Instrucciones importantes de seguridad When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: 1. Read and understand all instructions. 2. Follow all warnings and instructions marked on the product. 3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. 4.
Instrucciones importantes de seguridad 12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to an authorized service facility under the following conditions: A. When the power supply cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the product. C. If the product has been exposed to rain or water. D. If the product does not operate normally by following the operating instructions.
Introducción El modelo 2652 es un teléfono inalámbrico avanzado que opera en el intervalo de frecuencias de 2.4GHz. El modelo 2652 se puede utilizar con un máximo de 4 auriculares.
Lista de partes incluidas 1. 2. 3. 4. Unidad base Auricular Adaptador de corriente alterna CA Cable telefónico 5. Paquete de pilas 6. Soporte para cinturón 7.
Identificación de partes del auricular 1 2 3 9 10 4 5 6 11 7 8 12 13 14 1. Antena 2. Indicador de mensaje en espera 3. Bocina del auricular 9. 4. Conexión para audífono (2.5mm) 10. Botón de selección 5. Teclas de despliegue 11. Apagado/borrar 6. Encendido/Flash 12. Botón de intercomunicación 7. Teclas de marcado (0 - 9, *, #) 13. Servicios facturados 8. Altavoz para función a manos libres Pantalla de cristal líquido LCD 14.
Identificación de partes de la unidad base MODEL : 2652 HAC FCC ID: EW780-5001-00 MANUFACTURED IN CHINA COMPLIES WTH 47 CFR PART 68 REGISTRATION NO.: EW7 CHN-34723-WI-E RINGER EQUIVALENCE: 0.0B USOC JACK: RJ11C/RJ11W THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: 1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE; AND 2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico y el conector de corriente directa en la parte posterior de la unidad base. Al contacto de enchufe telefónico MODEL : 2652 HAC FCC ID: EW780-5001-00 MANUFACTURED IN CHINA COMPLIES WTH 47 CFR PART 68 REGISTRATION NO.: EW7 CHN-34723-WI-E RINGER EQUIVALENCE: 0.0B USOC JACK: RJ11C/RJ11W THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
Para comenzar Instalación del paquete de pilas en el auricular Siga estos pasos: 1. Retire la cubierta del compartimiento de las pilas oprimiendo sobre la ranura y deslizándola hacia abajo. 2. Coloque el nuevo paquete de pilas en el auricular con los contactos metálicos alineados con los contactos de carga del compartimiento de la pila. 3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas deslizándola hacia arriba. 4.
El equipo 2652 puede usar la pila de repuesto en la unidad base para proporcionar respaldo para la operación del equipo en caso de presentarse una falla en el suministro eléctrico. Con un paquete de pilas cargado en el cargador de la pila de repuesto, se podrán hacer y recibir llamadas desde el auricular durante 3 horas. El paquete de pilas de repuesto también puede usarse para sustituir a una pila del auricular agotada, garantizando el uso ininterrumpido.
Para comenzar Carga del paquete de pilas del auricular El auricular de su teléfono inalámbrico 2652 es alimentado por un paquete de pilas recargables. El paquete se carga automáticamente siempre que se coloca el auricular en la unidad base. Se debe cargar el paquete de pilas durante 12 horas la primera vez que se recibe el teléfono.
Registro y operación del auricular accesorio del equipo 2603. El sistema 2652 puede operar hasta 4 auriculares. El auricular accesorio consiste en lo siguiente: Auricular Soporte para cinturón Paquete de pilas Cargador Configuración del auricular accesorio 2603 1 3 5 1. Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico, después el conector de corriente directa en la parte posterior del cargador. 2.
Para comenzar Registro y operación Ingrese el código identificador de la base 1. Después de cargar el auricular, retírelo del armazón de carga, la pantalla mostrará: 2. Oprima el botón NEW (nuevo), después ingrese el código identificador de 15 dígitos ubicado en la parte inferior de la unidad base. 3. Oprima el botón OK. El auricular mostrará: PLEASE WAIT!! (espere por favor). 4. Espere aproximadamente 15 segundos.
Indicadores del auricular y la base Iconos del auricular Icono Descripción Indicador de línea en uso Se mantiene activado con uno o más números al lado para indicar cuáles extensiones están utilizando la línea. Por ejemplo, 12 indica que se está haciendo una llamada al exterior desde los auriculares 1 y 2. Indicador de intercomunicación Se mantiene activado con los números de extensión que actualmente realizan una llamada de intercomunicación.
Indicadores del auricular y la base Operación básica LEDs del auricular LED Descripción Mensaje en espera • Parpadea para indicar que tiene mensajes nuevos en su correo de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su compañía telefónica local. LEDs de la base LED Descripción • Parpadea para indicar que tiene mensajes nuevos en su VOICEMAIL (correo de voz) correo de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su compañía telefónica local.
