User guide

15
Réglage de la qualité audio
3a.10 S’il ny a pas de tonalité ou si elle n’est pas
nette, faire coulisser l’interrupteur COMPATIBILITÉ
de A à G jusqu’à ce que la tonalité soit nette.
3a.11 Réglage du volume de réception: Pendant
un appel, appuyez sur les touches VOLUME +/-
du casque. Le volume peut de même être ajusté
sur le téléphone.
3a.12 Réglage du volume de transmission :
Pendant un appel, appuyez sur les touches
VOLUME ▲▼ de la base. Note : quand le volume
atteint un minimum ou maximum , vous
entendrez trois bip rapides dans le casque.
Cómo ajustar la calidad de audio
3a.10 Si el tono de discado no se escucha o no
es claro, deslice el interruptor de COMPATIBILIDAD
desde la A hasta la G, hasta que el tono de
discado sea claro.
3a.11 Ajustar el volumen de recepción: mientras
esté en una llamada, presione los botones de
+/- VOLUMEN en el auricular. También se puede
ajustar el volumen en el propio teléfono.
3a.12 Ajustar el volumen de transmisión:
mientras esté en una llamada, presione los
botones de VOLUMEN en la estación de base.
Importante: cuando el volumen alcance el
ximo o el mínimo, escuchará tres pitidos
rápidos en el auricular.
Adjust the audio settings and quality
3a.10 If there is no dial tone or call is unclear,
slide the COMPATIBILITY switch from A-G, one
setting at a time, until the dial tone/call is clear.
3a.11 Adjust receive volume: While on a call,
press VOLUME +/- buttons on headset. Volume
can also be adjusted on the phone.
3a.12 Adjust transmit volume: While on a call,
press VOLUME ▼▲ buttons on V150 base
station. Note: When volume reaches maximum
or minimum, you will hear three quick beeps in
the headset.
203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 15 1/15/13 6:16 PM