AC50CPH AC100CPH Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Usuario E F G S 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Mains powered apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
AC50/AC100 Classic Plus Owner’s manual INTRODUCTION Thank you for buying the VOX CLASSIC PLUS amplifier. As you probably already know (otherwise you probably wouldn’t have bought it!) these amplifiers are available in both 50 and 100 Watt variants. This manual covers the operation and other details of both. Although the Classic Plus range is totally brand new and up to date in design and features, you can be assured that there is 50 years of classic VOX sonic history packed into every amplifier.
FRONT PANEL CONTROLS AND FUNCTIONS 13 15 12 11 10 8 7 14 9 6 5 4 3 2 1 INPUT SECTION 1. INPUT JACK SOCKET As the name suggests, this jack socket is used to connect your guitar into the amplifier. It is important to remember that the use of high quality cables is of paramount importance to obtain the best and most consistent performance. Although good cables can be relatively expensive, it is without doubt a very worthwhile investment. We recommend Vox cables.
4. EQ and TONE controls The TREBLE, MIDDLE, and BASS controls on this channel are of the interactive passive format that is historic to VOX amplifiers. This type of EQ is sometimes nicknamed as the “tone stack” by the nature that the three controls are drawn on a circuit diagram. Generally speaking, the position of each control knob will influence the effect of the other two. Our advice is to set the three controls at their midpoint positions and start from there.
Generally speaking the position of each control knob will influence the effect of the other two. Our advice is to set the three controls at their midpoint positions and start from there. Experimentation is the key to finding your tone. For starters turning the Middle control down will make the sound more “hollow” particularly with high gain (distorted) settings, as typified on many modern heavy rock songs. Turning the Middle up will make the tone fuller, smoother and produce a more “singing” tone.
15. POWER SWITCH This switch turns the mains power coming into the amp on or off. When the amp is active the Red LED above the switch will be illuminated. The correct procedure for powering up your AC50/100CP amplifier (and indeed virtually every valve guitar amp made) is A) Check that the amplifier’s rating is suitable for the mains power that you are using (i.e.
18. DIRECT OUT The AC50/100CP amplifier has a very comprehensive DI circuit, as explained earlier in this manual. Please refer back to the note 13 (Output Master Volume control) which explains the relationship between the DI circuit and the amplifier. The DI is outputted on either Balanced XLR or Unbalanced Jack connection and both are controlled by the LEVEL rotary control.
SPECIFICATIONS AC50CPH 50 Watt valve channel switching guitar amplifier head with spring reverb. Power Output: 50 Watts RMS into selectable 8 or 16 ohm loudspeaker load. Valve complement: 4 x 12AX7/ECC83 (note! V1 is low microphonic) and 2 x EL34B. Country Variants and Mains Fuse: AC50CPH – 100JP = 100V 50/60Hz ~ Fuse T3.15AL 250V AC50CPH – 120US = 120V 50/60Hz ~ Fuse T3.15AL 250V AC50CPH – 120EX = 120V 50/60Hz ~ Fuse T3.15AL 250V AC50CPH – 230GE = 230V 50/60Hz ~ Fuse T1.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SECURITE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lisez attentivement ces instructions. Veuillez conserver ces instructions. Observez tous les avertissements. Suivez toutes les consignes à la lettre. N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à proximité d’eau.
AC50/AC100 Classic Plus Manuel d’utilisation INTRODUCTION Merci d’avoir acheter l’ampli “VOX CLASSIC PLUS”. Comme vous le savez probablement déjà (sinon vous ne l’auriez pas acheter !) les amplis sont disponibles en deux versions : 50 et 100 Watts. Ce manuel explique les opérations et autres détails sur ces deux amplis.
CONTROLES ET FONCTIONS DU PANNEAU AVANT 13 15 12 11 10 8 7 14 6 9 5 4 3 2 1 SECTION ENTREE 1. Connecteurs d’entrée Jack Comme son nom l’indique, ce connecteur est utilisé pour brancher votre guitare à l’ampli. Il est important de rappeler que l’utilisation de câbles de bonne qualité est primordiale pour obtenir la meilleure performance possible. Bien que de bons câbles puissent être relativement chers, c’est sans aucun doute un investissement qui vaut le coup. Nous recommandons les câbles Vox.
4. Contrôle EQ et TONE Les contrôles TREBLE, MIDDLE et BASS sur ce canal sont issus du format interactif passif qui est historique pour des amplis VOX. Ce type de EQ est parfois surnommé “tone stack” de part la nature du placement de ces trois contrôles dans le circuit. En général, la position de chaque bouton de contrôle influencera l’effet des deux autres. Notre conseil est de régler les trois boutons en position centrale et de commencer à ce point. L’expérimentation est la clé pour trouver votre son.
10. EQ et TONE controls Les boutons TREBLE, MIDDLE, et BASS sur ce canal sont en format interactif passif mais possèdent des caractéristiques différentes de celles du circuit du VOX TB classique sur lequel est basé le canal 1. Le EQ est centré sur différentes fréquences, pour améliorer la capacité du Gain sur le canal 2. Généralement le fait de parler de la position de chaque bouton influence l’effet des deux autres.
