INSTALLATION & OPERATION MANUAL GH SERIES HEAVY DUTY GAS RANGES MODELS GH30 GH30C GH30S GH45 GH45C GH45S GH6 GH6C GH6S GH60 GH60C GH60S GH60T GH60TC GH60TS GH72 GH72C GH72S GH72/45 GH72/45C GH72/45S ML-52141 ML-53146 ML-52156 ML-52142 ML-52147 ML-52157 ML-126402 ML-126403 ML-126405 ML-52144 ML-52149 ML-52159 ML-52171 ML-52190 ML-52168 ML-52145 ML-52150 ML-52160 ML-52176 ML-52185 ML-52167 GH60/45 GH60/45C GH60/45S GH60T45 GH60T45C GH60T45S GHX45 GHX60 GHX60T GHX72 ML-52174 ML-52184 ML-52165 ML-52186 ML-
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL. POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBTAINED FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.
CONFIGURATIONS OF GH SERIES HEAVY-DUTY RANGES WITH STANDARD OVENS, CONVECTION OVENS AND STORAGE BASES FULL BODY 34" (864) WIDE OVEN BASE FULL BODY 34" (864) WIDE STORAGE BASE CONFIGURATIONS OF GH SERIES HEAVY-DUTY EXPANDO RANGES WITH STORAGE BASE FULL BODY 18" (457) WIDE STORAGE BASE –3–
Installation, Operation and Care Of MODEL GH SERIES HEAVY-DUTY GAS RANGES SAVE THESE INSTRUCTIONS GENERAL Vulcan ranges and ovens are produced with quality workmanship and material. Proper installation, usage and maintenance of your range will result in many years of satisfactory performance. The manufacturer suggests that you thoroughly read this entire manual and carefully follow all of the instructions provided. INSTALLATION UNPACKING This range was inspected before leaving the factory.
Snorkel® Ranges must not be included in back-to-back setups. The installation location must allow adequate clearances for servicing and proper operation. A minimum front clearance of 35" (889 mm) is required. The range(s) must be installed so that the flow of combustion and ventilation air will not be obstructed. Adequate clearance for air openings into the combustion chamber(s) must be provided. Make sure there is an adequate supply of air in the room to allow for combustion of the gas at the burners.
Bumper Bars CAUTION: Failure to install bumper bars may cause motor damage and will void the warranty. Remove existing #10 screws. Position bumper bars as shown in Fig. 2. Replace #10 screws and secure bumper bars. Fig. 2 Battery Installation If you are installing a new battery range to an existing field appliance manufactured before January 1998, the union on the existing field appliance must be checked against the union being used on the new range.
2. Continue leveling, connecting manifold pipe and bolting top frames of ranges together until all ranges in the battery are connected, and then tighten manifold unions gas-tight. Use wrench to keep section of union assembled to pipe from rotating. Failure to do this may result in misalignment of valve stems. 3. Unpack high shelves or backguards and remove backsplashes. 4. Place high shelf or backguard in position (see ASSEMBLY — RISER, BACKGUARD AND HIGH SHELF in this manual). 5.
3. Carefully lift riser, backguard or high shelf over range (Fig. 6). 4. Carefully guide support channels into the two openings provided at the rear of the range (Fig. 7). Fig. 6 Fig. 7 While lowering support channels into openings, be sure that the lower angle flange of the riser, backguard or high shelf is positioned outside the flue back (Fig. 8). Fig. 8 Once the backguard is setting in place on the range, install the left and right end caps.
Fig. 11 Fig. 12 5. Replace back tops and top castings onto range (Fig. 12). Shipping brackets removed in Step 2 are no longer required and may be discarded. 6. Replace riser, backguard or high shelf backsplash panel. Mounting is now complete. Thermostatically Controlled Griddle Installation Set metal brick supports and bricks in place. 1. Center Support (1) — Place in center with smooth surface down (Fig. 13). Fig. 13 2.
3. Triangle-shaped Bricks (4) — Place two each side (Fig. 15). Fig. 15 4. Large Bricks (2) — Set in center support as shown in Figs. 14 and 15. 5. The griddle plate is packaged separately from the range. On the top burner box front area of the range, locate the coiled thermostat bulb and capillary assembly. Gently uncoil the capillary line. Lift the griddle plate onto the range top, being careful not to crush the thermostat bulb or capillary.
7. Slide the thermostat bulb through the V-slot bracket (Fig. 17). Neatly coil the excess capillary line without kinking and lay resting in front of the heat shield. Do not pinch the line when reinstalling the control cover. NOTE: The bulb should not be exposed and should be completely encased inside the V-slot bracket. Also take care to insure that the capillary line is not exposed in any way to the burner flame. Fig.
