model PIVOT6 WHOLE ROOM CIRCULATOR OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO DEL CIRCULADOR DE AIRE PARA TODA LA HABITACIÓN Vornado Air, LLC 415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002 800.234.0604 | vornado.com GUIDE DE L’UTILISATEUR DU VENTILATEUR INTÉGRAL DE PIÈCE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS vornado.
we expect this product to be PERFECT if it’s not WE will make it right. vornado.com 800.234.0604 help@vornado.
CONTENTS Important Safety Instructions ............................................................. 4 Features .............................................................................................. 8 How to Use ......................................................................................... 9 Remote Control................................................................................. 10 Cleaning ............................................................................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This owner’s guide and any additional inserts are considered part of the product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety instructions. Please keep all documents for future reference and pass these documents on, together with the product, to any future owner. See www.vornado.
ANS SATISFACTION GARANTIE GARANTIE Nous espérons que ce produit est parfait. Si vous n'êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir. Vornado Air SARL (« Vornado ») garantit au consommateur initial ou à l’acheteur initial que ce ventilateur pour toute la pièce de Vornado® (le « produit ») ne comporte aucun vice de matériau ou de fabrication pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat.
replacement fuse, please contact Vornado Consumer Service. 4. Once the replacement is received, use a small flat-head screwdriver to slide open the fuse cover (located on the plug) (See Fig. A). 5. Remove fuse by using the screwdriver to gently lift each end of the fuse (See Fig. B). 6. Install the replacement fuse by using the screwdriver to gently push each metal end of the fuse into the receptacle one at a time. Do not push on the center of the fuse—it is fragile and may break. 7.
NETTOYAGE RETRAIT DE LA PALE Pince requise. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la pale. 1. Enlevez d’abord l’écrou de l’arbre en le tournant en sens horaire pour le desserrer.Tirez la pale pour l’enlever de l’arbre. 2. Essuyez la pale à l’aide d’un chiffon humide. Si le ventilateur est utilisé dans un lieu graisseux, comme une cuisine, il pourrait être nécessaire d’utiliser un savon doux ou un nettoyant domestique.
NETTOYAGE RETRAIT DE LA GRILLE FEATURES Tournevis requis. Save energy by maximizing the performance of heating and cooling systems. When you use a Vornado Circulator, you will not have to set your summertime thermostat as low or your wintertime thermostat as high. FINGER FRIENDLY DESIGN Resists curious fingers. PIVOT Direct the airflow where you want it. AIR INLETS Signature inlets and powerful motor to move more air. MULTIPLE SPEEDS Speed setting for every comfort level.
TÉLÉCOMMANDE FONCTIONS À DISTANCE 1. Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. 2. Appuyez sur -/+ pour choisir la vitesse désirée. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Your circulator remote includes (1) coin style 3V CR2032 battery. Battery comes pre-installed. Remove battery pull tab before first use. Votre circulateur distance comprend (1) pièce style 3V type CR2032. Batterie est livré pré-installé. Supprimer la tirette de batterie avant la première utilisation.
REMOTE CONTROL REMOTE FUNCTIONS BATTERY REPLACEMENT UTILISATION 1. Press 1. Appuyez sur to power on. 2. Select desired speed setting by pressing -/+ button. Your circulator remote includes (1) coin style 3V CR2032 battery. Battery comes pre-installed. Remove battery pull tab before first use. 1. For battery replacement, the remote requires one coin style 3V CR2032 battery. Always use the correct size and grade of battery for this product. FAN SPEED -/+ POWER 2.
CARACTÉRISTIQUES Économisez de l’énergie en maximisant la performance des systèmes chauffant et refroidissant. Quand vous utilisez un ventilateur Vornado, vous pouvez régler votre thermostat à une température plus haute en été ou plus basse en hiver. CONCEPTION À L’ÉPREUVE DES PETITS DOIGTS Résiste aux doigts curieux. PIVOT Dirigez le jet d’air où vous le désirez. ENTRÉES D’AIR Entrées d’air à conception exclusive et moteur puissant qui déplace beaucoup d’air.
CLEANING BLADE REMOVAL Déclaration de conformité FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. 1. First, remove the nut from the shaft by turning the nut clockwise to loosen. Pull the blade straight out from the shaft.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRETIEN — Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les consignes|suivantes : - Nettoyer régulièrement le produit; pour ce faire, suivre uniquement les instructions du présent guide d’utilisation. Avant le nettoyage, mettre le produit hors tension, puis le débrancher. Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de solvant, d’ammoniac ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage. Consulter les instructions de NETTOYAGE fournies.
We’re Here To Help WARRANTY We expect this product to be perfect. If you’re not satisfied with this product, let us know. Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this Vornado® Whole room Circulator (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a period of five (5) years from the date of purchase. If any such defect is discovered within the warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at no cost.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à son fonctionnement et à la sécurité.
CONTENIDO TABLE DES MATIÈRES Instrucciones Seguridad Importantes ............................................... 17 Consignes De Sécurité Importantes ................................................. 30 Características ................................................................................... 21 Caractéristiques ................................................................................ 34 Cómo Usar ........................................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Nous attendons ce produit pour être PARFAIT Si ce n'est pas NOUS allons faire Il a droit. vornado.com 800.234.0604 help@vornado.com 28 Français Este manual de usuario y todos los folletos adicionales se consideran parte del producto. Contienen información importante sobre seguridad, utilización y eliminación. Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones de seguridad y de operación.
alfombras, tapetes o coberturas similares. No lo pase debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable fuera del área de paso y donde no genere tropiezos. El cable no debe colgar de bordes de mesadas ni estar colocado donde pueda quedar doblado o apretado por puertas. Coloque el artefacto cerca de una toma de corriente simple y accesible para que el producto pueda desenchufarse rápidamente en caso de emergencia.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El artefacto no se enciende. POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN El artefacto no está enchufado. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente eléctrica. Asegúrese de que el artefacto se encuentra en modo de ventilador. Se quemó el fusible. Reemplace el fusible (Vea INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL USUARIO en la página 18). La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela.
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causarinterferencia nociva en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se producirá en una instalación particular.
CARACTERÍSTICAS LIMPIEZA REMOCIÓN DE LA REJILLA Se requiere un destornillador. WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grille. 1. Retire los 3 tornillos ubicados entre las varillas de la entrada de la rejilla en las posiciones 2, 5 y 9 del reloj. La ubicación de los tornillos también se encuentra indicada con una flecha (t) en el circulador. 2. Limpie o lave la rejilla frontal con un jabón suave para lavavajillas.
CÓMO USAR CONTROL REMOTO FUNCIONES REMOTAS CAMBIO DE BATERÍA 1. Toque 1. Toque para encender. 2. Seleccione la velocidad deseada presionando Altura, media, Medio, Bajo 3. Toque : Alto, para encender. 2. Seleccione la velocidad deseada presionando -/+. para apagar. AJUSTE DE VELOCIDAD -/+ ENCENDIDO/ APAGADO ENCENDIDO/APAGADO Su circulador remoto incluye (1) moneda estilo 3V CR2032 batería. La batería viene preinstalada. Retire la lengüeta de la batería antes del primer uso. 1.