14. Commutateur Standby Le commutateur Standby est utilisé pour : a) Allumer ou éteindre l’ampli pour de courtes durées lors de pauses par exemple et que vous ne voulez pas repassez par la période de chauffe obligatoire. b) Alléger les contraintes subies par les lampes de sortie quand elles passent du froid au chaud c'est-à-dire quand l’ampli chauffe Historiquement, l’opération du commutateur Standby est en réalité inverse des inscriptions On & Off.
17. BOUCLE D’EFFETS La boucle d’effets en série est située entre les sorties du pré-ampli et l’entrée de la Reverb. Le signal est alors envoyé dans l’ampli de puissance. Le commutateur BYPASS pourra soit engager la boucle (commutateur ON) ou déconnecter l’ensemble du circuit de la boucle d’effets du reste de l’ampli (commutateur OFF). Nous recommandons de placer le commutateur sur OFF si vous n’utilisez pas la boucle.
21. Fusible HT Le fusible HT protège le second circuit haute tension qui alimente les circuits des lampes, particulièrement les lampes de sortie. Ce fusible sautera en de cas problème avec une lampe de sortie mais peut également sauter pour n’importe quel autre problème avec le circuit secondaire. ATTENTION ! SI LE FUSIBLE VENAIT A ECHOUER REMPLACEZ LE UNIQUEMENT PAR UN MEME TYPE DE FUSIBLE DE MEME PUISSANCE. N’utiliser aucune autre valeur où de sérieux dommages pourraient se produire. 22.
SPÉCIFICATIONS AC50CPH Tête d’ampli guitare à lampe 50 Watts avec canaux commutables et reverb à ressort.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bitte lesen Sie sich alle Bedienhinweise durch. Bewahren Sie diese Bedienhinweise auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Instruktionen. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser. Ein netzgespeistes Gerät darf niemals Regen- oder Wassertropfen ausgesetzt werden. Außerdem darf man keine Flüssigkeitsbehälter wie Vasen usw. darauf stellen. Reinigen Sie es ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
AC50/AC100 Classic Plus Bedienungsanleitung EINLEITUNG Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem Verstärker der VOX CLASSIC PLUS-Serie. Diese Verstärker sind in 50- und 100W-Ausführung erhältlich. Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf beide Modelle. Obwohl die Classic Plus-Serie vom Design und den Features her auf dem neuesten Stand der Dinge ist, hört man auch diesen Teilen die 50 Jahre Sound-Erfahrung des VOX-Teams nachhaltig an.
BEDIENELEMENTE AUF DER FRONTPLATTE 13 15 12 11 10 14 8 7 9 6 5 4 3 2 1 EINGANGSSEKTION 1. INPUT-Buchse Hier muss die Gitarre angeschlossen werden. An dieser Stelle wollen wir unbedingt zur Verwendung hochwertiger Kabel raten, um jederzeit einen optimalen Sound und eine konstante Leistung zu erzielen. Gute Kabel sind zwar nicht billig, aber den Luxus sollten Sie sich unbedingt leisten. Verwenden Sie nach Möglichkeit Vox-Kabel.
4. EQ- und TONE-Regler Die Regler TREBLE, MIDDLE und BASS dieses Kanals sind interaktiv und passiv ausgelegt, wie es bei VOX-Verstärkern seit eh und je der Fall ist. Diesen EQ-Typ nennt man bisweilen den „Tone Stack“ (Interaktion der Klangregler), was einem bei der Betrachtung des Schaltdiagramms sofort einleuchtet. In der Regel hat jede Einstellungsänderung eines Reglers Konsequenzen für die übrigen beiden.
10. EQ- und TONE-Regler Die Regler TREBLE, MIDDLE und BASS dieses Kanals sind interaktiv und passiv ausgelegt. Allerdings haben sie andere Merkmale als die VOX TB-Schaltung von Kanal 1. Der EQ bearbeitet andere Frequenzen, mit denen sich die Pegelanhebung von Kanal 2 noch steigern lässt. In der Regel hat jede Einstellungsänderung eines Reglers Konsequenzen für die übrigen beiden. Wir empfehlen, die Regler anfangs immer in die Mitte zu stellen und sich von da aus auf die Suche nach „dem“ Sound zu begeben.
14. STANDBY-Schalter Zweck dieses Schalter ist, dass man den Verstärker damit vorübergehend ausschalten kann, ohne beim erneuten Einschalten das Vorglühen der Röhren abwarten zu müssen. Zweitens werden die Ausgangsröhren weitaus weniger belastet, wenn man dem Amp erstmal Zeit zum Warmlaufen gönnt. Anfangs funktionierte die Standby-Schaltung genau anders herum als man angesichts der Bezeichnungen „On“ und „Off“ glaubt.
17. EFFECTS LOOP Die in Serie geschaltete Effektschleife befindet sich zwischen den Ausgängen des Vorverstärkers und dem Eingang des Halleffekts. Von dort aus wird das Signal an die Endstufe weitergereicht. Mit dem BYPASS-Schalter kann man die Schleife entweder aktivieren („ON“) oder aus dem Signalweg holen („OFF“). Solange Sie keine externen Effekte verwenden, muss sich der Schalter in der „OFF“-Position befinden.