GAS CONNECTIONS CAUTION: All gas supply connections and any pipe joint compound used must be resistant to the action of propane gases. Remove oven bottom(s) and baffles. Remove upper manifold panel(s). Connect gas supply to the range(s). Make sure the pipes are clean and free of obstructions, dirt and piping compound. Codes require that a gas shutoff valve be installed in the gas line ahead of the range(s). Ranges manufactured for use with propane gas are equipped with fixed orifices.
FLUE CONNECTIONS DO NOT obstruct the flow of flue gases from the flue duct located on the rear of the range. It is recommended that the flue gases be ventilated to the outside of the building through a ventilation system installed by qualified personnel. A minimum of 18" (45 cm) must be maintained between the grease removal device and the cooking surface.
OPERATION WARNING: THE RANGE AND ITS PARTS ARE HOT. BE CAREFUL WHEN OPERATING, CLEANING OR SERVICING THE RANGE. BEFORE FIRST USE Seasoning of Cast-Iron Hot Tops and Even-Heat Tops These tops are made of cast iron and should be seasoned prior to use. To season, pour a small amount of cooking oil (about 1 ounce [28 grams] per square foot [.09 square meters] of surface) over the top. With a cloth, spread the oil over the entire surface to create a thin film. Wipe off any excess oil with a cloth.
CONTROLS (Fig. 19) RANGE TOP BURNER VALVE KNOB When opened, allows gas to flow to the range section. To open valve, turn knob counterclockwise. To close valve, turn knob clockwise. OVEN BURNER VALVE KNOB When opened, allows gas to flow to the oven burner. To open valve, turn knob counterclockwise. To close valve, turn knob clockwise. RED IGNITION BUTTON Used to ignite the oven pilot. To operate, push button in and follow pilot lighting instructions.
LIGHTING AND SHUTTING DOWN PILOTS Open Top, Griddle Top and Hot Top Burner Pilots 1. Turn main gas supply ON. 2. Turn all top burner valve knobs ON to purge gas line of air. 3. Turn top burner valve knobs OFF. 4. Wait 30 seconds. 5. Using a taper, light the pilot(s). 6. If pilot fails to light, wait 5 minutes and repeat Steps 1 through 5. 7. Turn one top burner valve ON to make sure that all gas lines are completely purged of air. Turn burner OFF when gas begins to flow.
Convection Oven Pilot Before lighting oven, be sure that range top sections have been lit. 1. Connect range to the main electrical supply line. Open oven door panel and locate square pilot lighter cutout. 2. Turn red gas valve (located behind the control panel) ON, purging the gas line of all air. Turn gas valve and power switch OFF. Close oven door. 3. Light oven pilot by depressing the red ignition button (Fig. 20), and using a taper, ignite the pilot.
INSERTING AND REMOVING STANDARD CONVECTION OVEN RACKS Convection oven sections use different-style racks and rack guides. On ovens provided with oven rack stops, it is necessary to place the rack, including the support hook, along the top of the side liner runners and slide the rack completely to the rear of the oven compartment until the rack drops into place (Fig. 22). Fig.
LOADING AND UNLOADING THE OVEN Open the door and load as quickly as practical to conserve heat. Take care to avoid spilling liquids while loading. Close the door and refer to recipe for cooking time. Provide adequate space for product unloading. Rapid unloading will conserve heat and ensure proper preheating conditions for the next load, if applicable. OPERATING SUGGESTIONS Center-Fired Hot Top Range Turn all burners fully on to heat top quickly.
Convection Oven Cooking If you have a convection oven, reduce your normal recipe temperature by 25°F (-3°C). Cooking time in a convection oven will vary slightly from your normal recipe time. Cooking starts immediately in the convection oven. Yeast breads do not usually rise as much in the convection oven. It is, therefore, usually necessary to allow fuller proof, two-and-a-half to three times increase in volume for the best results.
Griddle Top Empty grease daily. Clean griddle top regularly. KEEP GRIDDLE PLATE SURFACE CLEAN. To produce evenly cooked, perfectly browned griddle products, keep griddle free of carbonized grease. Carbonized grease on the surface hinders the transfer of heat from the griddle surface to food. This results in spotty browning and loss of cooking efficiency; and worst of all, carbonized grease tends to cling to the griddled foods, giving them a highly unsatisfactory and unappetizing appearance.
