo Nous exigeons de nos produits qu’ils soient parfaits Si celui-ci ne l’est pas, nous corrigerons la situation if it’s not , WE will make it right vornado.com 800-234-0604 help@vornado.