OPERATIONS MANUAL ONE POWERFUL PACKAGE COMMANDER SERIES GAS RANGE MODEL DESCRIPTION FK Series FV Series FB Series FM Series Convection Oven Standard Oven Cabinet Base Modular Unit FK36_A Convection Oven - NOTICE This manual is prepared for use by trained service technicians and should not be used by those not properly qualified. If you have attended a service school for this product, you may still be qualified to perform the procedures described in this manual.
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL. POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBTAINED FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.
—3 —
Installation, Operation and Care Of HEAVY DUTY SECTIONAL GAS RANGES PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GENERAL Heavy duty sectional ranges are produced with quality workmanship and material. Proper installation, usage and maintenance of your range will result in many years of satisfactory performance. The manufacturer suggests that you thoroughly read this entire manual and carefully follow all of the instructions provided.
The minimum installation clearances from combustible and noncombustible construction for ranges using inputs of 20,000 Btu/Hr per open top burner are: Sides Rear Combustible 6" (152 mm) 2" (51 mm) Noncombustible 0" 0" The ranges are suitable for installation on combustible floors when 6" (152 mm) adjustable legs are used. When legs are removed, use only on noncombustible floors, curb, or platform, with front appliance projecting 3" (76 mm) beyond curb or platform.
RANGES MOUNTED ON CASTERS Ranges mounted on casters must use a flexible connector (not supplied by manufacturer) that complies with the Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 • CSA 6.16 and a quick-disconnect device that complies with the Standard for Quick-Disconnect Devices for Use With Gas Fuel, ANSI-Z21.41 • CSA 6.9.
CONNECTION OF MANIFOLDS IN BATTERY Two or more ranges can be coupled together at the manifold by removing the front control panel to make necessary connections. Be sure to cap open ends. To connect: 1. Adjust manifold by loosening U-bolts. In a large battery of eight or more ranges, gas should be fed from both ends of the battery. "T" gas connections can be installed whenever necessary for increased gas supply. For further details, consult your gas company.
GAS CONNECTIONS CAUTION: All gas supply connections and any pipe joint compound used must be resistant to the action of propane gases. This appliance must be connected with a gas supply line as large or larger ID (net inside diameter) than the gas pipe inlet provided on the rear of the appliance. Connect gas supply to the range(s). Make sure the pipes are clean and free of obstructions, dirt, and piping compound. Codes require that a gas shutoff valve be installed in the gas line ahead of the range(s).
ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING: ELECTRICAL AND GROUNDING CONNECTIONS MUST COMPLY WITH THE APPLICABLE PORTIONS OF THE NATIONAL ELECTRICAL CODE AND/OR OTHER LOCAL ELECTRICAL CODES. WARNING: DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW LOCKOUT / TAGOUT PROCEDURES. WARNING: APPLIANCES EQUIPPED WITH A FLEXIBLE ELECTRIC SUPPLY CORD ARE PROVIDED WITH A THREE-PRONG GROUNDING PLUG. IT IS IMPERATIVE THAT THIS PLUG BE CONNECTED INTO A PROPERLY GROUNDED THREE-PRONG RECEPTACLE.
Standard Oven With Standing Pilot (Fig. 2) 1. 2. 3. 4. Turn Thermostat and Shut-Off Valve to the OFF position. Wait 5 minutes. Remove lower panel. Depress Red Button on Safety Valve and light Pilot through observation hole. 5. Hold down Red Button for at least 30 seconds. 6. When Red Button is released, Pilot should remain lit. Pilot flame may be adjusted with screw on Pilot Adjustment Valve on Pilot supply tubing located behind Control Panel.
OPERATION WARNING: THE APPLIANCE AND ITS PARTS ARE HOT. USE CARE WHEN OPERATING, CLEANING OR SERVICING THE APPLIANCE. BEFORE FIRST USE Griddle Tops: Before using your griddle, the protective coating that was applied at the factory must be completely removed with a commercial degreaser. After a thorough cleaning, apply a high temperature, salt-free frying oil and you are ready to use the griddle. The griddle requires no “breaking-in” or “seasoning”.