Range Tops Daily 1. Wipe top while still warm with a soft cloth or other grease-absorbing material to remove spillovers, grease, etc., before they burn in. A crust on top of the range looks unsightly and slows down speed of cooking because it reduces the flow of heat to the utensil. Scrape the top if necessary. 2. Clean drip pan under burners. Weekly Boil open-top grates and burners in a solution of washing soda and water.
Heat Tint Straw-colored or slightly darkened areas may appear on stainless steel in and around ovens and ranges where temperatures reach 500°F (260°C) or more. This "heat tint" is caused by a slight oxidation of the stainless steel and is not harmful. To control or minimize this condition, never use more heat than is absolutely necessary. Heat tint can be removed by scouring vigorously with stainless steel wool and a paste made of scouring powder. Remember to rub in the direction of the polish lines.
TROUBLESHOOTING OVEN PROBLEM PROBABLE CAUSES Too Much Bottom Heat Insufficient heat input. (Call for Service) Overactive flue. (Call for Service) Too low temperature. Improper operation. Improper bypass setting. (Call for Service) Fluctuating gas pressure. (Call for Service) Uneven Bake Side Burning Too Much Top Heat Too high temperature. Faulty ventilation. (Call for Service) Excessive heat input. (Call for Service) Thermostat needs calibration.
MODE D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI CUISINIÈRES AU GAZ À SERVICE INTENSE DE LA SÉRIE GH MODÈLES GH30 GH30C GH30S GH45 GH45C GH45S GH6 GH6C GH6S GH60 GH60C GH60S GH60T GH60TC GH60TS GH72 GH72C GH72S GH72/45 GH72/45C GH72/45S ML-52141 ML-53146 ML-52156 ML-52142 ML-52147 ML-52157 ML-126402 ML-126403 ML-126405 ML-52144 ML-52149 ML-52159 ML-52171 ML-52190 ML-52168 ML-52145 ML-52150 ML-52160 ML-52176 ML-52185 ML-52167 GH60/45 GH60/45C GH60/45S GH60T45 GH60T45C GH60T45S GHX45 GHX60 GHX60T GHX72 ML-52174 ML-521
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CE MANUEL A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’INTENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ À INSTALLER DES APPAREILS FONCTIONNANT AU GAZ ET À EFFECTUER LE DÉMARRAGE INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÊME QUE LE RÉGLAGE DES APPAREILS CONCERNÉS DANS CE MANUEL. AFFICHER À UN ENDROIT VISIBLE LES PREMIERS SOINS À ADMINISTRER À TOUTE PERSONNE AYANT RESPIRÉ LES GAZ QUE CET APPAREIL DÉGAGE. ON PEUT SE PROCURER CES INFORMATIONS CHEZ LE FOURNISSEUR DE GAZ LE PLUS PRÈS.
MODÈLES DE CUISINIÈRES À SERVICE INTENSE DE LA SÉRIE GH SUR FOUR CONVENTIONNEL, FOUR À AIR PULSÉ OU MEUBLE DE RANGEMENT PLEINE LARGEUR DE 34 po (864) SUR UN FOUR PLEINE LARGEUR DE 34 po (864) SUR UN MEUBLE DE RANGEMENT MODÈLES DE CUISINIÈRES EXPANDO À SERVICE INTENSE DE LA SÉRIE GH SUR MEUBLE DE RANGEMENT PLEINE LARGEUR DE 18 po (457) SUR UN MEUBLE DE RANGEMENT –3–
INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN CUISINIÈRES AU GAZ À SERVICE INTENSE DE LA SÉRIE GH DOCUMENT À CONSERVER EN CAS DE BESOIN. GÉNÉRALITÉS Les cuisinières et fours Vulcan sont fabriqués avec le plus grand soin et à partir des meilleurs matériaux. Leur installation, exploitation et entretien appropriés permettront d’en obtenir un rendement optimal pendant de nombreuses années. Il est recommandé de lire ce manuel au complet et de suivre attentivement toutes les instructions.
Ne pas installer les cuisinières SnorkelMD dos à dos. Les cuisinières doivent se trouver dans un endroit suffisamment espacé pour permettre leur entretien et leur fonctionnement approprié. Un dégagement minimal de 889 mm (35 po) est requis devant l’appareil. Installer les cuisinières de manière à ne pas obstruer la circulation de l’air nécessaire à la combustion et à la ventilation. Observer un dégagement suffisant autour des ouvertures d’approvisionnement d’air de la chambre de combustion.
