Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Bedienungsanleitung Folleto de instrucciones Manual de instruções Handleiding Instruktionsbok Instrukcja Pagina 1 Kezelési utasítás Návod k použití Manual de instruct,ii Knjižica o uputama Kullanım kılavuzu ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ àÌÒÚÛ͈Ëfl METAL DRY METAL DRY AUTOMATIC METAL DRY ULTRA A METAL DRY SUPER MADE IN ITALY COD. 5.371.084.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 2 Prima di usare il prodotto, leggere attentamente queste istruzioni. Vortice non può essere considerata responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dalla non applicazione delle Attenzioni e Avvertenze contenute nel libretto. Seguire tutte le istruzioni per assicurare la sua durata e la sua affidabilità elettrica e meccanica. Conservare sempre questo libretto istruzioni.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 3 Indice Antes de instalar e ligar o produto, leia atentamente estas instruções. A Vortice não pode ser considerada responsável por eventuais danos a pessoas ou objectos causados pela inobservância das instruções fornecidas neste manual. Siga todas as instruções por forma a garantir a durabilidade e segurança eléctrica e mecânica do produto. Guarde o presente manual de instruções.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 4 Seznam Před instalací a připojením výrobku si pozorně přečtěte tyto pokyny. Podnik Vortice neodpovídá za případná zranění osob nebo poškození věcí způsobené nedodržením pokynů uvedených v této příručce. Dodržujte všechny pokyny; jen tak zajistíte dlouhodobou životnost výrobku a jeho elektrickou i mechanickou spolehlivost. Tento návod si vždy uschovejte. Înainte de a instala şi de a conecta produsul, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 5 è‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ̇ÒÚÓfl˘Û˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛. îËχ Vortice Ì ÏÓÊÂÚ Ò˜ËÚ‡Ú¸Òfl ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Á‡ Û˘Â·, Ô˘ËÌÂÌÌ˚È Á‰ÓÓ‚¸˛ β‰ÂÈ ËÎË Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì˲, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ÌÂÒӷβ‰ÂÌËÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËÈ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ ËÌÒÚÛ͈ËË. ëΉÛÈÚ ‚ÒÂÏ ÒÓ‰Âʇ˘ËÏÒfl ‚ ÌÂÈ Û͇Á‡ÌËflÏ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ÒÓ͇ ÒÎÛÊ·˚ Ë ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓÈ Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡‰ÂÊÌÓÒÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ëÓı‡ÌflÚ¸ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 6 DESCRIZIONE ED IMPIEGO IT Quest’apparecchio automatico o manuale è in grado di asciugare le mani rapidamente offrendo un alto livello di prestazione. E’ un apparecchio antivandalo con il coperchio in alluminio apribile solo con chiavetta e speciali dispositivi di protezione. Ha la bocchetta d’uscita aria orientabile a 360° con griglia interna di protezione. Per queste caratteristiche è utilizzabile efficacemente soprattutto nei luoghi pubblici.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 7 beveiligingsinrichtingen. De luchtopening kan 360° draaien en is van binnen uitgerust met een beschermrooster. Dankzij deze kenmerkende eigenschappen kan het apparaat met name worden gebruikt in openbare gelegenheden.