CLEANING WARNING: DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW LOCKOUT / TAGOUT PROCEDURES. Open Top Burners Daily Remove grates and clean under and around open burners. Weekly 1. Clean each burner thoroughly. Clean stainless steel or chromed surfaces with a damp cloth and polish with a soft dry cloth. A detergent may be used for cleaning. To remove discolorations, use a non-abrasive cleaner, always rubbing with the grain of the metal. 2. Clean bottom drip pan.
Exterior Daily Clean exterior finish with a mild solution of soap or grease-dissolving cleaner. Range Tops Daily 1. Wipe top while still warm with a soft cloth. 2. Clean drip pan under burners. Weekly Boil open top grates and burners in a solution of washing soda and water. Range Ovens Daily Clean oven and door daily. Do not use scouring powder on finishes. Scouring powder is extremely difficult to remove completely.
Heat Tint Straw-colored or slightly darkened areas may appear on stainless steel in and around ovens and ranges where temperatures reach 500°F (260°C) or more. This "heat tint" is caused by a slight oxidation of the stainless steel and is not harmful. To control or minimize this condition, never use more heat than is absolutely necessary. Commercial heat tint remover products may be used.
MAINTENANCE WARNING: DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW LOCKOUT / TAGOUT PROCEDURES. PILOT LIGHTS Pilot lights are to be adjusted at the proper flame height. LUBRICATION All moving parts must be checked for wear and lubricated. Contact your local authorized servicer. All valves and controls should be lubricated by your local authorized servicer, using a high-temperature grease. Motors in these convection ovens are permanently lubricated and require no additional maintenance.
TROUBLESHOOTING OVEN P R OB L E M P R OB A B L E C A US E S Too Much Bottom Heat Insufficient heat input. (Call Service) Overactive flue. (Call Service) T oo low te mpe ra ture . Improper operation. I mprope r by pa s s s e tting. ( C a ll S e rv ic e ) Fluctuating gas pressure. (Call Service) U ne v e n B a k e S id e B u r n in g T oo M uc h T op H e a t T oo high te mpe ra ture . Faulty ventilation. (Call Service) Excessive heat input. (Call Service) Thermostat needs calibration.
TOP BURNER OPERATION P R OB L E M P R OB A B L E C A US E S Improper Burner Combustion Excessive Valve Handle Temperatures Sticking Top Burner Valves Improper ventilation. (Call Service) Poor door fit. (Call Service) Oven door left open. P oor I gnition I ns uffic ie nt ga s input. ( C a ll S e rv ic e ) Poor air-to-gas adjustment. (Call Service) Restriction in pilot orifice. (Call Service) Restriction in main burner ignition port. (Call Service) Restriction in control valve.
F-35683 (02-2007) — 18 — PRINTED IN U.S.A.
F-35683 (02-2007) — 18 — IMPRIMÉ AUX É.-U.
BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON Entrée de gaz insuffisante (Communiquer avec le service de l’entretien). Rapport air-gaz mal réglé (Communiquer avec le service de l’entretien). Injecteur de la veilleuse obstrué (Communiquer avec le service de l’entretien). Lumière d’allumage principale du brûleur obstruée (Communiquer avec le service de l’entretien). Robinet de commande obstrué (Communiquer avec le service de l’entretien). Injecteur de gaz obstrué (Communiquer avec le service de l’entretien.
DÉPANNAGE FOUR Entrée de chaleur insuffisante (Communiquer avec le service de l’entretien). Conduit d’évacuation trop actif (Communiquer avec le service de l’entretien). Température trop basse. Mauvais fonctionnement. Conduit de dérivation mal réglé (Communiquer avec le service de l’entretien). Pression de gaz instable (Communiquer avec le service de l’entretien.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ET SUIVRE LES PROCÉDURES DE VERROUILLAGE ET D’ÉTIQUETAGE. ALLUMAGE DES VEILLEUSES Régler l’éclairage des veilleuses selon la hauteur de la flamme. LUBRIFICATION : Toutes les pièces mobiles doivent être vérifiées et lubrifiées. Communiquer avec le service de l’entretien autorisé le plus près. Toutes les soupapes et commandes doivent être lubrifiées par un technicien autorisé en utilisant une graisse à température élevée.
