L50 Handset Lifter User’s Manual L50 Décrocheur Manuel de l’utilisateur Guía del usuario de L50 Dispositivo para descolgar 1
1. Overview 1. Vue d’ensemble 1. Información general Handset Lifter 1. Lifter arm 2. Hookswitch motor 3. Hookswitch plunger 4. External ring detector jack 5. Alert ON/OFF button 6. Ring sensor adjustment control 7. Status indicator 8. Lifter control cable 9. Lifter pad 10. Lifter arm height control 11. Internal ring detector 12. Adhesive tapes 13. External ring detector 14. Telephone line cord 15. Lifter pad extender 16. Anti-slip pad Décrocheur 1. Levier de décrochage 2.
1 5 6 8 2 3 13 4 9 10 7 14 12 11 15 16 3
2. Set Up 2. Mise en place 2. Configuración The VXi L50 handset lifter raises and lowers the handset from your telephone so you can answer and end phone calls away from your desk. The L50 handset lifter works with most corded telephones. Le décrocheur VXi L50 permet de soulever ou de rabaisser le combiné de votre téléphone pour que vous puissiez répondre aux appels et raccrocher même lorsque vous n’êtes pas à votre bureau. Le décrocheur L50 est compatible avec la plupart des téléphones fixes.
2.1 2.2 2.3 2.
2. Set Up 2. Mise en place 2.5 Place the telephone handset on the lifter arm. Make a call to test set up. When the headset ON/OFF button is pressed, the lifter arm should lift the handset out of the telephone cradle and you should hear a dial tone in the headset. 2.5 Mettez le combiné de téléphone sur le levier de décrochage. Faites un appel pour tester l’installation.
2.5 2.6 2.8 2.
3. Internal and External Ring Detectors 3. Détecteurs de sonnerie externe et interne 3. Detectores internos y externos de llamadas 3.1 Adjust the internal ring detector: The internal ring detector senses the telephone’s ring and is factory preset for most corded telephones. To adjust for less common telephone ring tones, turn the SENSOR ADJ knob clockwise to increase sensitivity and counterclockwise to decrease sensitivity. 3.
3. Internal and External Ring Detectors 3. Détecteurs de sonnerie externe 3.
4. Operation 4. Fonctionnement 4. Funcionamiento 4.1 Making/Answering a call: Select LIFTER MODE on the base station. Press headset ON/OFF button or remove headset from the base station to get a connection. 4.1 Faire/répondre à un appel : Sélectionnez le MODE DÉCROCHEUR sur le socle. Appuyez sur le bouton MARCHE/ ARRÊT du micro-casque ou retirez le micro-casque du socle pour obtenir une connexion. 4.1 Cómo hacer o contestar una llamada: seleccione el MODO DESCOLGAR en la estación de base.
5. Troubleshooting 5. Dépannage 5. Búsqueda y solución de problemas The handset lifter doesn’t raise up. Le décrocheur ne se lève pas. El dispositivo para descolgar no se levanta. • Check that LIFTER MODE is selected on the base station. • Check that the lifter control cable is plugged into the LIFTER jack on the base station. • Check that all cords and plugs are connected correctly. • Check that the power adapter is plugged in. • Check that your headset is charged and registered to the base station.
5. Troubleshooting 5. Dépannage 5. Búsqueda y solución de problemas My telephone is ringing but I do not hear a call alert tone in my headset earpiece. Mon téléphone sonne, mais je n’entends pas la tonalité d’alerte signalant l’arrivée d’un appel dans l’écouteur de mon micro-casque. • Ajuste el botón del interruptor para finalizar llamadas, de manera que el interruptor para finalizar llamadas del teléfono quede totalmente hundido cuando se baje el dispositivo para descolgar.
6. Important Safety Information 6. Renseignements importants concernant la sécurité 6. Información importante para su seguridad This symbol is to alert you to important operating or servicing instructions that may appear in the User Guide. Always follow basic safety precautions when using this product to reduce the risk of injury, fire, or electric shock. • Handle your lifter gently and avoid rough treatment. • Do not immerse the handset lifter in water. • Avoid getting moisture or water on the lifter.
7. Limited Warranty 7. Garantie limitée 7. Garantía limitada 1. VXi warrants that your product will be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase. If, during that period from the date of purchase, your product fails to work due to a defect in material or workmanship, VXi will repair or replace the product, at its election, free of charge. Without proof of purchase, the warranty period begins on the date of manufacture.
7. Limited Warranty 7. Garantie limitée 7. Garantía limitada 4. THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some jurisdictions do not permit the exclusion of implied warranties and the foregoing exclusions may not apply to you. 5.
VXi Corporation 271 Locust Street Dover, New Hampshire 03820 800-742-8588 · 603-742-2888 www.vxicorp.