Impaginato 325 15:08 Pagina 8 TR Tanim ve kullanim Bu otomatik veya manuel cihaz yüksek bir verim seviyesi sunarak hızlı şekilde elleri kurutabilme özelliğine sahiptir. Sadece anahtar ve özel koruma düzenleri ile açılabilir alüminyum kapak ile zarar getirici hareketlere karşı korunan bir cihazdır. İç koruma ızgarası ile donatılmış, 360° yönlendirilebilir hava çıkış ağzına sahiptir. Bu özelliklerinden dolayı özellikle halka açık yerlerde etkin şekilde kullanılabilir.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 9 ITALIANO ! Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente • Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta in questo libretto. • Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata o ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 10 ENGLISH ! Caution: this symbol indicates caution messages aimed at avoiding personal injury to the user • Do not use this appliance for any application other than that stated in this booklet. • After removing the appliance from its packing, make sure that it is intact: if in doubt consult a qualified professional or Vortice*. Do not leave packing materials within the reach of children.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 11 FRANÇAIS ! Attention: ce symbole indique la nécessité de précautions pour la sécurité de • Ne pas utiliser l'appareil pour une fonction autre que celle indiquée dans la notice. • Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à une personne professionnellement qualifiée ou à un Service après-vente agréé Vortice.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 12 DEUTSCH ! Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Benutzer an, um Schäden zu vermeiden • Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck eingesetzt werden, der in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben wird. • Untersuchen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden oder andere Mängel. Verständigen Sie im Zweifelsfall sofort einen Fachmann oder einen Vortice-Vertragshändler.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 13 ESPAÑOL ! Atención: este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario • No usar este producto para funciones diferentes de las expuestas en este folleto. • Una vez extraído el producto de su embalaje, comprobar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con personal cualificado o con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar los componentes del embalaje al alcance de los niños o las personas con discapacidad.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 14 PORTOGÛES ! Atencão: este símbolo indica precauções para evitar danos ao usuário • Não use este produto para uma função diversa daquela ilustrada no presente manual de instruções. • Após retirar o produto da embalagem, certifique-se da sua integridade; em caso de dúvida, contacte imediatamente um técnico qualificado ou um revendedor autorizado Vortice. Não deixar que partes da embalagem fiquem ao alcance de crianças ou pessoas inaptas.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 15 NEDERLANDS ! Let op: met dit teken worden voorzorgsmaatregelen aangeduid ter voorkoming van schade aan de gebruiker. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het volgens deze handleiding is bestemd. • Controleer na het verpakkingsmateriaal te hebben verwijderd of het product intact is: wend u in geval van twijfel onmiddellijk tot een gekwalificeerd vakman of tot een erkende Vortice Dealer.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 16 SVENSKA ! Varning: denna symbol anger försiktighetsåtgärder som ska vidtas för att undvika att användaren utsätts för skador • Använd aldrig apparaten för annat bruk än det som anges i detta häfte. • Ta ur apparaten ur emballaget och kontrollera att den är i fullgott skick. Vid tveksamhet, kontakta genast en behörig fackman eller en återförsäljare som auktoriserats av Vortice.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 17 POLSKI ! Uwaga: tym symbolem oznaczone są ostrzeżenia dla użytkownika o niebezpieczeństwie dla niego. • Nie wolno stosować danego aparatu do celów innych niż te, o których mowa w niniejszej instrukcji. • Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzić, czy nie jest uszkodzone: w razie wątpliwości, bezzwłocznie zwrócić się do wykwalifikowanego technika lub do autoryzowanego sprzedawcy Vortice.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 18 MAGYAR ! Figyelem: ez a szimbólum azt jelenti, hogy gondatlan kezelés esetén a felhasználó megsérülhet. • A készüléket kizárólag a kezelési utasításban megjelölt módon szabad használni. • A csomagolóanyag eltávolítása után győződjön meg a berendezés épségéről: ha kétségek merülnek fel, forduljon azonnal felkészült szakemberhez vagy a hivatalos Vortice viszonteladóhoz.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 19 ČESKY ! Upozornění: tento symbol označuje opatření zabranující škodám na zdraví uživatele • Nepoužívejte tento výrobek k jiným účelům než k těm, které jsou uvedeny v této příručce. • Po vybalení přístroje z obalu zkontrolujte, zda není poškozený: v případě pochybností se ihned obraťte na odborně vyškoleného pracovníka nebo na autorizovaného prodejce Vortice. Nenechávejte části obalu v dosahu dětí nebo osob s nějakým postižením.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 20 ROMÂNĂ ! Atent,ie: acest simbol indică precaut,iile necesare pe care trebuie să le luat,i pentru a evita orişice fel de daună persoanei care foloseşte acest produs • Nu folosi∑i acest produs pentru o alt™ funct,iune dec
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 21 HRVATSKI ! Pozor: kada je postavljen ovaj znak upozorenja to znači da treba upotrijebiti sve mjere opreznosti za izbjeći povrede na štetu upotrebljavača. • Ovaj proizvod se ne smije upotrijebljavati za svrhe koje nisu opisane u ovoj knjiÏici. • Nakon ‰to ste ure√aj izvadili iz omota, provjerite njegovu besprijekornost: u sluãaju bilo kakve sumnje odmah se obratite struãnoj osobi ili ovla‰tenom preprodavaãu "Vortice".