Funciones de las teclas del menú en la pantalla El equipo 2652 tiene un diseño avanzado que usa una estructura de menú y botones en la pantalla para tener acceso a todas las funciones integradas. RDL (Remarcado) Oprima REDIAL para ver los últimos 5 números de teléfono que fueron marcados. El número del renglón superior indica el último número marcado. para seleccionar el número • Use las teclas de despliegue deseado. • Para marcar el número seleccionado, simplemente oprima la tecla ON o HANDSFREE.
Operación básica Registro de llamadas (identificador de llamadas) Desde el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de menú, MENU, use las teclas de despliegue para seleccionar la opción CALLS LOG (registro de llamadas), después oprima OK. Se mostrará la información del identificador de llamadas para las llamadas recibidas más recientes. Para mostrar los otros registros, use las teclas de despliegue. Para marcar el número mostrado, simplemente oprima la tecla ON o HANDSFREE.
Configuraciones del auricular • RINGER VOLUME (volumen del timbre) Seleccione esta opción para ajustar el volumen del timbre. Use las teclas de despliegue para subir o bajar el volumen. El auricular mostrará un indicador gráfico del ajuste de volumen seleccionado. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuración del auricular. • RINGER MELODY (melodía del timbre) Seleccione esta opción para ajustar la melodía del timbre.
Ampliador de alcance Operación básica El equipo 2652 tiene una función diseñada para mejorar su rendimiento. Esta función es útil si está usando el 2652 dentro de un área con un exceso en interferencias o si necesita un aumento moderado en el alcance de operación. La función del ampliador de alcance puede ayudar a mejorar la calidad del sonido y el alcance. El alcance real depende de su entorno.
MEM (Memoria) El equipo 2652 puede almacenar en su memoria hasta 50 números con sus respectivos nombres. Cada localidad de memoria puede almacenar hasta 32 dígitos para el número y hasta 16 caracteres para el nombre. Tecla de número 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 *# Caracteres (en orden) & ' , .
MEM (Memoria) Para guardar un número/ nombre: Operación básica • Comenzando desde la pantalla del modo inactivo, entre el número que desea guardar en la memoria. • Asegúrese de incluir los códigos de larga distancia y las pausas (usando el botón en la pantalla para la pausa) si es necesario. Oprima OFF para hacer una corrección si se equivoca. Oprima el botón en la pantalla para la memoria, MEM.
MEM (Memoria) Para buscar y marcar un número/ nombre: • Usando los botones en la pantalla se puede recorrer el contenido de la memoria en orden alfabético. Operación básica • Comenzando en la pantalla del modo inactivo, oprima el botón en la pantalla MEM para revisar el contenido de la memoria. ANDREW 123-4567 También, se puede oprimir el botón en la pantalla FIND (buscar), y marcar las primeras letras del nombre. Si se equivoca, oprima el botón en la pantalla para borrar, CLR. Oprima FIND para buscar.
MEM (Memoria) Operación básica • Oprima el botón en la pantalla DEL. El auricular mostrará: • Para borrar los registros mostrados, oprima el botón THIS. Para borrar todos los registros, oprima el botón ALL. • Si oprime ALL, la pantalla mostrará: ARE YOU SURE? (¿está seguro?) • Para confirmar el borrado de todos los registros, oprima YES. Para salir sin borrar nada, oprima NO.
Configuraciones de la base La unidad base del equipo 2652 tiene varias configuraciones que pueden modificarse de acuerdo con sus preferencias y requisitos del sistema. Selección de la melodía del timbre de la base: • El teléfono debe estar apagado. ). La base emitirá un tono alegre • Oprima la tecla de asterisco tres veces ( y los LEDs de encendido y línea en uso parpadearán rápidamente. • Oprima las teclas 1, 2, 3, 4, 5 o 6 para seleccionar la melodía del timbre.
Configuraciones de la base Selección del volumen del timbre de la base y apagado: • El teléfono debe estar apagado. • Oprima la tecla de asterisco tres veces ( ). La base emitirá un tono alegre y los LEDs de encendido y línea en uso parpadearán rápidamente. Operación básica *** • Oprima las teclas de aumento y disminución del volumen ( / ) para ajustar el volumen del timbre de la base. Cada vez que se opriman las teclas de volumen, la base emitirá por un segundo el timbre al volumen seleccionado.
