Owner's Manual Manual del usuario Please write model number here for future reference: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para futura referencia: Net Weight: Peso Neto: LBS KGS
Safety tips OBSERVE THE FOLLOWING: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR PERSONAL INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED 'ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35 lbs (15,9 kg) OR LESS' AND USE MOUNTING SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX AND/OR SUPPORT DIRECTLY FROM BUILDING STRUCTURE. MOST OUTLET BOXES COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF LUMINARIES ARE NOT ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT. 1.
Consejos de seguridad HAGA LO SIGUIENTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O HERIDAS GRAVES PERSONALES, MONTE EN UNA CAJA DE EMBUTIR ROTULADA “ADECUADA PARA VENTILADORES DE 15,9 KG (35 LB) O MENOS” UTILIZANDO LOS TORNILLOS DE MONTAJE INCLUIDOS CON LA CAJA DE EMBUTIR Y/O MONTE DIRECTAMENTE EN LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO LA MAYORÍA DE LAS CAJAS DE EMBUTIR UTILIZADAS NORMALMENTE CON ARTEFACTOS DE ILUMINACIÓN NO SON ADECUADAS PARA VENTILADORES Y
Features Características DOWNROD INSTALLATION instalación con varilla vertical SLOPED CEILING INSTALLATION INSTALACIÓN PARA TECHOS INCLINADOS Note: For sloped ceiling installation, please refer to us for specially designed canopy kit options. Nota: Para instalación en techo inclinados, visite nosotras para obtener información.
Features Características COMBO-BLADE Combo-Blades feature two high quality finishes on one blade. Select the one that best complements your decor, or change the style with just a flip of the blade. NOTE: Combo-Blade finishes vary, depending upon model. ASPAS DE DOBLE CARA Las aspas del rotor de doble cara presentan dos superficies con un acabado de alta calidad. Invirtiendo las aspas puede Ud. producir un efecto decorativo adaptado a su ambiente o crear una decoración completamente nueva.
pREPARING for installation Preparando Para la instalación 1 2 Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included. Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock. Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs). Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose box will cause the fan to wobble).
Mounting bracket Installation Instalación con soporte de montaje 3 1 2 1 2 Remove the screws from the two mating holes (1) on the canopy. Loosen (do not remove) the screws in the mating slots (2) on the canopy. Rotate the mounting bracket and remove from the canopy. Quite los tornillos de los dos agujeros coincidentes (1) del dosel. Afloje (no quite) los tornillos de las ranuras coincidentes (2) del dosel. Gire el soporte de montaje y sepárelo del dosel.
Mounting bracket Installation Instalación con soporte de montaje MOUNTING OPTIONS OPCIONES DE MONTAJE 4 5 Choose a MOUNTING OPTION Elija una OPCIÓN DE MONTAJE NORMAL DOWNROD OPTION If installing downrod supplied with fan, proceed to page 9, step 6. OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL NORMAL Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador, proceda a la página 9, paso 6. EXTENDED DOWNROD OPTION If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 11, step 8.
NORMAL DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL NORMAL 6 3 2 1 Remove clamp pin (1) and cross pin (2) from downrod (3). Quite el pasador tipo prensa (1) desde el pasador transversal (2) de la varilla vertical (3).
DOWNROD INSTALLATION Instalacion de la Varilla Vertical 7 2 3 1 4 Insert motor wires through the downrod and insert the downrod into the downrod coupling. Make sure to align the hole in the downrod with the hole in the downrod coupling. Install cross pin (1) removed in step 6 through coupling and downrod. Insert clamp pin (2) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (3) in coupling. Slide coupling cover (4) onto the downrod. PROCEED TO PAGE 13, STEP 10.
EXTENDED DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA 8 3 1 2 Loosen downrod ball (1) from downrod (2) by removing set screw (3). Afloje la bola (1) de la varilla vertical (2) quitando el tornillo de fijacion (3).
DOWNROD PREPARATION Preparando la Varilla Vertical 9 Re-install pin into downrod, and slide downrod ball up to the top of the extended downrod. Re-install the set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods have a pre-drilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended downrod. If no pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the screw against the downrod to secure the downrod ball.
MOUNTING MONTAJE 10 11 Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This will allow for hands free wiring. With bracket holding fan assembly, make electrical connections using the following step for wiring instructions. Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje.
wiring OPTIONS OPCIÓN DE CABLEADO 12 PULL CHAIN WIRING OPTION 13 Follow diagram above to make wiring connections for fan pull chain control. WALL CONTROL WIRING OPTION Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation. OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO Siga este diagrama para hacer las conexiones de cableado para el ventilador con control de pared.