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 22 TÜRKÇE ! Dikkat: bu sembol kullanıcıya gelebilecek zararlardan korunmak için alınabilecek önlemleri • Bu ürünü işbu kitapçıkta belirtilenden farklı bir işlev için kullanmayınız. • Ürünü ambalajından çıkarınıve hasar görmemiş olduğundan emin olun: eğer bir kuşkunuz var ise hemen profesyonel birisi veya yetkili bir Vortice satıcısıyla temasa geçiniz. Ambalaj malzemelerini çocuklarınıya da özürlü kişilerin erişebileceği yerlerde bırakmayınız.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 23 ∂§§∏¡π∫∞ ! ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂÈȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙË • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ÁÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ÂΛÓË Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. • ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ·Ó¤·ÊÔ: Û ÂÚ›ÙˆÛË ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜ ·Â˘ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ Û ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ‹ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 24 Pìëëäàâ ! ÇÌËχÌËÂ: ˝ÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ „Ó‚ÓËÚ Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÓÒÚÓÓÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‡ÔÔ‡‡Ú Ì Ô˘ËÌËÎ Û˘Â· ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. • çÂθÁfl ÔËÏÂÌflÚ¸ ‡ÔÔ‡‡Ú Ë̇˜Â, ˜ÂÏ ˝ÚÓ ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÈ ËÌÒÚÛ͈ËË. • èÓÒΠ‡ÒÔ‡ÍÓ‚ÍË ËÁ‰ÂÎËfl ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ Â„Ó ˆÂÎÓÒÚË Ë ÒÓı‡ÌÌÓÒÚË; ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÒÓÏÌÂÌËÈ ÌÂωÎÂÌÌÓ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ ËÎË Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ ÍÓÏÔ‡ÌËË Vortice.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 25 25
Impaginato 325 26 15-11-2006 15:08 Pagina 26
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 27 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATIE INSTALLATION MONTAŻ BEÁLLÍTÁS INSTALACE INSTALARE INSTALIRANJE KURMA ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ àçëíÄããüñàü 6 • • • • • • • • • • • • • • • • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. The mains supply must conform with the specifications shown on the plate A. Les données électriques du réseau doivent correspondre à celles indiquées sur la plaque A.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 28 1 2 3 4 5 6A 6B 6C 28
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 29 7A 8 9 10 11 12 13 29
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 30 14 15 Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super 16 17 Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A 18 20 30 Metal Dry Super 19
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 31 REGOLAZIONE TRIMMER TRIMMER ADJUSTMENT REGLAGE TRIMMER TRIMMER/EINSTELLUNG REGULACIÓN TRIMMER REGULAÇÃO DO TRIMMER AFSTELLING TRIMMER JUSTERING TRIMMER REGULACJA TIMERA TRIMMER BESZABÁLYOZÁSA 21 SEŘÍZENÍ TRIMMERU REGLAREA TRIMMERULUI REGULIRANJE TRIMMERA TRIMMER AYARI ƒ‡ıÌÈÛË TRIMMER êÖÉìãàêéÇäÄ íÄâåÖêÄ 22 23 24 Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A 31
Impaginato 325 25 26 27 29 32 15-11-2006 15:08 Pagina 32 Metal Dry Super Metal Dry 28
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 33 UTILIZZO USE UTILISATION GEBRAUCH USO UTILIZAÇÃO GEBRUIK ANVÄNDNING UŻYTKOWANIE FELHASZNÁLÁS 30 ÚDRŽBA UTILIZARE UPOTRIJEBA KULLANIM Ãp‹ÛË èéãúáéÇÄçàÖ Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super 31 Metal Dry 32 33
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 34 PULIZIA CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA LIMPEZA REINIGING RENGÖRING CZYSZCZENIE TISZTÍTÁS ČIŠTENÍ CURĂŢIRE CIŠCENJE TEMIZLIK ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ óàëíäÄ 33 34 35 36 Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super 34
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 35 PROBLEMI / SOLUZIONI IT Prima di richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica, verificare le seguenti cause e rimedi. PRODOTTO ANOMALIA Metal Dry Automatic Funziona sempre Metal Dry Ultra A Metal Dry Super POSSIBILE CAUSA VERIFICA/INTERVENTO Apparecchio posizionato Regolare il trimmer del sensore sopra una superficie riflettente (Fig. 24-25) (lavandino, specchio, piastrelle, ecc.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 36 PROBLÈMES / SOLUTIONS FR Avant de faire appel au service d'assistance technique, consulter le tableau ci-dessus pour établir la cause d'une éventuelle anomalie et procéder à l'intervention nécessaire. MODÈLE ANOMALIE Metal Dry Automatic Fonctionne sans interruption. Metal Dry Ultra A Metal Dry Super CAUSE POSSIBLE CONTRÔLE/INTERVENTION Appareil placé au-dessus d'une surface réfléchissante (lavabo, glace, carrelage, etc.).