Barres de choc ATTENTION : L’absence de barres de choc risque d’endommager le moteur et aura pour effet d’annuler la garantie. Enlever les vis #10 déjà en place. Poser les barres de choc comme l’indique l’illustration pour les fixer ensuite à l’aide des mêmes vis (Fig. 2). BARRE DE CHOC (4) VIS #10 BARRE DE CHOC Fig.
2. Poursuivre le nivelage, le raccordement des tuyaux de la tubulure et le boulonnage de la partie supérieure des châssis de chaque cuisinière. Une fois le tout terminé, assurer l’étanchéité de la tubulure en serrant les raccords-unions. Les maintenir en place à l’aide d’une clé de manière à empêcher le tuyau de tourner, ce qui aurait pour conséquence de désaligner les tiges de manœuvre des robinets. BOULON DE RÉGLAGE 0,250-20 X 1,75 MAIN COURANTE CONTRE-ÉCROUS 0,250-20 3.
3. Lever avec soin le conduit d’évacuation, le dosseret ou la tablette surélevée (Fig. 6). 4. Guider avec soin les profilés dans les deux ouvertures prévues à l’arrière de l’appareil (Fig. 7). Fig. 6 Fig. 7 Au moment d’abaisser les profilés dans les ouvertures, s’assurer que la bordure bridée du conduit d’évacuation, du dosseret ou de la tablette surélevée se trouve à l’extérieur, derrière le carneau (Fig. 8). Fig.
Fig. 11 Fig. 12 5. Remettre les moulures de la surface de cuisson et l’écran anti-éclaboussures en place (Fig. 12). Les supports d’expédition enlevés à l’étape 2 ne sont plus requis et peuvent être mis de côté. 6. Remettre le panneau anti-éclaboussures du conduit d’évacuation, du dosseret ou de la tablette surélevée en place. L’assemblage est maintenant terminé. Installation d’une plaque à frire à commande thermostatique Mettre les supports métalliques de briques en place puis y déposer les briques. 1.
3. Briques triangulaires (4) – En installer deux de chaque côté (Fig. 15). Fig. 15 4. Briques larges (2) – Les installer au centre comme l’illustrent les figures 14 et 15. 5. La plaque à frire et la cuisinière sont emballées séparément. Sur le boîtier du brûleur supérieur à l’avant de la cuisinière, repérer le bulbe du thermostat et le tube capillaire assemblé. Dérouler délicatement le tube capillaire.
7. Glisser le bulbe du thermostat dans le support en V (Fig. 17). Bien enrouler le tube capillaire excédent sans faire de pli et le déposer devant le bouclier thermique. Ne pas écraser le fil au moment de remettre en place le couvercle des commandes. NOTA : Le bulbe ne doit pas être à découvert et doit être complètement recouvert par le support en V. S’assurer également que le tube capillaire n’est exposé d’aucune manière à la flamme du brûleur. FIXATION DE RETENUE DE CAPTEUR SUPPORT EN V Fig.
BRANCHEMENT DU GAZ ATTENTION : Tous les raccords d’alimentation de la conduite de gaz et la pâte à joints de tuyaux doivent résister à l’action du gaz propane. Enlever la sole et les déflecteurs de chaque four. Enlever la main courante couvrant la tubulure d’alimentation. Raccorder la conduite de gaz à chaque appareil. S’assurer que les tuyaux sont propres et qu’ils ne comportent aucun corps étranger ni trace de pâte à joints.
CONDUIT D’ÉVACUATION NE PAS obstruer le débit des gaz brûlés dans le conduit d’évacuation à l’arrière de l’appareil. Il est recommandé que les gaz brûlés soient évacués à l’extérieur de l’immeuble par un système de ventilation installé par un personnel qualifié. Maintenir un dégagement minimum de 457 mm (18 po) entre le dispositif d’évacuation de la graisse et la surface de cuisson.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : LA CUISINIÈRE ET SES COMPOSANTS SONT CHAUDS. EXERCER UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS DE SON UTILISATION, NETTOYAGE OU ENTRETIEN. AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION Apprêtage des plaques à frire et plaques à bouillir en fonte Ces plaques sont en fonte et doivent être apprêtées avant une première utilisation. Pour ce faire, verser une petite quantité d’huile de cuisson sur la plaque (environ 30 ml par mètre carré [une once par pied carré]).
