BARK GREY AND WHITE GRIS ÉCORCE ET BLANC : CORTEZA GRIS Y BLANCA OAK BARREL AND WHITE FÛT DE CHÊNE ET BLANC : BARRIL DE ROBLE Y BLANCA Professional installation suggested for the wall mounting Weare released from any responsibility if bed is not secured to the wall into wood or metal studs. Assemblage professionnel suggéré pour la fixation au mur Nous se dégagent de toutes responsabilités si le lit n’est pas fixé au mur dans les montants en bois ou en métal.
Thank you for choosing this product. Your total satisfaction is our #1 priority. Customer Service and warranty information PROBLEMS OR INFORMATION POUR TOUT PROBLÈME OU INFORMATION PROBLEMA O INFORMACION MERCI D’AVOIR CHOISI LES PRODUITS. VOUS SATISFAIRE EST NOTRE PRIORITÉ. Service à la clientèle et informations relatives à la garantie Gracias por elegir un producto. Su entera satisfacción es nuestra prioridad N°1.
PARTS / PIÈCES / PIEZAS CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO 30 1 41 1 70 2 31 1 60 3 81 1 40 1 61 1 87 1 QTY / QTÉ / CANT.
HARDWARES IN BOX 1 / QUINCAILLERIES DANS LA BOÎTE 1 / QUINCALLAS EN CAJA 1 CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO AC-1009 1 QTY / QTÉ / CANT.
REAL SIZE / GRANDEUR RÉELLE / TAMAÑO REAL QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO CODE / CÓDIGO KI-932I KI-985-L KI-985-M 5/8” (16 mm) 5/8” (16 mm) VR-1047 12 1 3/4” (44 mm) VC-204 KI-985-O 4 5/8” (16 mm) KI-985-N VF-1013 KI-985-O 6 16 2” (51 mm) 1” (25 mm) QTY / QTÉ / CANT.
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE COLOR : COULEUR : COLOR Professional installation suggested We are released from any responsibility if bed is not secured to the wall into wood or metal studs. Assemblage professionnel suggéré To better serve you! Pour mieux vous servir! Nous se dégagent de toutes responsabilités si le lit n’est pas fixé au mur dans les montants en bois ou en métal.
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE Main hardware system. Installation steps / Système de quincaillerie principal. Étapes d’installation. Sistema principal de quincalla. Etapas de instalación. 1 2 proper position bonne position buena posición How to remove a misplaced assembly bolt (H-36). Comment retirer un boulon (H-36) mal situé. Cómo retirar un perno (H-36) mal ubicado.
1 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje IMPORTANT / IMPORTANTE Assembling sequence Séquence d’assemblage Secuencia de ensamblaje Parts / Pièces / Piezas: Place boxes under parts during the assemblies to avoid damages. Placer les boîtes sous les pièces lors des assemblages pour éviter les bris. Colocar las cajas bajo las piezas en el momento de los ensamblajes para evitar los quebrantos.
2 Hardware installation / Installation des quincailleries / Instalación de las quincallas Assembling sequence Séquence d’assemblage Secuencia de ensamblaje Parts / Pièces / Piezas: 30 + KI-985-D + KI-985-M 31 + KI-985-C + KI-985-M KI-985-M VF-1013 RO-994 KI-985-D 30 KI-932-H KI-985-Q KI-985-M 31 VF-1013 RO-994 KI-985-C KI-932-H 2 Code / Código Qty / Qté / Cant.
3 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Assembling sequence Séquence d’assemblage Secuencia de ensamblaje Parts / Pièces / Piezas: 40 30 31 70 41 H-03 H-36 VC-204 GO-796 31 41 Choose the side according to your color preference. Choisir le côté selon la couleur désirée Elegir el lado del color deseado. 70 40 30 GO-796 VC-204 2” (50 mm) 3 Code / Código Qty / Qté / Cant.
WALL ANCHORING REQUIREMENTS & INSTALLATION RECOMMENDATIONS Important information to read before starting the assembly. Keep this information for future reference. IMPORTANT WARNINGS ! Risk of serious injuries if the wall bed tips over. To prevent wall bed from tipping over, mount it permanently to the wall. Only a qualified person* must carry out the installation and any possible adjustment of the wall bed (including disassembly).
PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES & RECOMMANDATIONS DE MONTAGE Information importante à lire attentivement avant de débuter l’assemblage. Conserver ces informations pour un usage ultérieur. AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE IMPORTANTE ! Risque de blessure grave en cas de chute du lit. Pour éviter que le meuble ne bascule, il faut le fixer au mur de façon permanente. Seule une personne qualifiée* doit procéder à l’installation et à tout réglage ultérieur éventuel du lit escamotable, incluant le démontage.