Colorations de recuit Il peut se former des taches de couleur paille ou légèrement plus foncées lorsque l’acier inoxydable est soumis à des températures de 260 °C (500 °F) ou plus. Ces “colorations de recuit” sont causées par une légère oxydation de l’acier inoxydable et ne sont pas nocives. Pour empêcher ou minimiser ce phénomène, ne jamais chauffer l’appareil plus qu’il n’est vraiment nécessaire. On peut également utiliser un dissolvant de colorations de recuit commercial.
Revêtement extérieur Nettoyage quotidien Nettoyer le revêtement extérieur avec une solution d’eau savonneuse douce ou un produit pour dissoudre la graisse. Surface de cuisson Nettoyage quotidien 1. Essuyer la surface de cuisson pendant qu’elle est encore chaude à l’aide d’un chiffon doux. 2. Nettoyer la lèchefrite sous les brûleurs. Nettoyage hebdomadaire Faire bouillir les plaques à frire et les brûleurs dans une solution d’eau et de soda.
NETTOYAGE AVERTISSEMENT : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ET SUIVRE LES PROCÉDURES DE VERROUILLAGE ET D’ÉTIQUETAGE. Brûleurs à découvert Nettoyage quotidien Enlever les grilles et nettoyer en dessous et autour des brûleurs découverts. Nettoyage hebdomadaire 1. Nettoyer chaque brûleur à fond. Nettoyer les surfaces en acier inoxydable et chromées à l’aide d’un chiffon humide et les polir ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec. On peut aussi utiliser un détergent.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : LA CUISINIÈRE ET SES COMPOSANTS SONT CHAUDS. EXERCER UNE EXTRÈME PRUDENCE LORS DE SON UTILISATION, NETTOYAGE OU ENTRETIEN. AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION Plaques à frire : Avant d’utiliser votre plaque à frire, enlever complètement la couche de protection appliquée à l’usine à l’aide d’un produit de dégraissage commercial.
Four conventionnel muni d’une veilleuse permanente (Fig. 2) 1. Mettre le thermostat et le robinet d’arrêt à la OFF (arrêt). 2. Attendre 5 minutes. 3. Enlever le panneau inférieur. 4. Appuyer sur le bouton rouge de la soupape de sûreté et allumer la veilleuse à travers le trou d’observation. 5. Maintenir le bouton rouge enfoncé pendant au moins 30 secondes. 6. Lorsqu’on relâche le bouton, la veilleuse devrait rester allumée.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET LA MISE À LA TERRE DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX NORMES CONCERNÉES DU CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ OU TOUT AUTRE CODE D’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR. AVERTISSEMENT : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ET SUIVRE LES PROCÉDURES DE VERROUILLAGE ET D’ÉTIQUETAGE. AVERTISSEMENT : LES APPAREILS MUNIS D’UN CORDON D’ALIMENTATION FLEXIBLE SONT POURVUS D’UNE FICHE DE MISE À LA TERRE À TROIS BROCHES.
BRANCHEMENT DU GAZ ATTENTION : Tous les raccords d’alimentation de la conduite de gaz et la pâte à joints de tuyaux doivent résister à l’action du gaz propane. La conduite de gaz doit être composée d’un tuyau de la même dimension ou supérieur à celui de l’entrée de gaz qui se trouve à l’arrière de l’appareil (diamètre net à l’intérieur). Raccorder la conduite de gaz à la cuisinière. S’assurer que les tuyaux sont propres et qu’ils ne comportent aucun corps étranger ni saleté ou de pâte à joints.