COMMANDES (Fig. 19) ROBINETS DE LA SURFFFACE DE CUISSON Lorsque ces robinets sont ouverts, le gaz est acheminé vers la surface de cuisson de l’appareil. Pour les ouvrir, tourner les boutons dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et dans le sens inverse pour les fermer. ROBINET DU FOUR Lorsque ce robinet est ouvert, le gaz est acheminé vers le brûleur du four. Pour l’ouvrir, tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et dans le sens inverse pour le fermer.
ALLUMAGE ET EXTINCTION DES VEILLEUSES Veilleuses de brûleurs découverts, plaque à frire et plaque à bouillir 1. Ouvrir le robinet de gaz principal. 2. Ouvrir le robinet de tous les brûleurs de la surface de cuisson pour évacuer l’air de la conduite de gaz. 3. Fermer le robinet de tous les brûleurs de la surface de cuisson. 4. Attendre 30 secondes. 5. Allumer la veilleuse de chaque brûleur de la surface de cuisson à l’aide d’une bougie. 6.
Veilleuse de four à air pulsé Avant d’allumer le four, s’assurer que les sections de la surface de cuisson sont allumées. 1. Brancher le four à la prise de courant principale. Ouvrir la porte du four et repérer la découpe carrée du bouton d’allumage de la veilleuse. 2. Ouvrir le robinet de gaz rouge (situé derrière le panneau de commande) pour évacuer l’air se trouvant dans la conduite de gaz. Fermer le robinet et éteindre l’appareil avec l’interrupteur général. Fermer la porte du four. 3.
POSE ET ENLÈVEMENT DES GRILLES DE FOURS À AIR PULSÉ OU CONVENTIONNELS Les grilles et les crémaillères des fours à air pulsé sont différentes de celles des fours conventionnels. Pour les fours dont les glissières latérales sont munies de butées, il est nécessaire de placer la grille, de même que son crochet, sur chaque glissière et de la glisser au fond de l’enceinte de cuisson jusqu’à ce qu’elle soit bien en place (Fig. 22).
CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT DU FOUR Ouvrir la porte et charger le four le plus rapidement possible afin de conserver la chaleur dans l’enceinte de cuisson. Éviter les débordements de liquide au moment du chargement. Fermer la porte et consulter la recette pour le temps de cuisson requis. Prévoir suffisamment d’espace pour le déchargement du four.
Cuisson dans un four à air pulsé Pour la cuisson dans un four à air pulsé, réduire la température de cuisson de 4 °C (25 °F). Le temps de cuisson varie légèrement du temps de cuisson dans un four normal. Dans un four à air pulsé, la cuisson commence immédiatement. Habituellement, le pain au levain ne lève pas autant que dans un four conventionnel. Il faut donc laisser la pâte atteindre 2 1/2 à 3 fois son volume pour de meilleurs résultats.
Plaque à frire Vider le tiroir de propreté quotidiennement et nettoyer l’appareil régulièrement. MAINTENIR LA SURFACE DES PLAQUES À FRIRE PROPRE. Pour obtenir une cuisson uniforme et des produits parfaitement dorés, ne jamais laisser de graisse carbonisée sur une plaque. Elle nuit au transfert de la chaleur de la plaque à la surface des aliments, ne les brunissant que partiellement et réduisant la qualité de cuisson.
Surfaces de cuisson Nettoyage quotidien 1. À l’aide d’un chiffon doux ou d’un autre matériel absorbant la graisse, essuyer la surface de cuisson pendant qu’elle est encore chaude pour enlever les débordements, la graisse ou autres résidus avant qu’ils ne s’incrustent. Une croûte sur la surface de la cuisinière ne donne pas une belle apparence à l’appareil et réduit la vitesse de cuisson puisqu’elle nuit au transfert de la chaleur vers les chaudrons. Gratter la surface si nécessaire. 2.
Colorations de recuit Il peut se former des taches de couleur paille ou légèrement plus foncées lorsque l’acier inoxydable est soumis à des températures de 260 °C (500 °F) ou plus. Ces «colorations de recuit» sont causées par une légère oxydation de l’acier inoxydable et ne sont pas nocives. Pour empêcher ou minimiser ce phénomène, ne jamais chauffer l’appareil plus qu’il n’est vraiment nécessaire.
DÉPANNAGE FOUR PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Fond du produit trop chauffé Entrée de chaleur insuffisante. (Placer un appel de service) Conduit d’évacuation trop actif. (Placer un appel de service) Température trop basse. Mauvais fonctionnement. Conduit de dérivation mal réglé. (Placer un appel de service) Pression de gaz instable. (Placer un appel de service) Cuisson inégale Côtés brûlés Dessus du produit trop chauffé Température trop élevée. Ventilation défectueuse.