REQUISITOS DE ANCLAJE A LA PARED Y RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Información importante para leer antes de empezar el ensamblaje. Guarde esta información para referencia futura. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ! Riesgo de lesiones graves si la cama de pared se vuelca. Para evitar que se vuelque la cama de pared, fíjela en la pared permanentemente. Sólo una persona calificada * debe llevar a cabo la instalación y cualquier ajuste de la cama de pared (incluyendo el desmontaje).
WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — WOOD STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE BOIS CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA WALL COMPOSITION / COMPOSITION DU MUR / COMPOSICIÓN DE LA PARED 87 2 in/po (50 mm) Wood studs / Montants de bois / Montantes de madera ACCORDING TO YOUR WALL TYPE AND COMPOSITION, YOUR PROFESSIONAL INSTALLER SHOULD APPROVE THE CHOICE OF ANCHOR SCREWS AND SELECT, IF REQUIRE
WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — WOOD STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE BOIS CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA 1 3 Determine the position of the bed in the room. Déterminer la position du lit dans la pièce. Determine la ubicación de su cama en la habitación. Move the bed if necessary, then cut and remove the floor trim. / Déplacer le lit au besoin, puis scier et enlever la moulure.
WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — WOOD STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE BOIS CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA IMPORTANT WARNINGS ! INSTALLATION AND APPROPRIATE HARDWARE Using appropriate hardware, all the anchor screws of the wall bed must be firmly secured to the wood or metal studs, the structural components, or a masonry wall.
WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — WOOD STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE BOIS CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA 6 Put the wood screws #10 x 3 1/2” (89 mm) through the holes of part #87 and screw into the center of the studs until the plywood is tight against the wall. USE AN ELECTRIC SCREWDRIVER WITH AN ADJUSTABLE TENSION CLUTCH THAT HELPS PREVENT OVER-TIGHTENING AND STRIPPING.
WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — MASONRY / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MAÇONNERIE CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA WALL COMPOSITION / COMPOSITION DU MUR / COMPOSICIÓN DE LA PARED Masonry / Maçonnerie / Mampostería 87 ACCORDING TO YOUR WALL TYPE AND COMPOSITION, YOUR PROFESSIONAL INSTALLER SHOULD APPROVE THE CHOICE OF ANCHOR SCREWS AND SELECT, IF REQUIRED, MORE APPROPRIATE ANCHORING DEVICES.
WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — MASONRY / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MAÇONNERIE CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA 1 Determine the position of the bed in the room. Déterminer la position du lit dans la pièce. Determine la ubicación de su cama en la habitación. 3 2 Move the bed if necessary, then cut and remove the floor trim. / Déplacer le lit au besoin, puis scier et enlever la moulure.
WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — MASONRY / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MAÇONNERIE CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA 5 Move the bed again. Redéplacer le lit. Mueva la cama nuevamente. 6 Using a 5/32” (4 mm) diameter masonry bit, drill into the drywall and masonry (a hammer drill is required). / Utilisant une mèche à maçonnerie de 5/32 po (4 mm) de diamètre, percer le gypse et la maçonnerie.
WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — MASONRY / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MAÇONNERIE CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA ADVERTENCIAS IMPORTANTES INSTALACIÓN Y HERRAMIENTA ADECUADA Usando la herramienta apropiada, todos los dispositivos de anclaje de la cama de pareddeben fijarse firmemente a los montantes de madera, acero o pared de mampostería.
WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — METAL STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE MÉTAL CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO WALL COMPOSITION / COMPOSITION DU MUR / COMPOSICIÓN DE LA PARED 87 2 in/po (50 mm) Metal studs / Montants de métal / Montantes de acero ACCORDING TO YOUR WALL TYPE AND COMPOSITION, YOUR PROFESSIONAL INSTALLER SHOULD APPROVE THE CHOICE OF ANCHOR SCREWS AND SELECT, IF REQUI
WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — METAL STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE MÉTAL CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO 1 3 Determine the position of the bed in the room. Déterminer la position du lit dans la pièce. Determine la ubicación de su cama en la habitación. Move the bed if necessary, then cut and remove the floor trim. / Déplacer le lit au besoin, puis scier et enlever la moulure.
WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — METAL STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE MÉTAL CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO 6 Move the bed again. Redéplacer le lit. Mueva la cama nuevamente. 7 Using a 1/2” (13 mm) diameter metal bit, drill into the drywall and the metal studs. / Utilisant une mèche à métal de 1/2 po (13 mm) de diamètre, percer le gypse et les montants de métal.
WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — METAL STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE MÉTAL CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO ADVERTENCIAS IMPORTANTES INSTALACIÓN Y HERRAMIENTA ADECUADA Usando la herramienta apropiada, todos los dispositivos de anclaje de la cama de pareddeben fijarse firmemente a los montantes de madera, acero o pared de mampostería.
WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — METAL STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE MÉTAL CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO 9 Put the bed back in its place. Insert the screw (10-24) X APPROPRIATE LENGTH into the hole of part #87 and screw the bed until snug against the wall. Replacer le lit en position.