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 37 PROBLEMAS / SOLUCIONES ES Antes de solicitar la intervención de la asistencia técnica, verificar las siguientes causas y remedios. PRODUCTO ANOMALÍA Metal Dry Automatic Funciona siempre Metal Dry Ultra A Metal Dry Super POSIBLE CAUSA COMPROBACIÓN / INTERVENCIÓN Aparato colocado sobre una superficie que refleja (lavabo, espejo, azulejos, etc) Regular el trimer del sensor (Fig.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 38 PROBLEMEN / OPLOSSINGEN NL Alvorens u tot de Servicedienst te wenden, moet u de volgende zaken controleren en eventueel verhelpen. PRODUCT STORING Metal Dry Automatic Blijft in werking Metal Dry Ultra A Metal Dry Super MOGELIJKE OORZAAK HOE TE VERHELPEN? Het apparaat bevindt zich boven een reflecterend oppervlak (wastafel, spiegel, tegels, enz.) Stel de trimmer van de sensor af (Fig. 24-25) Het apparaat is op een verkeerde afstand gemonteerd.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 39 PROBLEMY / SPOSOBY ZARADZENIA PL Przed zwróceniem się do ośrodka usług technicznych należy sprawdzić poniższe przyczyny i sposoby ich usunięcia. APARAT NIESPRAWNOŚĆ Metal Dry Automatic Działa bez przerwy Metal Dry Ultra A Metal Dry Super MOŻLIWA PRZYCZYNA SPRAWDZIĆ / WYKONAĆ Aparat znajduje się nad płaszczyzną odbijającą (w rodzaju umywalki, lustra, płyt ceramicznych itp.) Wyregulować trymer czujnika (rys.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 40 PROBLÉMY/ŘEŠENÍ CS Předtím než si vyžádáte zásah servisního technika, ověřte následující možné příčiny a jejich nápravy. VýROBEK ZÁVADA Metal Dry Automatic Nepřetržitá funkce Metal Dry Ultra A Metal Dry Super MOŻNÁ PŘÍČINA KONTROLA/ZÁSAH Zařízení je umístěno nad reflexní plochou (umyvadlo, zrcadlo, dlaždičky apod.) Seřiđte trimmer čidla (obr.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 41 PROBLEMI/RJESENJE HR Prije nego što se obratite za tehničku pomoć, kontrolirati sve uzroke i načine na koje ih ukloniti PROIZVOD ANOMALIJA Metal Dry Automatic Radi bez prestanka Metal Dry Ultra A Metal Dry Super MOGUĆI UZROK KONTROLA/ZAHVAT Stroj je položen nad povšinom Regulirati trimmer senzora koja odbija svjetlost (umivaonik, (sl. 24-25) ogledalo, pločice i t.d.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 42 ¶ƒ√µ§∏ª∞∆∞ / §À™∂π™ EL ¶ÚÈÓ ˙ËÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ Â¤Ì‚·ÛË ÙÔ˘ ™¤Ú‚Ș, ÂϤÁÍÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı· ·›ÙÈ· Î·È Ï‡ÛÂȘ. ¶ƒ√´√¡ ∞¡øª∞§π∞ Metal Dry Automatic ™˘Ó¯‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Metal Dry Ultra A Metal Dry Super ¶π£∞¡∏ ∞π∆π∞ ∂§∂°Ã√™/∂¶∂ªµ∞™∏ ™˘Û΢‹ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ¿Óˆ ·fi ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ trimmer ÙÔ˘ ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· (ÓÈÙ‹Ú·, ·ÈÛıËÙ‹Ú· (ÂÈÎ. 24-25). ηıÚ¤ÊÙË, ϷΛ‰È· ÎÏ.). ™˘Û΢‹ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ·fiÛÙ·ÛË §ÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û˘Ó¯Ҙ ‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 43 AR 43
Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 44 La Vortice S.p.A. si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice S.p.A. reserves the right to make any modifications that can improve product quality during the sale. Vortice S.p.A. se réserve d’apporter toutes variantes pour améliorer les produits en vente. Die Firma Vortice S.p.A. behaltet sich vor alle Verbesserungsvarianten an den Produkten im Laufe des Verkaufes anzubringen. La Vortice S.p.A.