Operación del auricular y de la base Para hacer llamadas Desde el auricular: • Oprima SPEAKER (altavoz). Marque el número telefónico. • Oprima SPEAKER (altavoz) para terminar la llamada. Contestar llamadas Desde el auricular: • Oprima cualquier tecla excepto OFF y el botón en la pantalla. • Oprima OFF para terminar la llamada. Desde la unidad base: Remarcado desde la unidad base • Oprima SPEAKER (altavoz). • Oprima SPEAKER (altavoz) para terminar la llamada.
Operación del auricular y de la base Función de silenciamiento Durante una llamada activa, si se presiona el botón en la pantalla MUTE en el auricular o la tecla MUTE en la base (cuando está en el modo de altavoz), se desactivará el micrófono. Oprima de nuevo MUTE para regresar a la conversación normal de dos vías. . Operaciones avanzadas Función de llamada en espera Desde el auricular: • Oprima el botón en la pantalla HOLD para colocar una llamada en espera.
Operación del auricular y de la base Localización/intercomunicación • Para localizar todos los auriculares desde la base oprima la tecla de localización, PAGE. Esto hará que todos los auriculares se enlacen con esta base para timbrar. • Cada uno de los auriculares mostrará el mensaje GLOBAL CALL FROM BASE (llamada global desde la base).
Operación del auricular y de la base • El auricular 3 puede responder a la llamada de intercomunicación oprimiendo cualquier tecla (excepto la tecla OFF y los botones en la pantalla). • Para terminar una llamada de intercomunicación oprima OFF en cualquiera de los auriculares. Llame a TODOS los auriculares desde un auricular en particular: • Oprima la tecla INTERCOM, seguida de . Todos los auriculares registrados y la base timbrarán.
Operación del auricular y de la base conmutar entre la bocina del auricular y el altavoz Mientras se encuentra en una llamada se oprime HANDSFREE para cambiar al altavoz. Mientras Para realiza la llamada con el altavoz, puede oprimir de nuevo HANDSFREE para pasar al audífono del auricular. Operación del altavoz en la base La base del equipo 2652 está equipada con un altavoz completamente dúplex.
Operación del auricular y de la base Llamada en conferencia El equipo 2652 proporciona llamadas en conferencia hasta con dos auriculares registrados y la unidad base. Para entrar a una llamada en conferencia, simplemente acceda a la línea con dos o tres extensiones oprimiendo ON (o HANDSFREE) en el auricular o SPEAKER en la base. El icono de teléfono y dos o tres números de extensión aparecerán en la esquina superior izquierda del auricular.
Operación del auricular y de la base Mensaje en espera Cuando se detecta que tiene un mensaje en el correo de voz, la tecla de VOICEMAIL parpadeará con un LED amarillo. El LED en el auricular también parpadeará. Programar el acceso al correo de voz Una vez que el número de acceso y su contraseña para el correo de voz hayan sido programados dentro del sistema 2652, usted puede rápidamente escuchar sus mensajes de correo de voz oprimiendo la tecla de VOICEMAIL en la base.
Operación del auricular y de la base Desde el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de menú, MENU, use las teclas de despliegue para seleccionar la opción VOICEMAIL SETUP(configuración de correo de voz), después oprima OK. Se mostrará la siguiente pantalla: Use las teclas de despliegue para seleccionar PASSWORD, después oprima OK. Verá el siguiente mensaje en la pantalla: ACCESS NUMBER PASSWORD PLAY ERASE PASSWORD EDIT Oprima EDIT. Entre su contraseña.
Operación del auricular y de la base Tecla de acceso para SKIP (saltar) Use las teclas de despliegue para seleccionar SKIP, después oprima OK. Verá el siguiente mensaje en la pantalla: Para reprogramar la tecla de SKIP El número de acceso usual para SKIP es el 33. Si este número no es igual al número provisto por su compañía telefónica local, tendrá que editar el número. Oprima EDIT. Entre el número de acceso de SKIP provisto por su compañía telefónica local.
Caller ID con anuncio del nombre y del numero Caller ID con anuncio del nombre y del número es una función avanzada que le permite a su teléfono anunciar el nombre o el número de teléfono de las personas que lo están llamando antes de que conteste la llamada. Los anuncios son hechos desde el altavoz de la Unidad Base. Debe suscribirse al servicio de Caller ID para poder usar esta función. Los anuncios del nombre y del número son grabados en su propia voz.
Caller ID con anuncio del nombre y del numero CID con anuncio?) Si selecciona NO, el registro será guardado sin un anuncio para el anuncio del nombre y del número. • Seleccione YES (sí) para grabar un anuncio para el anuncio del nombre y del número. • Oprima la tecla de RECORD (grabar). Se le indicará que RECORD AFTER TONE (grabe después del tono). Hable directamente hacia el micrófono del Auricular para grabar hasta 3 segundos de audio.