4 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Adhere the RU-420 into the groove and glue the wires of the switch on it. Coller les RU-420 dans la rainure et coller les fils de l’intérrupteur dessus. Pegar las RU-420 en la ranura y pegar los cables del interruptor por encima. AC-1009-D AC-1009-D AC-1009-A The installation of switch can be on left side or on right side.
5 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Assembling sequence Séquence d’assemblage Secuencia de ensamblaje Parts / Pièces / Piezas: MO-7943 + Wire / Fils / Alambrea + RU-420 SU-1007 MO-7493 MO-7493 VR-212 1” (25 mm) 5 Code / Código Qty / Qté / Cant.
6 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje VC-204 70 Choose the side according to your color preference. Choisir le côté selon la couleur désirée Elegir el lado del color deseado. 2” (50 mm) 6 Code / Código Qty / Qté / Cant.
7 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje KI-985-N KI-985-N KI-985-O KI-985-F KI-985-N KI-985-B KI-985-A KI-985-F KI-985-B KI-985-F Code / Código Qty / Qté / Cant.
8 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje WELL SCREW THE 2 ENDS OF THE CYLINDERS BIEN VISSER LES 2 BOUTS DU CYLINDRE BIEN ATORNILLAR LOS DOS EXTREMOS DEL CILINDRO KI-985-J KI-985-J KI-985-B KI-985-J KI-985-A 8 Code / Código Qty / Qté / Cant.
9 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Important/Importante 1. Place the bearings equal on each side before fixing them up. 2. Well positioning the bearing support in such a way as to lock. (Image 1) 3. Tighten strongly the bearing support. 1. Positionner les roulements égaux de chaque côté avant de les fixer en place. 2. Bien positionner le support de roulement de manière à le barrer. (Image 1) 3.
10 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Important/Importante Prendre note qu’après l’installation des pistons, il sera très difficile d’ouvrir le lit. Continuez les étapes jusqu’à la fin, placez le matelas, et le lit s’ouvrira sans effort. Take note that after the installation of the pistons, it will be very difficult to open the bed.
11 Installation / Installation / Instalación Important/Importante Use one of the cardboard corner pieces from packaging or similar object to keep the bed in semi-closed position for facades installation. Utilisez une des pièces de carton en coin de l’emballage ou un objet similaire afin de maintenir le lit en position semi-fermé pour l’installation des façades.
12 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Assembling sequence Séquence d’assemblage Secuencia de ensamblaje Parts / Pièces / Piezas: 41 + 81 VR-462 41 81 GO-796 41 81 12 Code / Código Qty / Qté / Cant.
13 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje KI-985-H KI-985-I KI-985-H KI-985-I 13 Code / Código Qty / Qté / Cant.
14 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Assembling sequence Séquence d’assemblage Secuencia de ensamblaje Parts / Pièces / Piezas: 60 3500-400350 KI-985-K 3x 60 60 1/2” (13 mm) 14 Code / Código Qty / Qté / Cant.
15 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Important/Importante Rotate the leg towards the interior. Faire pivoter la patte vers l‘intérieur. Gire la pata para el interior.
16 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Assembling sequence Séquence d’assemblage Secuencia de ensamblaje Parts / Pièces / Piezas: Important/Importante Use one of the cardboard corner pieces from packaging or similar object to keep the bed in semi-closed position for facades installation.
17 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje CAUTION / ATTENTION / ATENCIÓN Please flip down the leg before completely lowering the bed. Veuillez ouvrir la patte avant d’abaisser complètement le lit. Por favor, abra la pierna delantera bajar completamente la cama. VR-215 VR-215 VR-215 2” (51 mm) 17 Code / Código Qty / Qté / Cant.
18 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Important/Importante 1- KI-985-S KI-985-R 2- VR-212 VM-1017 VR-212 61 Important/Importante Do not use the screws provided with: Ne pas se servir des vis fournies avec : No utilice los tornillos provistos con: PO-1011 Code / Código Qty / Qté / Cant.
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE IMPORTANT / IMPORTANTE DON’T APPLY PRESSURE ON FACADES NE PAS APPLIQUER DE CHARGE SUR LES FAÇADES.
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE After you have finished assembling your wall bed, please keep the assembly book by placing it under the mattress, in the frame of the mobile part of the bed. Lorsque l’assemblage de votre lit escamotable est terminé, veuillez conserver le feuillet d’instructions en le plaçant sous le matelas, dans le cadre de la partie mobile du lit.
For more information or to discover our new products Pour toute information ou pour découvrir nos nouveaux produits Para obtener más información o para obtener nuevos productos YOU andUS VOUS etNOUS USTEDESy NOSOTROS FOR LONG TIME POUR LONGTEMPS POR MUCHO TIEMPO