RACCORDEMENT DE LA TUBULURE D’ALIMENTATION EN BATTERIE Deux cuisinières ou plus peuvent être raccordées ensemble à la tubulure d’alimentation en enlevant le panneau de commande avant pour effectuer les raccordements nécessaires. S’assurer de couvrir les extrémités ouvertes. Pour raccorder : 1. Régler la tubulure d’alimentation en desserrant les boulons en U. Dans une grande batterie de huit cuisinières ou plus, l’alimentation en gaz devrait se faire des deux côtés de la batterie.
CUISINIÈRES SUR ROULETTES Si l’appareil doit être installé sur des roulettes, se munir d’un connecteur flexible (non fourni par le fabricant) conforme aux normes ANSI-Z21.69 • CSA 6.16 sur les connecteurs des appareils au gaz mobile et d’un raccord à débranchement rapide conforme aux normes ANSI-Z21.41 • CSA 6.9.
Lors de l’installation de cuisinières, observer les dégagements suivants de toute construction combustible et incombustible de 20 000 BTU/h par brûleur découvert : Côtés : Arrière : Aucun Aucun 152 mm (6 po) 51 mm (2 po) Construction incombustible Construction combustible L’installation des cuisinières peut se faire sur un plancher combustible lorsqu’on utilise des pattes réglables de 152 mm (6 po).
Installation, fonctionnement et entretien CUISINIÈRES AU GAZ À SECTIONS À SERVICE INTENSE DOCUMENT À CONSERVER EN CAS DE BESOIN. GÉNÉRALITÉS Les cuisinières à service intense à sections sont fabriquées avec le plus grand soin et à partir des meilleurs matériaux. Leur installation, utilisation et entretien appropriés permettront d’en obtenir un rendement optimal pendant de nombreuses années. Il est recommandé de lire ce manuel au complet et de suivre attentivement toutes les instructions.
CONFIGURATIONS DES CUISINIÈRES À SERVICE INTENSE CUISINIÈRES DE 914 MM (36 PO) PLAQUE À FRIRE DE 914 MM (36 PO) PLAQUE CIRCULAIRE DE 914 MM (36 PO) FK / FB / FS / FM FK / FB / FS / FM FK / FB / FS / FM 4 BRÛLEURS DÉCOUVERTS (2) SECTIONS DE 457 MM (18 PO) FK / FB / FS / FM 6 BRÛLEURS DÉCOUVERTS (3) SECTIONS DE 305 MM (12 PO) FK / FB / FS / FM (2) PLAQUES À BOUILLIR DE 457 MM (18 PO) FK / FB / FS / FM PLAQUE À FRIRE DE 457 MM (18 PO) BRÛLEUR DÉCOUVERT DE 457 MM (18 PO) FV / FK / FB / FM SURFACE DE TR
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CE MANUEL A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’INTENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ À INSTALLER DES APPAREILS FONCTIONNANT AU GAZ ET À EFFECTUER LE DÉMARRAGE INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÊME QUE LE RÉGLAGE DES APPAREILS CONCERNÉS DANS CE MANUEL. AFFICHER À UN ENDROIT VISIBLE LES PREMIERS SOINS À ADMINISTRER À TOUTE PERSONNE AYANT RESPIRÉ LES GAZ QUE CET APPAREIL DÉGAGE. ON PEUT SE PROCURER CES INFORMATIONS CHEZ LE FOURNISSEUR DE GAZ LE PLUS PRÈS.
MODE D’EMPLOI UNE ÉQUIPE DU TONNERRE CUISINIÈRE AU GAZ DE LA SÉRIE COMMANDER Four à air pulsé FK36 A Four à air pulsé Four conventionnel Sur meuble Modulaire Série FK Série FV Série FB Série FM DESCRIPTION MODÈLE - AVIS Ce manuel a été préparé à l’intention de techniciens de l’entretien qui ont reçu une formation et ne devrait pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas qualifiées.