22. MAINS INPUT & SICHERUNG An diese Buchse muss das beiliegende Stromkabel angeschlossen werden. Wenn das beiliegende Kabel unauffindbar ist, müssen Sie ein anderes Kabel mit den gleichen Werten verwenden (lassen Sie sich von Ihrem Händler beraten). Überzeugen Sie sich vor Einschalten des Verstärkers davon, dass die Netzspannung der verwendeten Steckdose den Angaben auf dem rückseitigen Typenschild entspricht.
TECHNISCHE DATEN AC50CPH 50W-Röhrenverstärkertop für Gitarre mit Kanalumschaltung und Hallfeder. Ausgangsleistung: Röhrenbestückung: 50W RMS bei 8- oder 16Ω-Lautsprecherlast (einstellbar). 4 x 12AX7/ECC83 (Achtung, Röhre 1 ist schwach mikrofonisch) und 2 x EL34B.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Guarde estas instrucciones. Cumpla estas instrucciones. Siga todas las intrucciones. No utilizar este aparato cerca del agua. Los aparatos enchufados a la corriente eléctrica no deben ser expuestos a goteos o salpicaduras, así como no colocar recipientes que contengan líquido encima de los mismos. Limpiar exclusivamente con un trapo suave.
AC50/AC100 Classic Plus Manual de Usuario INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el amplificador VOX CLASSIC PLUS. Como ya sabrá (ya que de otra forma probablemente no lo habría comprado) estos amplificadores están disponibles en versiones de 50 y 100 vatios. Aunque la gama Classic Plus es totalmente nueva y actualizada en diseño y características, puede estar seguro de que detrás de su nuevo amplificador hay 50 años de historia musical VOX.
CONTROLES Y FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL 13 15 12 11 10 8 7 14 6 5 9 4 3 2 1 SECCIÓN DE ENTRADA (INPUT) 1. INPUT JACK Esta toma se usa para conectar su guitarra al amplificador. Asegúrese de usar un cable de alta calidad para asegurar las mejores prestaciones. Aunque los cables buenos pueden parecer algo caros son una inversión que merece la pena. Le recomendamos que use cables Vox. Por favor, consulte con su distribuidor Vox. 2.
4. EQ y TONE Los controles TREBLE, MIDDLE, y BASS en este Canal son de formato interactivo pasivo que es clásico en los amplificadores VOX. En este tipo de Ecualizador la posición de cada control tendrá influencia en el efecto de los otros dos. Nuestro consejo es situar los tres controles en la posición central y partir de ahí. La experimentación es la clave para encontrar su sonido.
10. EQ y TONE Los controles TREBLE, MIDDLE, y BASS en este Canal son de formato interactivo pasivo pero tienen distintas características que el clásico circuito VOX TB del Canal 1. El Ecualizador tiene distintas frecuencias centrales para aumentar las elevadas capacidades de ganancia del Canal 2. En este tipo de Ecualizador la posición de cada control tendrá influencia en el efecto de los otros dos. Nuestro consejo es situar los tres controles en la posición central y partir de ahí.
14. STANDBY El conmutador standby se usa para a) apagar y encender el amplificador durante un periodo breve, como un descanso en el que no desee iniciar el procedimiento de precalentamiento, y b) se usa para aligerar el trabajo de las válvulas de salida del amplificador cuando lo encienda en frío, es decir para calentar el amplificador. Standby OFF significa que el amplificador tiene este control activado y por tanto NO está operativo, mientras que Standby ON significa que el amplificador ESTÁ operativo.
17. EFFECTS LOOP El bucle de Efectos en serie está situado entre la salida del previo y la entrada de la Reverberación. La señal se envía después a la etapa de potencia. El conmutador BYPASS activa el bucle cuando está en ON, o bien desconecta el circuito de bucle de Efectos del resto del amplificador cuando está en OFF. Si no está usando el bucle le recomendamos que lo Ajuste a OFF.
22. MAINS POWER INPUT & FUSE Aquí debe conectar el cable de alimentación. Por favor use el cable de alimentación suministrado o uno que tenga las mismas especificaciones (si tiene dudas consulte a su distribuidor). Antes de conectar la alimentación compruebe que coincide con la de su amplificador que está impresa en el panel posterior del mismo. El fusible que está junto a la toma de alimentación sirve para proteger a su amplificador.
ESPECIFICACIONES AC50CPH Amplificador de guitarra de 50 vatios, con conmutador de Canal y Reverberación. POTENCIA DE SALIDA: 50 vatios RMS con carga de altavoz Seleccionable de 8 o 16 ohmios. Válvulas: 4 x 12AX7/ECC83 (nota: V1 es baja microfónica) y 2 x EL34B. Variación según país y Fusible Mains: AC50CPH – 100JP = 100V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V AC50CPH – 120US = 120V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V AC50CPH – 120EX = 120V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V AC50CPH – 230GE = 230V 50/60Hz ~ Fusible T1.
AC50CPH / AC100CPH IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.