Secure To Ceiling Asegure el ventilador al TECHO 14 For downrod fans, slide the canopy up to the mounting bracket. Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje. 3 1 2 The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with two screws in the mounting bracket (3). Lift the canopy, allowing the two screws to slide into the mating slots.
Blade Installation Instalación de las aletas 15 16 1 2 Attach blade brackets to blades by inserting the blade bracket screws (1) and fabric washers (2) through the blade brackets and blades. Then thread the screws into the medallions and tighten them as shown in image above. Insert the blades trough the slots on the motor housing as shown, and use the provided blade screws and spring washers to tighten the blades to the motor.
Light fixture installation Instalación del artefacto luminoso 17 2 1 3 4 Remove one of the screws on the switch housing plate (1), and loosen, (do not remove) the other two (2). Connect the wire plugs from the motor (3) to the wire plugs from the light kit (4), white to white, and blue to black. Quite uno de los tornillos de la placa del alojamiento del interruptor (1) y afloje los otros dos (2) sin sacarlos del todo.
Light fixture installation Instalación del artefacto luminoso 18 The light kit has 2 keyhole slots. Align the slots on the light kit to the protruding screws from the switch housing plate. Raise the light kit allowing the protruding screws from the switch housing plate to enter the keyhole slots on the light kit. Rotate the light kit clockwise to engage the slots. Insert the screw that was removed in step 17 into the third hole on light kit and tighten screws to secure the light kit.
Light fixture installation Instalación del artefacto luminoso 19 20 Locate the indentations on the neck of the glass and align with the protrusions on the inside of the light kit. Lift the glass up allowing the protrusions to engage the indentations of the glass, and twist the glass clockwise to lock into place. Localize las hendiduras en el cuello de la pantalla de vidrio y alineo con las protuberancias dentro del artefacto luminoso.
21 Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to fan pull chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm chains are held by lightly pulling both chains in coupling. Arma las cadenas largas de tiro con las piezas finales correspondientes, a las cadenas del ventilador, introduciendo el extremo de la cadena larga en la pieza de unión. Asegúrese de que las cadenas están bien sujetas, tirando ligeramente de ambas cadenas en la pieza de unión.
OPERATION AND MAINTENANCE Operation Turn on the power and check operation of fan. The pull chain controls the fan speeds as follows: 1 pull - high; 2 pulls - medium; 3 pulls - low; 4 pulls - off. Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as room size, ceiling height, number of fans and so on. The slide switch controls direction, forward or reverse. Warm weather/down position - (Forward) Fan turns counterclockwise direction.
Operación y mantenimiento Operación Encienda el ventilador y verifique su funcionamiento. La cadenilla de tiro controla las velocidades del ventilador de la siguiente manera: 1 jalón – rápida; 2 jalones - mediana; 3 jalones - lenta; 4 jalones - apagado. Las velocidades para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del ventilador, el número de ventiladores, etc. El conmutador de tipo deslizante controla la dirección, hacia adelante o hacia atrás.
Troubleshooting guide If you have difficulty operating your new ceiling fan, it may be the result of incorrect assembly, installation, or wiring. In some cases, these installation errors may be mistaken for defects. If you experience any faults, please check this troubleshooting Chart. If a problem cannot be remedied, please consult with your qualified electrician and do not attempt any electrical repairs yourself. TROUBLE SUGGESTED REMEDY 1. If fan does not start: 1.
Guía para solucionar problemas Si tiene dificultades para hacer funcionar su nuevo ventilador, podría ser a causa del armado, instalación o cableado incorrectos. En algunos casos, estos errores de instalación podrían ser confundidos con defectos. Si experimenta alguna falla, consulte esta guía para solucionar problemas. Si no puede solucionar el problema, consulte a un electricista calificado y no intente reparar conexiones eléctricas. PROBLEMA SOLUCIÓN SUGERIDA 1. Si el ventilador no arranca: 1.
PARTS LIST LISTA DE REPUESTOS 1 # Description 1 .......... Mounting Bracket (assembled with Canopy) 2 .......... Blade Bracket (qty 4) 3 .......... Blade (qty 4) 4 .......... Glass shade 5 .......... Capacitor 6 .......... Hardware pack 7 .......... Down Rod Assembly (includes down rod ball, cross pins, clamp pin) 8 .......... Motor Assembly 9........... Light Kit Assembly No. Descripción 1 .......... Soporte de montaje (assemblado con el soporte de montaje) 2 .......... Soporte para aleta (qty 4) 3 ..