Características personalizadas Pay-Per-Use (PPU) (pago por uso) AUTO CALL BACK (marcado automático) marca el último número que llamó a su teléfono, ya sea que haya contestado la llamada o no. Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta función. La función 3-WAY CALLING (llamada de tres en línea) le permite hablar con dos personas desde una sola línea. Para usar esta función, siga estos pasos: 1. Llame al primer número, después de que la persona conteste, 2. Oprima 3-WAY CALLING.
Operación del audífono Su teléfono inalámbrico 2652 está equipado con una conexión de 2.5mm para un audífono opcional, para el funcionamiento a manos libres. Para comprar un audífono, llame al (888) 215-7262. Una vez que ya cuente con un audífono compatible de 2.5mm, localice la conexión para el audífono en el auricular. Enchufe el cable del audífono en la conexión (cubierta con una pequeña cubierta de caucho) del auricular inalámbrico. La conexión debe ser firme. No debe forzar la conexión.
En caso de dificultades If you have difficulty operating your phone, the suggestions below should solve the problem. If you still have difficulty after trying these suggestions, call the Customer Service at (888) 215-7262. The Phone Doesn't Work At All • • • Make sure the Power Cord is plugged in. Make sure the telephone line cord is plugged firmly into the Base Unit and the telephone wall jack. Make sure the batteries are properly charged.
En caso de dificultades You Hear Noise In The Handset, And None Of The Keys Or Buttons Work • Make sure the power cord is plugged in. Common Cure For Electronic Equipment If the unit does not seem to be responding normally, then try putting the Handset in the cradle. If it does not seem to respond, do the following (in the order listed): 1. Disconnect the power to the Base. Disconnect the Handset battery, and spare battery pack, if applicable. 3. Wait a few minutes. 4. Connect power to the Base. 5.
Mantenimiento Taking Care Of Your Telephone Your 2652 cordless telephone contains sophisticated electronic parts, so it must be treated with care. Avoid Rough Treatment Place the Handset down gently. Save the original packing materials to protect your telephone if you ever need to ship it. Avoid Water Your telephone can be damaged if it gets wet. Do not use the Handset outdoors in the rain, or handle it with wet hands. Do not install your Base Unit near a sink, bathtub or shower.
Garantía limitada El distribuidor le garantiza, solamente al comprador original, los materiales y la mano de obra de este producto durante UN AÑO desde la fecha de compra. Nosotros repararemos o cambiaremos, a nuestro criterio, este producto sin costo alguno si no funciona debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período de tiempo. Esta garantía no aplica por daño o descuido como resultado de accidente, mal uso o negligencia.
Reglamentos del FCC y ACTA This equipment complies with Parts 15 of the Federal Communications Commission (FCC) rules for the United States. It also complies with regulations RSS210 and CS03 of Industry and Science Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
information must be provided to your local telephone company upon request. For equipment approved prior to July 23, 2001, the product identifier is preceded by the phrase “FCC Reg No.” and the REN is listed separately. For equipment approved after that date, the product identifier is preceded by “US” and a colon (:), and the REN is encoded in the product identifier without a decimal point as the sixth and seventh characters following the colon.
Reglamentos del FCC y ACTA b. This feature is provided only as a convenience, and the manufacturer assumes no responsibility for customer reliance upon the memory feature. c. Testing the emergency telephone numbers you have stored is not recommended. Información adicional However, if you do make a call to an emergency number: • You must remain on the line and briefly explain the reason for the call before hanging up.
Especificaciones técnicas CONTROL DE FRECUENCIA PESO Sintetizador Auricular: 187 gramos PLL controlado por cristal Base: FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN REQUISITOS DE ENERGÍA 2401.056-2482.272 MHz Auricular: Paquete de pilas Ni-Cd de 800mAh o paquete de pilas NiMH de 1500mAh FRECUENCIA DE RECEPCIÓN 2401.056-2482.272 MHz CANALES 95 Canales RANGO NOMINAL EFECTIVO Potencia máxima permitida por la FCC. El alcance de operación real puede variar de acuerdo con las condiciones ambientales y el tiempo de uso.
Índice 1. Instrucciones importantes de seguridad 3. 4. 5. 6. Introducción Lista de partes incluidas Identificación de partes del auricular Identificación de partes de la unidad base 7. Para comenzar 7. Configuración 8. Instalación del paquete de pilas en el auricular 9. Cargador de la pila de repuesto/ función de respaldo de energía 10. Carga del paquete de pilas del auricular 11. Registro y operación 13. Operación básica 13. Indicadores del auricular y la base 15.
91-005569-020-000 ISSUE 0